This was a war that Pakistan tried strenuously and sincerely to prevent. |
Это та война, которую Пакистан упорно и искренне старался предотвратить. |
At the political level we each insist most strenuously on our separateness and on the inviolability of our sovereignty. |
На политическом уровне каждый из нас упорно отстаивает свою независимость и незыблемость своего суверенитета. |
They asked Eritrea to show goodwill because Ethiopia had strenuously claimed that it had been humiliated. |
Они просили Эритрею проявить добрую волю, поскольку Эфиопия упорно заявляла о том, что она была унижена. |
As the only country that has endured atomic bombings, Japan is determined to continue to work strenuously for the elimination of all nuclear weapons. |
Япония, будучи единственной страной, подвергнувшейся атомной бомбардировке, преисполнена решимости продолжать упорно добиваться ликвидации всех видов ядерного оружия. |
It had worked strenuously to implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child and was currently preparing its latest report to the Committee. |
Он упорно работает над выполнением рекомендаций Комитета по правам ребенка и в настоящее время готовит свой очередной доклад этому Комитету. |
We emphasize therefore the desirability of attracting the adherence of all those States that are not yet formally bound by the Convention and are determined to work strenuously towards the promotion of universalization of the Convention. |
Поэтому мы отмечаем желательность заручаться присоединением всех тех государств, которые пока еще официально не связаны Конвенцией, и мы преисполнены решимости упорно работать над поощрением универсализации Конвенции. |
Mongolia has worked strenuously to institutionalize its nuclear-weapon-free status, with a view to achieving a nuclear-weapon-free status that is not only internationally recognized but is also legally binding. |
Монголия упорно стремилась к институционализации своего статуса страны, свободной от ядерного оружия, добиваясь, чтобы он получил не только международное, но и юридическое признание. |
Ghana's officials responsible for the Kimberley Process Certification Scheme strenuously denied that their supply chain had been contaminated. |
Официальные должностные лица Ганы, отвечающие за Систему сертификации в рамках Кимберлийского процесса, упорно отрицают проникновение в их систему торговли посторонних алмазов. |