Your Highness a considerable stipend for introducing him to the League. |
Вашему Высочеству значительное жалованье чтобы представить его в лиге. |
Tell him the truth - nice apartment, regular stipend, but he won't be rich. |
Скажи ему правду - хорошая квартира, регулярное жалованье, но он не будет богатым. |
In return, you will receive a stipend that will at least equal the salary my father was paying you. |
Взамен вы будете получать жалованье, по меньшей мере равное зарплате, которую вам платил мой отец. |
cars, clothes, a yearly stipend. |
машины, одежду, годовое жалованье. |
I do, General, and I certainly don't want to come across as being ungrateful for the, the villa or the car or the stipend. |
Я понимаю, генерал, и безусловно не хочу показаться неблагодарным за виллу или машину, или жалованье. |
When you engaged me to monitor the goings on across the way, for a generous stipend, I might add, I must confess, I thought you'd overestimated our young friend Max, worrying that she was clever enough to create any real trouble - |
Когда вы назначили меня следить за делами через дорогу, за щедрое жалованье, хочу сказать, должна признаться, я думала, что вы переоцениваете нашу юную Макс волнуясь что она достаточно умна, чтобы создать реальную проблему... |
For two years, he hardly made any money, a tiny stipend, but he apprenticed with this incredible housing developer named Tasneem Saddiqui. |
Два года он с трудом зарабатывал на жизнь, получал крошечное жалованье, но работал помощником со своим потрясающим жилищным застройщиком по имении Тасниим Саддики. |
In 1594, Nagaakira was made a retainer of Toyotomi Hideyoshi, and awarded a stipend of 3,000 koku. |
В 1594 году Нагаакира сам стал вассалом Тоётоми, получив жалованье в размере 3 тысяч коку. |
Provide a stipend to the crews on the beach, in exchange for their agreement to follow our lead in battle, should the need arise to defend the island. |
Мы платим командам жалованье, а они, в случае необходимости, обязуются встать под наше начало на защиту Нассау. |
For two years, he hardly made any money, a tiny stipend, but he apprenticed with this incredible housing developer named Tasneem Saddiqui. |
Два года он с трудом зарабатывал на жизнь, получал крошечное жалованье, но работал помощником со своим потрясающим жилищным застройщиком по имении Тасниим Саддики. |