Английский - русский
Перевод слова Strangely
Вариант перевода Удивительно

Примеры в контексте "Strangely - Удивительно"

Примеры: Strangely - Удивительно
Yes... a strangely perfect fit. Да... удивительно в самый раз.
Life, which can be strangely merciful... had taken pity on Norma Desmond. Жизнь, которая порой бывает удивительно милосердной, ...сжалилась и над Нормой Дезмонд.
Yet the idea seemed strangely appropriate. Но сама картина отчего-то казалась удивительно уместной.
That seems to be a simple suggestion, but such change is strangely difficult to achieve in reality. Это представляется простой задачей на словах, но такие изменения удивительно трудно осуществить в реальности.
For a man who wants to kill himself you are strangely determined to live. Для человека, который хочет себя убить, ты удивительно намерен выжить.
I find you odd, but strangely alluring. Вы чудаковатый, но удивительно притягательный.
But he's been strangely reticent to name his sponsors. Но он был удивительно скрытен в отношение имен своих спонсоров.
and, well, strangely easy to mistake for loathing. и ее удивительно легко перепутать с ненавистью.
Strangely this article concluded that this economy was functioning very well. В конце заметки говорилось, что такая экономика функционирует очень хорошо. Удивительно.
Strangely, it wasn't rusted and was perfectly in tact. Удивительно, он даже не проржавел и совсем как новый.
Strangely, this is not the weirdest birth we've seen at the diner. Удивительно, но это не самые странные роды, которые были в этой закусочной.
Strangely, the lab just experienced a break-in right after an unannounced CDC inspection. Удивительно, что лабораторию недавно взломали сразу после неожиданной проверки Центра инфектологии.
Strangely, I agree with the crazy person here. Удивительно, но я согласен с этим сумасшедшим.
Strangely, they have no desire to be associated with ludicrous antics and defeat. Удивительно, но у них нет желания ассоциироваться с нелепыми выходками и поражениями.
Arthur is strangely fond of the boy. Артур удивительно привязан к парнишке.
You are a strangely dislikeable person. Ты удивительно неприятная личность.
I bet that started off as a joke, but by the third one you realized there was something strangely enjoyable about it. Наверняка ты это задумала как шутку, но к третьему повтору поняла, что в этом есть что-то удивительно приятное.
But as the electricians started to investigate the sting, they realised it felt strangely similar to a shock from a Leiden jar. Когда учёные начали изучать жало ската, они обнаружили, что его удар удивительно похож на разряд в лейденской банке.
Forbes panned the story as "strangely recessive, unheroic, dull" calling both Capaldi and Coleman's characters "insipid". Так, Forbes резко раскритиковал историю как «удивительно мрачную, негероическую и наводящую скуку», называя персонажей Капальди и Коулман «пресными».
This fascinating disc (Way to Olympus) provides a decent starting point for listeners keen to investigate the strangely diffuse but parallel worlds of a Russian composer whose oeuvre seems consistently unpredictable. Этот захватывающий диск (Путь к Олимпу) служит подходящей отправной точкой для слушателей, жаждущих исследовать удивительно разнообразные, но параллельные миры русского композитора, чьи сочинения всегда непредсказуемы.
She's been strangely passive since she's arrived. Она удивительно пассивная со времени прибытия.
I have found these church rooms to be strangely quiet and peaceful. Эти церковные покои мне кажутся удивительно тихими и мирными.
Paradoxically, the enthusiasm of international circles for the establishment of democratic regimes in States contrasts strangely with their resistance, if not their allergy, to the democratization of the Security Council in particular and the world system in general. Парадоксально, но энтузиазм международных кругов по созданию демократических режимов в государствах удивительно контрастировал их сопротивлению, если не аллергии, демократизации Совета Безопасности, в частности, и мировой системы в целом.
That typography strangely became so well known, just within the design community of course, that some people thought that's all we do, То, что типографика стала так удивительно известна, в кругах дизайнеров при том, что некоторые люди думали, что это все, чем мы занимаемся,
Strangely, Putin seems as trapped by this muddle as everybody else. Удивительно, но, кажется, Путин тоже попал в ловушку этой неразберихи, как и все остальные.