Your stipend will last six months to a year. |
Ваша стипендия будет длиться от шести месяцев до года. |
Had to. Free room and board, plus stipend. |
Бесплатное проживание и питание, плюс стипендия. |
The $10,000 stipend is awarded to individuals in their final stage of writing dissertations related to institutional issues of the United Nations system. |
Стипендия в размере 10000 долл. США предоставляется тем лицам, которые находятся на заключительном этапе написания диссертаций, касающихся институциональных вопросов системы Организации Объединенных Наций. |
Each child is provided a stipend of 50 GEL and full coverage of the cost of his/her education where necessary. |
На каждого ребенка выделяется стипендия в размере 50 лари, и полностью покрываются расходы на его образование, когда в этом возникает необходимость. |
Where's my stipend on the NASA consultation? |
Джэр. Где моя стипендия за консультации НАСА? |
Moreover, a stipend system for tertiary education is in place to provide for the needs of students and promote the continuation of their studies. |
Кроме того, студентам высших учебных заведений предоставляется стипендия для удовлетворения личных потребностей и поощрения их к дальнейшей учебе. |
Social stipends are awarded to students and trainees in need of social protection who, on the basis of their studies, do not receive an academic stipend. |
Социальные стипендии назначаются студентам и курсантам, которые нуждаются в социальной защите и которым по итогам учебы не назначена академическая стипендия. |
All graduate students are fully supported (tuition plus a stipend) from the outset, normally by appointments as research assistants at the Media Laboratory, where they work on research programs and faculty projects, including assisting with courses. |
Все аспиранты полностью поддерживаются (обучение плюс стипендия) с самого начала, обычно получая должности помощников научных работников в Медиа-лаборатории, где они работают над исследовательскими программами и проектами факультетов, в том числе с помощью курсов. |
Stipend, room, board, and substantial speaking fees upon completion of therapy. |
Стипендия, проживание, питание, и круглая сумма после завершения терапии. |
Each trainee will be paid a stipend during the 4 months training period. |
Во время обучения, которое продлится 4 месяца, стажерам будет выплачиваться стипендия. |
These youth are given a stipend, training in various vocational skills at pretechnical institute levels and then assigned for specific periods with various business houses to gain work experience. |
Этим молодым людям предоставляется стипендия для обучения различным профессиям на уровне, предшествующем программе технических институтов, а затем они на конкретные сроки направляются на различные предприятия для получения опыта работы. |
The stipend amounts to Lm 90 per month for students following first degrees in health care or Bachelor of Arts in social work. |
Стипендия составляет 90 МЛ в месяц для студентов медицинского факультета до получения первой ученой степени или студентов, обучащихся по специальности "социальный работник", до получения степени бакалавра. |
Primary school stipend is being given to both poor girls and boys. |
Как девочкам, так и мальчикам из бедных семей выплачивается стипендия для учащихся начальных школ. |
During the period of study, a stipend is provided from the State Social Insurance Fund. |
В период обучения выплачивается стипендия за счет средств Государственного фонда социальной защиты. |
Programme beneficiaries received a stipend during the training and apprenticeship period to cover transport and food costs for each day of attendance. |
Бенефициарам этой программы в период обучения и стажировки выплачивалась стипендия за каждый день участия в программе на покрытие транспортных расходов и расходов на питание. |
First-time employment seekers or persons who have ceased working for more than a year are paid a minimum stipend. |
Для лиц, впервые ищущих работу или после более чем один год перерыва в работе стипендия назначается в минимальном размере. |
OIOS was informed that the Department had notified its counterparts that in the new project the stipend will no longer apply. |
УСВН было информировано о том, что Департамент уведомил своих партнеров, что в новом проекте такая стипендия выплачиваться уже не будет. |
Higher secondary level girls are being provided stipend in all over the country. |
Стипендия для девушек, обучающихся в старших классах школы, выплачивается на всей территории страны; |
In addition, cash stipend is given to all enrolled girl students. |
Более того - всем учащимся-девочкам выплачивается стипендия. |
In order to support some of the youths who sort refuse at night, a small stipend was offered to them to enable their continued participation. |
В целях оказания поддержки некоторым из молодых людей, у которых нет постоянного места для ночлега, им предоставляется небольшая стипендия, с тем чтобы у них была возможность для непрерывного участия. |
Such pupils or students who take a study leave for health reasons retain their social security benefits in full and their stipend for the duration of the leave. |
При предоставлении лицам из числа детей-сирот и детей, лишенных родительского попечительства, которые учатся, академического отпуска по медицинским показаниям, за ними сохраняется на весь период академического отпуска полное государственное обеспечение и выплачивается стипендия. |