Английский - русский
Перевод слова Strasbourg
Вариант перевода Страсбургской

Примеры в контексте "Strasbourg - Страсбургской"

Примеры: Strasbourg - Страсбургской
39 The bill concerning the approval of the Strasbourg Convention on Collection, Discharge and Reception of Waste arising from Rhine and Inland Navigation was notified by the State Council on 18 January 2000 and subsequently deposited with Parliament; ratification is scheduled in the course of the year. 39 Проект закона об утверждении Страсбургской конвенции о сборе, сдаче и приеме отходов, образующихся в процессе судоходства на Рейне и на других внутренних водных путях, был рассмотрен Государственным советом и затем был передан в Парламент; предусматривается, что регистрации Конвенции состоится в течение года.
According to the Strasbourg Convention, the liability of inland waterway carriers per incident involving a ship assigned to goods transport amounts to SDR 200 per tonne of dead weight of the ship, plus SDR 700 for each kW of power of the propulsion engine. Согласно Страсбургской конвенции, предел ответственности перевозчиков на внутренних водных путях в случае инцидента с участием судна, предназначенного для перевозки грузов, составляет 200 СПЗ на тонну дедвейта судна плюс 700 СПЗ на каждый киловатт мощности тягового двигателя.
The designated countries to which the Act applies include countries which are parties to the Strasbourg Convention on the Transfer of Sentenced Persons and the Scheme for the Transfer of Convicted Offenders within the Commonwealth. К числу специально оговоренных стран, к которым применяется этот Закон, относятся страны, являющиеся участниками Страсбургской конвенции о передаче осужденных и Системы передачи осужденных в рамках Содружества.
I respectfully submit, as I did at the Strasbourg Conference I earlier mentioned, that there should now be a universally accepted definition of terrorism and a condemnation thereof as a crime, with a recognition of the criminal intent of striking fear and terror. Я смею утверждать, как я сделал и на уже упомянутой мною Страсбургской конференции, что на сегодняшний день уже должно быть сформулировано пользующееся всеобщим признанием определение терроризма и осуждение его как преступления с признанием преступных намерений сеять страх и террор.
Regionally, Switzerland is also party to the 1973 Convention on the Grant of European Patents (European Patent Convention) and to the 1963 Strasbourg Convention on the Unification of Certain Points of Substantive Law on Patents for Invention. Наряду с этим на региональном уровне Швейцария является участницей Конвенции 1973 года о выдаче европейских патентов (Конвенции о европейском патенте), а также Страсбургской конвенции 1963 года об унификации некоторых элементов патентного права.
It is located at the Strasbourg Astronomical Observatory in France. CDS hosts the Set of Identifications, Measurements and Bibliography for Astronomical Data astronomical database, the world reference database for the identification of astronomical objects. Он расположен в Страсбургской астрономической обсерватории во Франции. CDS ведет астрономическую базу данных под названием "Система обозначений, измерений и библиографии по астрономическим данным", которая является всемирной эталонной базой данных, касающихся обозначения астрономических объектов.
Teaching in the dramatic arts is provided by the higher national conservatory for the dramatic arts, the Strasbourg national theatre school and in the drama courses of the conservatories and national music colleges. Обучение по специальности "театральное искусство" также предоставляется в Высшей национальной консерватории театрального искусства, в Страсбургской школе Национального театра и на курсах театрального искусства при консерваториях и национальных музыкальных школах.
Supporting the ongoing harmonization of civil law in order to facilitate the full utilization of inland waterway transport in Europe through the Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway and the Strasbourg Convention on the limitation of liability in inland navigation; поддержание текущего процесса гармонизации гражданского права в целях облегчения полного использования внутреннего водного транспорта в Европе на базе Будапештской конвенции о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям и Страсбургской конвенции об ограничении ответственности во внутреннем судоходстве;
After the armistice in 1919, Esclangon became director of the Strasbourg Observatory and professor of astronomy at the university the following year. После окончания Первой мировой войны Эклангон стал директором Страсбургской обсерватории в 1918 году и профессором астрономии в университете Страсбурга в следующем году.
Under the training programme for mediators launched by the Council of Europe following the adoption on 20 October 2010 of the Strasbourg Declaration, several linguistic and cultural mediators had been trained. В рамках программы подготовки посредников, осуществление которой началось после принятия 20 октября 2010 года Страсбургской декларации, подготовлено несколько культурно-лингвистических посредников.
In the legal field, in 2008 - 2009 work focused on two areas in particular: revision of the 1988 Strasbourg Convention on the Limitation of Liability of Owners of Inland Navigation Vessels (CLNI) and a draft crewmembers' certificate. В юридической области в течение периода 2008-2009 годов работа проводилась главным образом по двум темам: пересмотр Страсбургской конвенции об ограничении ответственности на внутреннем водном транспорте 1988 года (КООВВТ) и проект аттестации судоводителя.
The Working Party will be informed of any new accessions to the Strasbourg Convention, of 1988 which have taken place since its previous session and may wish to take note of them. Рабочая группа заслушает сообщение о любых новых изменениях, происшедших в период после ее предыдущей сессии и связанных с присоединением новых стран к Страсбургской конвенции 1988 года, и, возможно, пожелает принять их к сведению.
Moreover, the CCNR is currently working on an additional protocol to the 1988 Strasbourg Convention on Limitation of Liability in Inland Navigation (CLNI), whose goal is to extend the CLNI liability regime, with the necessary amendments, to the non-CCNR countries. Кроме того, в настоящее время ЦКСР ведет работу над дополнительным протоколом к Страсбургской конвенции 1988 года об ограничении ответственности во внутреннем судоходстве (КОВС), имеющим целью распространить предусматриваемый КОВС режим ответственности - с учетом надлежащих поправок - на страны, не являющиеся членами ЦКСР.