Английский - русский
Перевод слова Strangely

Перевод strangely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивительно (примеров 27)
That seems to be a simple suggestion, but such change is strangely difficult to achieve in reality. Это представляется простой задачей на словах, но такие изменения удивительно трудно осуществить в реальности.
and, well, strangely easy to mistake for loathing. и ее удивительно легко перепутать с ненавистью.
Strangely, the lab just experienced a break-in right after an unannounced CDC inspection. Удивительно, что лабораторию недавно взломали сразу после неожиданной проверки Центра инфектологии.
Paradoxically, the enthusiasm of international circles for the establishment of democratic regimes in States contrasts strangely with their resistance, if not their allergy, to the democratization of the Security Council in particular and the world system in general. Парадоксально, но энтузиазм международных кругов по созданию демократических режимов в государствах удивительно контрастировал их сопротивлению, если не аллергии, демократизации Совета Безопасности, в частности, и мировой системы в целом.
Strangely, Putin seems as trapped by this muddle as everybody else. Удивительно, но, кажется, Путин тоже попал в ловушку этой неразберихи, как и все остальные.
Больше примеров...
Странным образом (примеров 23)
I've discovered that the two are strangely related. Я выяснил, что одно странным образом связано с другим.
That was strangely satisfying. Это странным образом удовлетворяет.
Timothy seemed strangely concerned. Тимоти казался странным образом обеспокоен.
That a country should occupy another fraternal country on the pretext of immemorial rights was strangely reminiscent of another country's invocation of Biblical rights to justify its occupation of territories that did not belong to it. Оккупация одним государством другого братского государства под предлогом каких-то древних прав странным образом напоминает действия известного государства, которое оправдывает якобы библейскими правами оккупацию не принадлежащей ему территории.
Strangely, these revelations didn't cure my low self-esteem, that feeling of otherness. Странным образом эти открытия не излечили мою низкую самооценку, это чувство быть другим.
Больше примеров...
Необычно (примеров 8)
Has he been behaving strangely of late? Вёл ли он себя необычно в последнее время?
The substitution of the yen symbol for backslash can make paths on DOS and Windows-based computers with Japanese support display strangely, like "C:¥Program Files¥", for example. Из-за замены косой черты символом иены пути в операционных системах Windows и DOS выглядят необычно, например «C:¥Program Files¥».
He Was just acting very strangely. Он вёл себя очень необычно.
But I felt strangely cold, though. Но мне было необычно холодно.
Strangely contained shelf fire? В необычно локальном пожаре на полке.
Больше примеров...
Странное (примеров 12)
I feel strangely anxious. Я ощущаю странное беспокойство...
Moore attended Cook's memorial service in London and, at the time, many people who knew him noted that Moore was behaving strangely and attributed it to grief or drinking. Мур присутствовал на поминальной службе по Куку в Лондоне, и многие люди, знавшие его, отметили его немного странное поведение.
My father's been strangely stubborn about liquidating that property. Мой отец проявлял странное упрямство при ликвидации этой собственности.
And strangely, when you x-ray these intricate images, you don't find the usual artist's sketches underneath. Самое странное, что под рентгеном, на этих сложнейших полотнах мы не найдем характерных эскизных набросков.
Zelenin wrote that, initially, in 1980s, the phrase "the letter zyu" denoted the strangely bent position of the human body that was widespread among car owners in the Soviet Union who spent a lot of time repairing their cars. Зеленин считает, что первоначально, в 1980-е годы, словосочетание «буква зю», обозначающее странное, согнутое положение тела человека, получило распространение в среде автомобилистов, проводивших много времени за ремонтом машин.
Больше примеров...
Необыкновенно (примеров 2)
'Almost as weird as the way it takes Chicago, strangely calm, that. Почти так же странно то, как он проходит Чикаго - необыкновенно спокойно.
True to her word, on the day Jane flipped the switch and accepted that Michael was returning to work, she felt strangely... calm. И как она сказала, Джейн переключилась и приняла то, что Майкл возвращается на работу, она была необыкновенно... спокойной.
Больше примеров...
Как ни странно (примеров 50)
'Strangely, it was Lord Boothby who saved the day. Как ни странно, ситуацию спас лорд Бутби.
Strangely, there's been very little research into that scenario. Как ни странно, по этому поводу проводилось не так много исследований.
Strangely, the previous Governor, who had presided over the corruption debacle, was able to return to the United Kingdom without answering to anyone in the Islands. Как ни странно, бывший губернатор, который стоял во главе коррупционного скандала, смог вернуться в Соединенное Королевство, не ответив за свои действия никому на островах.
Strangely, I'll allow it. Как ни странно, разрешаю.
Strangely, the player is frequently represented by Mr. Wood, the main antagonist from Night of the Living Dummy. Как ни странно, в каждой игре появляется мистер Вуд, главный злодей из оригинальной серии «Ужастиков» под названием «Night of the Living Dummy».
Больше примеров...
Удивление (примеров 11)
There are four forces in nature, and gravity seems to be strangely weaker than the other three, as physicist Michio Kaku explains. В природе существует четыре силы, и гравитация кажется на удивление слабее трех остальных, как объясняет физик Мичио Каку.
There's a media blackout, and my usual sources are strangely silent. Здесь нарушена связь, и мои источники на удивление молчаливы.
It's strangely comforting to know that I'm not the only one that you lie to. На удивление приятно знать, что ты врёшь не только мне.
Disgusting, but strangely refreshing. Мерзость но на удивление освежает.
The draft resolution was strangely silent on his Government's request to the international community to establish an international criminal tribunal for the Democratic Republic of the Congo, with a view to ending the violence and impunity. Вызывает удивление тот факт, что в данном проекте резолюции не упоминается просьба его правительства к международному сообществу создать международный уголовный трибунал для Демократической Республики Конго с целью прекращения насилия и безнаказанности.
Больше примеров...
Необычайно (примеров 8)
The compassion of the people made her strangely popular. Сочуствие людей сделало её необычайно популярной.
Arthur is strangely fond of the boy. Артур необычайно привязан к мальчику.
Uncle Jack seems strangely agitated. Дядя Джек необычайно взволнован.
That was strangely candid. Это было необычайно откровенно.
"A strangely poignant coming-of-age story"written with the self-assurance of a much older writer. Необычайно пронзительная, вневременная история, в которой ощущается уверенность зрелого автора.
Больше примеров...