| Informed consent is inter alia required in the case of sterilization. | К случаям, при которых требуется осознанное согласие, относится, в частности, стерилизация. |
| Forced pregnancies, abortions and sterilization are also recognized as having serious consequences for women. | В ней признается и то, что насильственные беременность, аборты и стерилизация влекут за собой серьезные последствия для женщин. |
| Voluntary sterilization is not commonly practised although the technical know-how is available. | Добровольная стерилизация не практикуется в Бенине, хотя в этой области имеются соответствующие технические особенности. |
| Compulsory sterilization was another frequent practice imposed on women living with HIV/AIDS. | Обязательная стерилизация является еще одной практикой, нередко применяемой в отношении женщин, инфицированных ВИЧ/СПИДом. |
| Currently, it suggests that sterilization can be a life-saving intervention. | В настоящее время в нем утверждается, что стерилизация может быть мерой по спасению жизни. |
| Furthermore, sterilization cannot be made a condition for access to medical care or other benefit. | Кроме того, стерилизация не может быть условием для получения медицинской помощи или других услуг. |
| All cases of sterilization were based on health indications. | Стерилизация во всех случаях проводилась по медицинским показаниям. |
| Widely admitted objectives and contributions are macroeconomic stabilization and sterilization of financial inflows to avoid the Dutch disease. | Среди широко распространенных целей и ролей - макроэкономическая стабилизация и стерилизация финансовых потоков во избежание проявления "голландской болезни". |
| The current legislation in Hungary makes no provision for "emergency surgical sterilization". | В настоящее время в законодательстве Венгрии не предусматривается "экстренная хирургическая стерилизация". |
| Please explain the measures taken to combat the phenomenon of forced abortions and sterilization of pregnant women who test positive for HIV. | Просьба пояснить, какие меры были приняты для борьбы с таким явлением, как принудительные аборты и стерилизация беременных женщин с позитивным результатом анализа на ВИЧ. |
| Victims therefore no longer need to bring to court civil action against a health care facility where the coercive sterilization took place. | В связи с этим пострадавшим больше не придется обращаться в суд с гражданским иском против медицинского учреждения, в котором была проведена принудительная стерилизация. |
| TWA reported on alleged gender specific abuses committed against Tibetan women in the form of forced birth control policies, such as sterilization and abortions. | АЖТ сообщила об имеющих, как утверждается, место гендерных злоупотреблениях в отношении тибетских женщин в форме принудительных мер регулирования рождаемости, таких как стерилизация и аборты. |
| Although sterilization was not State policy, in his view the State remained the guarantor of human rights. | Несмотря на то что стерилизация не является государственной политикой, по его мнению, государство остается гарантом прав человека. |
| In 11 States where there is no legislation regulating legal recognition of gender, enforced sterilization is still practised. | В 11 странах, в которых отсутствует законодательство, регламентирующее процедуру официального признания пола, принудительная стерилизация также практикуется. |
| Aggressive sterilization of men and women - continued in many States until the mid 1980s. | Активная стерилизация мужчин и женщин продолжалась во многих штатах вплоть до середины 80-ых. |
| Female and male sterilization is not, statistically, considered as being a part of birth spacing methods. | Стерилизация мужчин и женщин не является статистически значимым методом регулирования рождаемости. |
| In Azerbaijan, male sterilization is not performed. | Мужская стерилизация в стране не проводится. |
| Second most popular is sterilization among women (9.3% of married women). | Второе место по популярности среди женщин занимает стерилизация (для 9,3 процента замужних женщин). |
| It was only then that she learned the meaning of the word "sterilization". | Только в этот момент она поняла значение слова «стерилизация». |
| The sterilization was performed to avoid such a situation. | Стерилизация была проведена во избежание такой ситуации. |
| The unlawful sterilization has had a continuous effect on her life and has not been remedied for almost five years. | Незаконная стерилизация оказывает постоянное воздействие на ее жизнь, и в течение почти уже пяти лет каких-либо мер в этом отношении принято не было. |
| According to the governmental draft bill on health care, sterilization may be performed on health or other than health grounds. | Согласно правительственному законопроекту о здравоохранении стерилизация может производиться по медицинским показаниям либо по иным причинам. |
| Ozone sterilization is currently being studied as a potential method for prion denaturation and deactivation. | Как потенциальный метод для деактивации и денатурации прионов в настоящее время изучается озоновая стерилизация. |
| Yet, during the 1960s and 1970s sterilization was seen as a viable option as a form of contraception. | Тем не менее, в 1960-х и 1970-х годах стерилизация рассматривалась как приемлемая форма контрацепции. |
| The decline in birth rate was a quantifiable effect, however, sterilization also impacted individuals psychologically and socially. | Снижение рождаемости можно измерить количественно, однако стерилизация также повлияла на людей в психологическом и социальном плане. |