Английский - русский
Перевод слова Sub-committee
Вариант перевода Подкомитетом

Примеры в контексте "Sub-committee - Подкомитетом"

Примеры: Sub-committee - Подкомитетом
The Sub-Committee considered at its eighth session that, in principle, no new proposals should be submitted directly to the Committee without the subject having first been discussed by the Sub-Committee. На своей восьмой сессии Подкомитет решил, что в принципе непосредственно Комитету не должно представляться никаких новых предложений, если они предварительно не были обсуждены Подкомитетом.
Reference was made in this respect to article 16, paragraph 1, of the alternative draft, according to which States parties would undertake, inter alia, to facilitate contact between the Sub-Committee and national mechanisms and to receive the Sub-Committee in their territory. В этой связи делалась ссылка на пункт 1 статьи 16 альтернативного проекта, согласно которому государства-участники обязуются, в частности, содействовать контакту между подкомитетом и национальными механизмами и принимать подкомитет на своей территории.
However, members of the Sub-Committee felt that it would be premature to do so and that if it had to be done, the work should be checked carefully by the Sub-Committee. Однако члены Подкомитета сочли, что делать это было бы преждевременно, но что, если это потребуется, соответствующая работа должна тщательно контролироваться Подкомитетом.
Such cooperation may not exempt the States Parties belonging also to such conventions from cooperating fully with the Sub-Committee, nor [exempt] [preclude] the Sub-Committee from carrying out missions/visits to the territories of those States in the fulfilment of its mandate. Такое сотрудничество не должно ни освобождать государства-участники, являющиеся также сторонами таких конвенций, от полного сотрудничества с Подкомитетом, ни [освобождать] [препятствовать] Подкомитет[у] от осуществления [осуществлять] миссии/посещения на территории этих государств в рамках выполнения своего мандата.
Proposals developed by the OECD are submitted to the GHS Sub-Committee for consideration, and only after adoption by the GHS Sub-Committee and endorsement by the Committee of Experts on TDG & GHS they become part of the official text of the GHS. Предложения, разработанные ОЭСР, представляются на рассмотрение подкомитета по ВГС, и только после утверждения подкомитетом по ВГС и поддержки со стороны комитета экспертов по транспортировке опасных грузов и ВГС они становятся частью официального текста ВГС.
In 2002, the organization collaborated on the survey "Best Practices in Poverty Eradication" carried out by the NGO Sub-committee for the elimination of poverty. В 2002 году - участие в исследовании по теме «Передовая практика в деле искоренения нищеты», проводимом подкомитетом НПО по искоренению нищеты; его результаты будут опубликованы в 2003 году.
Paraguay had sent its observations on the report on the follow-up visit of the Sub-Committee on the Prevention of Torture, and was proud to have been the first country to undergo such a follow-up visit. Парагвай направил свои замечания в отношении доклада по итогам последующего посещения страны Подкомитетом по предупреждению пыток и заявил, что гордится тем, что стал первой страной, в которую был совершен такой последующий визит.
[Those missions shall be] [mutually agreed between the Sub-Committee and the State Party concerned, in a spirit of cooperation] [undertaken by the express consent of the State Party concerned]. [Эти миссии] [взаимно согласовываются между Подкомитетом и соответствующим государством-участником в духе сотрудничества] [проводятся с явно выраженного согласия соответствующего государства-участника.]
b) the right to work, to transmit information and to meet the UN Sub-Committee against Torture and the European Committee for the Prevention of Torture. Ь) правом проводить совместную работу с Подкомитетом ООН против пыток и Европейским комитетом по предупреждению пыток, передавать им информацию и проводить встречи с их членами.
During the meeting, IAPH's resolution adopted in January 2005 on "Action to strengthen preparedness of ports for earthquake and tsunami disasters" was reported and recognized by the sub-committee. В ходе этого заседания Подкомитету было сообщено о принятой в январе 2005 года резолюции Международной ассоциации портов и гаваней о «деятельности по обеспечению готовности портов на случай землетрясений и цунами», которая была принята к сведению Подкомитетом.
At the same time the Classification Sector will finalise the work with UN and the sub-committee of the Voorburg group to have on 1 January 2002, an adopted and published updated CPC and an adopted and published updated ISIC Rev. in 2007. Одновременно Сектор классификаций завершит работу, проводимую совместно с ООН и подкомитетом Ворбургской группы в целях принятия и публикации обновленного варианта КОП к 1 января 2002 года и обновленной версии третьего пересмотренного варианта МСОК в 2007 году.
In 1995, the Forum's Sub-Committee on Human Rights established a 16-month Mi'kmaq Community Rights Facilitator Programme. В 1995 году созданным в рамках форума Подкомитетом по правам человека была разработана рассчитанная на 16 месяцев программа по содействию осуществлению прав общины народа микмак.
In 2010, she appeared before the European Union Parliamentary Sub-Committee on Intellectual Property Law reform to defend the proposals contained in the "Charter for Innovation, Creativity and Access to Knowledge", a document that was drafted collectively by participants of the FCForum. В 2010 году она появилась перед Парламентским подкомитетом Европейского Союза, занимающегося реформами в сфере права интеллектуальной собственности, чтобы защитить предложения, содержащиеся в «Хартии инноваций, творчества и доступа к знаниям», документа, который был написан вместе с участниками Форума свободной культуры.
We invite UNCTAD, in collaboration with the WTO Sub-committee on LDCs, to review the accession process, including the implementation of the LDC Accession Guidelines in addition to strengthening technical assistance to acceding LDCs. Мы предлагаем ЮНКТАД в сотрудничестве с Подкомитетом ВТО по НРС провести обзор процесса присоединения, включая применение Руководящих принципов, касающихся присоединения НРС, в дополнение к укреплению технической помощи НРС, находящимся в процессе присоединения.
DECIDES that programmes are first considered and approved by the Sub-Committee on Conferences and Programmes prior to their inclusion in the Draft Budget for consideration by the Permanent Representatives' Committee (PRC) Advisory Sub-Committee on Administrative, Budgetary and Financial Matters; постановляет, чтобы программы сначала рассматривались и утверждались Подкомитетом по конференциям и программам, прежде чем включаться в проект бюджета для рассмотрения Консультативным подкомитетом по административным, бюджетным и финансовым вопросам Комитета постоянных представителей;
Noting with satisfaction that the Committee could reach consensus on the GHS after consideration of a draft consolidated by IOMC on the basis of inputs from the TDG Sub-Committee, ILO and OECD; с удовлетворением отмечая, что Комитету удалось достичь консенсуса по СГС после рассмотрения проекта сводного текста, подготовленного МПБОХВ на основе материалов, представленных Подкомитетом по ПОГ, МОТ и ОЭСР;
Modal organizations sometimes identify problems that the Sub-Committee will not accept/resolve Организации различных видов транспорта иногда выявляют проблемы, которые не могут быть приняты к рассмотрению/решены Подкомитетом