Not even... strawberry Quik? |
Даже... клубничный Квик? |
I love strawberry Quik. |
Я обожаю клубничный Квик. |
Yes, strawberry shortcake. |
Да, Клубничный Тортик. |
'Flavour of the day is strawberry. |
Вкус дня - клубничный. |
You made your strawberry pie. |
Ты испекла клубничный пирог. |
I'll have a strawberry milkshake, thank you. |
Клубничный коктейль, спасибо. |
Your grandfather loved the strawberry season. |
Твой дедушка любил клубничный сезон. |
Who's having the strawberry? |
И у кого клубничный? |
We got you a strawberry. |
Мы взяли тебе клубничный. |
You like strawberry milk shake? |
Ты любишь клубничный молочный коктейль? |
Bring me a strawberry milk shake. |
Приготовите мне клубничный молочный коктейль. |
All right. Seth, I need that strawberry tureen. |
Сет, где клубничный соус? |
Do you want to share a strawberry smoothie? |
Хочешь разделим клубничный коктейль? |
All right, we have strawberry and chocolate. |
Есть шоколадный и клубничный. |
What I want you to find meis a strawberry milkshake, extra thick. |
Лучше найди мне клубничный шейк, экстра-густой. |
And I had... a half-gallon of strawberry ice cream... two boxes of fudge and a key lime pie. |
У меня был клубничный торт-мороженое, две коробки крема и большой пирог. |
I remember the name of the baker I stole the strawberry bismark from when I was 11 years old and his wife - Trudy Svoboda. |
Я помню имя пекаря, у которого украл клубничный пончик в 11 лет, и его жены... |
The farm store offers strawberry, raspberry, red currant, lingonberry and blueberry juices, and Norwegian spruce syrup. |
В нашем магазине найдете клубничный, из красной смородины, брусничный и черничный, а также елочный сироп. |
The town was first mentioned in 1399 as "Jagodna", derived from the Serbian word for 'strawberry' - Jagoda. |
Впервые упоминается в 1399 году под названием «Ягодина», что переводится с сербского как «клубничный город». |
The Devonian (or Devonshire) method is to split the scone in two, cover each half with clotted cream, and then add strawberry jam on top. |
Девонширский метод заключается в разделении булочки сконе на две половинки, каждая половинка намазывается сливочным кремом, а затем сверху добавляется клубничный джем. |
Now up until now, one could write this off to coincidence... but then... she reached into her bag... and pulled out a strawberry Pop Tart... the very same breakfast pastry that I was consuming at that moment. |
Ну, всё это, возможно могло бы сойти за совпадние... если бы... она не открыла свою сумку... и не достала клубничный Поп Тарт... в точности такой же как был и у меня. |
Well, I hate strawberry, so give me the strawberry. |
Отлично, Я ненавижу клубничный, поэтому возьму клубничный. |
They had strawberry and strawberry. |
У них был клубничный и клубничный. |
Here we go, strawberry fan. |
А, вот он. "Клубничный веер". |
I don't like strawberry yogurt. |
Не люблю "клубничный йогурт". |