Английский - русский
Перевод слова Sterilization
Вариант перевода Стерилизация

Примеры в контексте "Sterilization - Стерилизация"

Примеры: Sterilization - Стерилизация
Sterilization, which shall render either gender incapable of reproduction, may be performed based on the written application from the woman or man affected: Стерилизация, имеющая своим следствием прекращение способности к воспроизводству для представителей как одного, так и другого пола, может производиться на основании письменного заявления от соответствующего лица мужского или женского пола:
Sterilization is particularly popular in Latin American and the Caribbean, China and India; IUD use is high in Eastern Asia, Eastern Europe and Northern Africa; and use of the pill is high in Western Europe and Northern Africa. Стерилизация особенно популярна в Латинской Америке и Карибском бассейне, Китае и Индии; внутриматочные средства широко используются в Восточной Азии, Восточной Европе и Северной Африке; и оральные контрацептивы широко используются в Западной Европе и Северной Африке.
The only option left is sterilization. Единственный выход - это стерилизация.
The Civil Code establishes that sterilization may be performed only at the request of an individual who has reached the age of legal majority. Гражданским кодексом Украины установлено, что стерилизация может произойти только по желанию совершеннолетнего физического лица.
The Committee is concerned that sterilization is the most widely used family planning method. Комитет выражает свою озабоченность по поводу того, что стерилизация является наиболее распространенным методом планирования семьи.
Wort sterilization is necessary for ensuring clarity of fermentation and for obtaining a shelf-stable product, as grinded malt contains a great number of microorganisms. Стерилизация сусла необходима для обеспечения чистоты брожения и получения стойкого продукта, ведь измельченный солод всегда содержит значительное количество микроорганизмов.
Voluntary sterilization by medical induction is performed by request, prevalently to women, and constitutes 2 per cent. Добровольная стерилизация выполняется по просьбе желающих, преимущественно женщин, при наличии медицинских показаний и составляет 2 процента среди используемых методов контрацепции.
Both the sterilization of, and the performance of an abortion on, a woman with disabilities without her prior informed consent are serious violations of article 10 (2). Как стерилизация, так и применение абортов в отношении женщины-инвалида без ее предварительного согласия являются грубейшими нарушениями статьи 10 (2).
The sterilization that Sister Jude ordered. Стерилизация по приказу сестры Джуд.
The new text stipulates, as a guiding principle, that sterilization must serve "the best interests of the incapacitated person". Новая редакция требует, чтобы стерилизация проводилась только с учетом наивысших интересов недееспособного лица .
However, the husband's authorization is, in practice, sought before the wife can have tubal ligation or sterilization. Однако на практике такие операции, как перевязка маточных труб или стерилизация женщин, не проводятся без предварительного согласия супруга.
According to MAM Fundacional, during that period the Family Planning Programme sterilized over 300,000 women and 22,000 men by voluntary surgical sterilization. МДЖ - "Фундасьональ" указало, что в этот же период по линии программы планирования семьи с применением методов добровольной хирургической контрацепции была осуществлена стерилизация более 300000 женщин и 22000 мужчин.
A contributory factor is the directive relating to sterilization establishing the list of health conditions and indications in which sterilization may be practised. Это связано, среди прочего, с действующей инструкцией, регламентирующей ситуации и санитарные условия, при которых может проводиться стерилизация.
A woman could undergo sterilization if she so wished, but not against her will. Семьи имеют много детей в Узбекистане, и подобная стерилизация полностью противоречит менталитету узбекского народа.
This major abdominal surgery under full anaesthesia carries risks and would not be covered by the State's social security fund. 7.7 The author argues that claims for non-pecuniary damages may be brought without determining whether or not the sterilization is irreversible. 7.7 Автор утверждает, что требования относительно нефинансового ущерба могут быть предъявлены без определения того, является ли стерилизация обратимой или необратимой.
The appellate court reasoned that the performed sterilization was not a lasting and irreversible operation inasmuch as the tying of fallopian tubes can be terminated by plastic surgery on the tubes and the likelihood of her becoming pregnant by artificial insemination could not be excluded. По мнению апелляционного суда, проведенная стерилизация не имеет долгосрочных и необратимых последствий, поскольку перевязанные фаллопиевы трубы восстанавливаются пластической хирургической операцией и что не следует исключать возможность зачатия с помощью искусственного оплодотворения.
The Government denied that he had been placed in an unsanitary cell since cells were cleaned by inmates themselves and prison staff, pursuant to the Prison Law, and since intensive sterilization could be carried out on request. Правительство отрицает, что он был помещен в камеру, находящуюся в антисанитарном состоянии, поскольку в соответствии с тюремными правилами уборку в камерах производят сами заключенные и персонал тюрьмы, а по требованию может проводиться тщательная стерилизация помещения.
Surgical sterilization has been broadly performed in Brazil as a contraceptive method, despite the understanding that used to prevail before Law 9,263/96 was issued, namely that the practice represented physical harm, with loss of function by the agent. Хирургическая стерилизация широко применяется в Бразилии в качестве метода контрацепции, несмотря на мнение, существовавшее до принятия Закона Nº 9263/96, о том, что подобная операция наносит физический вред оперируемому лицу и ведет к функциональной утрате.
Ensure free access to modern contraceptive methods, including long-term methods (such as the inter-uterine device (IUD), implants and voluntary sterilization) Обеспечить свободный доступ к современным методам контрацепции, в том числе рассчитанным на длительный срок действия (таким как внутриматочные контрацептивы, имплантаты и добровольная стерилизация)
Sterilization was the only way of breaking that cycle. Стерилизация была единственной возможностью вырваться.
C. Sterilization 65 - 67 15 Стерилизация 65 - 67 21
Sterilization (tubal ligation) Стерилизация (перевязка маточных труб)
Sterilization, Disinfection & Decontamination стерилизация, дезинфекция и обеззараживание
sterilization was not performed in 12 cases, requirements of the Directive were complied with in 14 cases, requirements of the Directive were not complied with in 41 cases, doubts as to genuineness of signatures were found in 8 cases. стерилизация не была произведена в 12 случаях, требования Директивы были соблюдены в 14 случаях, требования Директивы не соблюдались в 41 случае, За время, прошедшее после вступления в силу Конвенции о правах человека и биомедицине, было рассмотрено пять случаев.
Sterilization of disposable medical materials (syringes, needles, catheters, chirurgical gloves etc. Стерилизация медицинских материалов одноразового употребления (шприцов, игл, катетеров, хирургических перчаток, одежды и пр.