In some emerging markets, telecom monopolies are stifling development of the Internet, and hence economic growth. |
В некоторых странах с развивающимися рынками монополии в сфере телекоммуникации душат развитие Интернета и, таким образом, сдерживают экономический рост. |
Riot militiamen are literally stifling people, beating them brutally, snatching away flags, tramping them in mud and breaking flagpoles. |
Омоновцы буквально душат людей, жестоко их избивают, выхватывают флаги, втаптывают их в грязь и ломают древки. |
Let us, together with the US, tear down the trade and economic barriers that are stifling these economies. |
Давайте мы, вместе с США, устраним торговые и экономические барьеры, которые душат эти экономики. |
Among other reasons, they floundered because of the crucial question of agricultural subsidies, which are stifling the producers in developing countries. |
Помимо прочих причин, они зашли в тупик из-за принципиально важного вопроса о сельскохозяйственных субсидиях, которые душат производителей в развивающихся странах. |
Economically frustrated youth welcome Ahn with loud cheers wherever he appears, because he expresses their anxiety that the chaebol are stifling new companies that could create much-needed jobs. |
Экономически разочарованная молодежь встречает Ана громкими приветствиями, где бы он ни появлялся, поскольку он выражает свою обеспокоенность тем, что чеболи душат новые компании, которые могут создать столь необходимые рабочие места. |
The international community should also demand the removal of hundreds of checkpoints and other obstacles stifling the economic life in the West Bank and East Jerusalem. |
Международное сообщество также должно потребовать ликвидации контрольно-пропускных пунктов и других заграждений, которые душат экономическую жизнь на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме. |
They're stifling you... judging you. |
Они душат тебя, осуждают. |
The subsidies given to that sector are stifling millions of farmers and cotton producers in Central and West Africa. |
Субсидии, выделяемые этому сектору, душат сейчас миллионы фермеров и производителей хлопка в Центральной и Западной Африке. |