| We strenuously insist that this case be dismissed with prejudice. | Мы усиленно настаиваем на том, чтобы это дело было отклонено в связи с преюдициальностью. |
| A spokesperson for Bowers pharmaceutical strenuously denied the allegations that Lyritrol trials have killed over 100 people... | Представитель компании Бауэрс усиленно отрицал обвинения, что при испытаниях Лиритрола погибло свыше ста человек. |
| And though Mr. and Mrs. Clark still strenuously maintain their innocence, the evidence against them is so overwhelming that in my own opinion, they should be held without bail. | И хотя мистер и миссис Кларк всё ещё усиленно поддерживают свою невиновность, доказательства против них настолько подавляющие, что по моему собственному мнению, их нельзя выпускать под залог. |
| It is now important for all of us to look ahead and work strenuously to stabilize the region. | Сейчас для всех нас важно смотреть вперед и усиленно работать над восстановлением стабильности в регионе. |
| In order to give peculiarity to this modest settlement, its residents strenuously started to build small houses and hotels of salt «bricks». | Чтобы придать своеобразия скромному поселку, его обитатели усиленно взялись за возведение небольших домов и гостиниц из соляных «кирпичей». |
| In one document after another, the importance of the progress in political process is strenuously highlighted. | Во всех документах, которые принимались в последнее время, усиленно делается акцент на важности прогресса в рамках политического процесса. |
| With all due respect, your honor, We would like the record to reflect That the defense strenuously objects | При всем уважении, ваша честь, мы просим внести в протокол, что защита усиленно протестует против предоставления данной улики. |