Английский - русский
Перевод слова Stipend
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Stipend - Пособие"

Примеры: Stipend - Пособие
He received a small stipend from Dandolo and hoped to live from his writings, but that was not enough. Он получал небольшое пособие от Дандоло и надеялся жить продажей своих сочинений, но этого оказалось недостаточно.
If you cooperate, I can convince him to increase your stipend. Если ты пойдешь ему навстречу, я могу убедить его повысить твое пособие.
So you'll make it up when you get your next stipend. Тогда вы сделаете это, когда получите следующее пособие.
Almost 3,000 Trepca workers have registered with UNMIK and have been paid an interim stipend. МООНВАК зарегистрировала почти 3000 рабочих комбината в Трепче, которым было выплачено временное пособие.
Aid is provided continuously in the form of a monthly social stipend (for one to six months in a calendar year). Помощь предоставляется на регулярной основе - ежемесячное социальное пособие (на период от одного до 6 месяцев в течение календарного года).
You'll get a stipend for housing and food, which should be plenty, if you manage your money well. Ты будешь получать пособие на проживание и еду, чего будет достаточно, если ты будешь правильно распоряжаться деньгами.
Applicants were accommodated in refugee camps and provided with necessities, including food and a stipend, and classes in the Slovak language if desired. Заявители размещаются в лагерях беженцев и обеспечиваются всем необходимым, включая продукты питания и пособие, при этом лица, желающие изучать словацкий язык, могут посещать соответствующие курсы.
Funding, where available through the secretariat or other Partners, will be provided to "fellows", accepted on a partner academic and or training course, to provide a complete fellowship based on need (training, travel and stipend). Финансирование, когда оно может быть предоставлено через секретариат или других партнеров, будет предоставляться "стипендиатам", принятым на организуемый партнером курс обучения и/или подготовки, с целью обеспечения их полной стипендией исходя из потребностей (подготовка, путевые расходы и пособие).
The situation improved after UNMIL met with the Defence Minister and the commanders of the former Government forces and provided the ex-combatants with an initial stipend after they had disarmed. Ситуация улучшилась после того, как МООНЛ встретилась с министром обороны и с командирами бывших правительственных сил и предоставила бывшим комбатантам первоначальное пособие после их разоружения.
A number of returnees are reported to have received a relocation stipend of approximately US$ 140 from their Government upon their return; Согласно сообщениям, определенному числу лиц, вернувшихся на родину, правительство сразу же по их возвращении выплатило пособие на переезд в размере примерно 140 долл. США.
The Fund, which can be accessed three months after the Order to pay has been faulted, will provide a weekly stipend to each child for up to four months, after which the circumstances of the child and parent will be reviewed. Средства Фонда могут выплачиваться через три месяца после неисполнения решения суда о выплате алиментов, после чего каждому ребенку выделяется еженедельное пособие в течение периода продолжительностью до четырех месяцев, а после этого ситуация данного ребенка и его родителя будет рассматриваться заново.
Stipend, per diem, assistance in career shift. Пособие, суточные, помощь в трудоустройстве.
Some of the actors receive a small stipend, around $10 to $15 a month, from the government, and supplement their incomes by appearing in karaoke videos and performing at nightclubs. Некоторые актёры получают маленькое пособие от правительства, 10-15 долларов в месяц, и подрабатывают, снимаясь в караоке и выступая в ночных клубах.
The provincial government granted him a stipend for six years. В течение последующих шести лет правительство выплачивало ему пособие.
Doubtless with the generous stipend you give her. Без сомнения на щедрое пособие, которое ты даёшь.
It further established a stipend to improve access to health care for women and babies. Правительство также учредило пособие, направленное на улучшение доступа к медицинским услугам женщин и новорожденных детей.
It is of utmost importance to ensure that, after the end of training and before deployment, the new soldiers are assured of a stipend for at least 12 months. Крайне важно обеспечить, чтобы в конце подготовки и до назначения в часть новым солдатам в течение не менее 12 месяцев выплачивалось пособие.
No. of student beneficiaries of the stipend Число учащихся, которым выплачено пособие
For every juvenile, we get a stipend. На каждого несовершеннолетнего выплачивается пособие.
The veterans nonetheless required, and relied on, the reintegration packages in order to compensate for the military stipend they had continued to receive and depend on over the years. Тем не менее ветераны нуждались в реинтеграционных пакетах, заменивших им военное пособие, которое они продолжали получать в течение многих лет.
The Female Secondary Education Stipend Project (FESP) has been created to improve gender equality issues and focuses on rural girls providing them monthly payments and text books allowance. В целях укрепления гендерного равенства был создан Проект стипендий для девочек на уровне среднего образования (ФЕСП), ориентированный на сельских девочек, которым выплачивается ежемесячное пособие и предоставляются средства на покупку учебников.
In targeted districts defined by their low literacy rate, the female school stipend programme provides girls a stipend (an amount slightly higher than the average cost of schooling), conditional on class attendance. В охваченных ею округах, определенных в качестве округов с низким уровнем грамотности, по линии этой программы девочкам предоставляется пособие (сумма которого незначительно превышает сумму средних расходов на школьное обучение) при условии посещения ими классных занятий.
Juana Azurduy subsidy, Juancito Pinto stipend and Dignity Pension Премия Хуаны Асурдуй, пособие Хуансито Пинто и рента достоинства
In 2010, the Juancito Pinto stipend benefited 1,625,058 children from first to eighth grades. В 2010 году пособие Хуансито Пинто было выплачено 1625058 учащимся обоего пола с 1-го по 8-й класс начальной школы.
Such agreements may stipulate an increase in the value of the stipend to be paid by the employer and may also extend the term during which the suspension will last, during which period the allowance or stipend will be paid by the employer; Соответствующие договоренности могут предусматривать возможность повышения выплачиваемой работодателями стипендии и увеличения срока временной приостановки трудового контракта, в течение которого работодатель выплачивает пособие или стипендию;