| And yet, at this moment, It seems strangely appealing. | Но в данный момент это кажется необычайно привлекательным. |
| The compassion of the people made her strangely popular. | Сочуствие людей сделало её необычайно популярной. |
| YOU SEEM STRANGELY EXCITED, PHOEBE. | Фиби, ты выглядишь необычайно взволнованной. |
| Arthur is strangely fond of the boy. | Артур необычайно привязан к мальчику. |
| Uncle Jack seems strangely agitated. | Дядя Джек необычайно взволнован. |
| That was strangely candid. | Это было необычайно откровенно. |
| I was also strangely powerless to the feeling that the house belonged to someone emotionay disturbed. | Также я была необычайно бессильна перед чувством, что дом принадлежал человеку с душевными расстройствами. |
| "A strangely poignant coming-of-age story"written with the self-assurance of a much older writer. | Необычайно пронзительная, вневременная история, в которой ощущается уверенность зрелого автора. |