Английский - русский
Перевод слова Stereotype
Вариант перевода Стереотип

Примеры в контексте "Stereotype - Стереотип"

Примеры: Stereotype - Стереотип
That's a stereotype and represents a very narrow view of the world. Это стереотип и отражает слишком узкое восприятие мира.
Although I'm sure there are, I don't want to perpetuate the stereotype. Хотя есть и такие, но я не хочу закреплять такой стереотип.
And in this case, the stereotype corresponds to reality. И в данном случае стереотип соответствует реальности.
IamfromUtahandI dofeel like I get that stereotype. Яс Ютыичувствую что попала под стереотип.
It's not my fault he perpetuates the stereotype. Не моя вина, то, что он подходит под стереотип.
This stereotype is evident both for female and male authors in the media. Этот стереотип прослеживается у авторов СМИ как женщин, так и мужчин.
However, policies aimed at women (rather than at parents or caregivers) can reinforce the stereotype. Вместе с тем политика, нацеленная на женщин (а не на родителей или лиц, обеспечивающих уход), может усилить этот стереотип.
Well, actually, I reject that stereotype... Правду говоря, я отрицаю этот стереотип...
Drugs are bad is a stereotype? "Наркотики - это нехорошо" - стереотип?
I know, I know, I look like a walking stereotype. Знаю, знаю, выгляжу как ходячий стереотип.
Girls not being good at math and science is such a stereotype. Девушки не хороши в математике или науке, таков стереотип.
That stereotype exists for a reason, so you prove them wrong. Этот стереотип существует не без причины, но ты попробуй разрушить его.
I don't mind being reduced to a stereotype, but I'm on a scholarship. Не возражаю против обращения В стереотип, но...
That is an insultingly accurate stereotype, sir! КУРИЦЫ в ГРЯЗИ РЕПЫ Это оскорбительно-точный стереотип, сэр!
The stereotype of the guilty individual in the collective Стереотип вины отдельной личности в коллективе...
I know that's a stereotype. I've never met one of them. Я знаю, что это стереотип. Я никогда не встречал такого человека.
And so we were always caught in this stereotype. Этот стереотип всё время следовал за нами.
I don't actually think that the stereotype of a businessperson treading all over people to get to the top, generally speaking, works. Не думаю, что стереотип предпринимателя, поднимающегося по трупам к вершине, вообще говоря, оправдан.
Would you like to take this opportunity To overcome your embedded jock stereotype? Не хотите ли воспользоваться этой возможностью разрушить стереотип недалекого качка?
It only reinforces a negative cultural stereotype! Это только усиливает негативный культурный стереотип!
For the majority of urban Creole women, the stereotype of the "bembe woman" shaped their female identity and the social system of gender expectation. Для большинства городских/креольских женщин стереотип "женщины-бемби" сформировал их женский облик и социальную систему гендерных ожиданий.
The cultural stereotype of an aggressive male was often exhibited early in Caribbean youth, and according to a study of more than 1,000 high school students in six Caribbean nations both boys and girls believed that aggression was a normal aspect of masculinity. Культурный стереотип агрессивного мужчины часто проявляется у карибской молодежи уже в раннем возрасте, и, согласно исследованию, проведенному среди более 1000 учащихся средней школы в шести государствах Карибского бассейна, и мальчики, и девочки считают, что агрессия является нормальным аспектом мужского поведения.
Since January 2009, "Mind your own stereotype" campaign material has been distributed to primary and secondary schools and institutes of education in the French Community and to any institution, association or individual on request. С января 2009 года в начальных и средних школах, в высших педагогических школах Французского сообщества, а также во всех учреждениях, ассоциациях или по заявке отдельных лиц проводится кампания "Ты сам - стереотип".
It's an old stereotype, Mrs. L. Did you get the extended service warranty? Это старый стереотип миссис Л. Вы получили расширенное постгарантийное обслуживание?
Dude, can you even open your mouth without spewing a cultural stereotype? Чувак, ты и рта раскрыть не можешь чтобы не извергнуть культурный стереотип.