| In some emerging markets, telecom monopolies are stifling development of the Internet, and hence economic growth. | В некоторых странах с развивающимися рынками монополии в сфере телекоммуникации душат развитие Интернета и, таким образом, сдерживают экономический рост. |
| Riot militiamen are literally stifling people, beating them brutally, snatching away flags, tramping them in mud and breaking flagpoles. | Омоновцы буквально душат людей, жестоко их избивают, выхватывают флаги, втаптывают их в грязь и ломают древки. |
| Let us, together with the US, tear down the trade and economic barriers that are stifling these economies. | Давайте мы, вместе с США, устраним торговые и экономические барьеры, которые душат эти экономики. |
| Among other reasons, they floundered because of the crucial question of agricultural subsidies, which are stifling the producers in developing countries. | Помимо прочих причин, они зашли в тупик из-за принципиально важного вопроса о сельскохозяйственных субсидиях, которые душат производителей в развивающихся странах. |
| Economically frustrated youth welcome Ahn with loud cheers wherever he appears, because he expresses their anxiety that the chaebol are stifling new companies that could create much-needed jobs. | Экономически разочарованная молодежь встречает Ана громкими приветствиями, где бы он ни появлялся, поскольку он выражает свою обеспокоенность тем, что чеболи душат новые компании, которые могут создать столь необходимые рабочие места. |
| The international community should also demand the removal of hundreds of checkpoints and other obstacles stifling the economic life in the West Bank and East Jerusalem. | Международное сообщество также должно потребовать ликвидации контрольно-пропускных пунктов и других заграждений, которые душат экономическую жизнь на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме. |
| They're stifling you... judging you. | Они душат тебя, осуждают. |
| The subsidies given to that sector are stifling millions of farmers and cotton producers in Central and West Africa. | Субсидии, выделяемые этому сектору, душат сейчас миллионы фермеров и производителей хлопка в Центральной и Западной Африке. |