Английский - русский
Перевод слова Strawberry
Вариант перевода Клубничный

Примеры в контексте "Strawberry - Клубничный"

Примеры: Strawberry - Клубничный
Not even... strawberry Quik? Даже... клубничный Квик?
I love strawberry Quik. Я обожаю клубничный Квик.
Yes, strawberry shortcake. Да, Клубничный Тортик.
'Flavour of the day is strawberry. Вкус дня - клубничный.
You made your strawberry pie. Ты испекла клубничный пирог.
I'll have a strawberry milkshake, thank you. Клубничный коктейль, спасибо.
Your grandfather loved the strawberry season. Твой дедушка любил клубничный сезон.
Who's having the strawberry? И у кого клубничный?
We got you a strawberry. Мы взяли тебе клубничный.
You like strawberry milk shake? Ты любишь клубничный молочный коктейль?
Bring me a strawberry milk shake. Приготовите мне клубничный молочный коктейль.
All right. Seth, I need that strawberry tureen. Сет, где клубничный соус?
Do you want to share a strawberry smoothie? Хочешь разделим клубничный коктейль?
All right, we have strawberry and chocolate. Есть шоколадный и клубничный.
What I want you to find meis a strawberry milkshake, extra thick. Лучше найди мне клубничный шейк, экстра-густой.
And I had... a half-gallon of strawberry ice cream... two boxes of fudge and a key lime pie. У меня был клубничный торт-мороженое, две коробки крема и большой пирог.
I remember the name of the baker I stole the strawberry bismark from when I was 11 years old and his wife - Trudy Svoboda. Я помню имя пекаря, у которого украл клубничный пончик в 11 лет, и его жены...
The farm store offers strawberry, raspberry, red currant, lingonberry and blueberry juices, and Norwegian spruce syrup. В нашем магазине найдете клубничный, из красной смородины, брусничный и черничный, а также елочный сироп.
The town was first mentioned in 1399 as "Jagodna", derived from the Serbian word for 'strawberry' - Jagoda. Впервые упоминается в 1399 году под названием «Ягодина», что переводится с сербского как «клубничный город».
The Devonian (or Devonshire) method is to split the scone in two, cover each half with clotted cream, and then add strawberry jam on top. Девонширский метод заключается в разделении булочки сконе на две половинки, каждая половинка намазывается сливочным кремом, а затем сверху добавляется клубничный джем.
Now up until now, one could write this off to coincidence... but then... she reached into her bag... and pulled out a strawberry Pop Tart... the very same breakfast pastry that I was consuming at that moment. Ну, всё это, возможно могло бы сойти за совпадние... если бы... она не открыла свою сумку... и не достала клубничный Поп Тарт... в точности такой же как был и у меня.
Well, I hate strawberry, so give me the strawberry. Отлично, Я ненавижу клубничный, поэтому возьму клубничный.
They had strawberry and strawberry. У них был клубничный и клубничный.
Here we go, strawberry fan. А, вот он. "Клубничный веер".
I don't like strawberry yogurt. Не люблю "клубничный йогурт".