| Revilgaz arched a brow at the thin goblin before him, trying hard to maintain his smile as his nostrils were assailed by the stench of fish. | Ревилгаз изогнул бровь, разглядывая стоявшего перед ним тощего гоблина и пытаясь удержать на лице улыбку, в то время как в ноздри ему ударила жуткая рыбная вонь. |
| Not the Eternal Stench! | Только не в Вечную Вонь! |
| Nowhere near the stench of the oil business. | Там, где не чувствуется вонь нефтяного бизнеса. |
| I can smell his stench a parsec away. | Я учую его вонь за парсек. |
| And the stench has carried into my studio. | И вонь проникла в мою мастерскую. |
| There was this stench of Lysol and bleach. | О, там была вонь от Лизола и отбеливателя. |
| I have descended into the bowels of your ludus once before and did not care for the stench. | Я уже спускался в Ваш лудус как-то раз и едва вытерпел эту вонь. |
| You talk of a stench and look at me! | Он говорит про вонь и смотрит на меня! |
| It's true those closest to the rot are last to smell the stench. | Правду говорят, последним вонь чувствует тот, кто ближе всех к ее источнику. |
| Pardon me, ma'am what's that awful stench? | Отвратительно. Простите, мэм, что за жуткая вонь? |
| What is that stench, anyway? | Что за вонь, в самом деле? |
| When I got in the car with this guy, there it was, the exact same stench. | Когда я села в машину с этим парнем, я почувствовала ту же саму вонь |
| What's this stench? | Что за вонь такая? |
| What's that stench? | Уф! Что за вонь? |
| What's that stench? | Что это за вонь? |
| What is that stench? | Что это за вонь? |
| But there's no use waiting, doesn't matter if you go away... even if we don't see you... and can't hear you... you leave your stench behind. | Только ждать бесполезно, неважно, уйдёшь ты или нет... даже если мы не будем тебя ни видеть, ни слышать... после тебя всё равно останется эта вонь. |
| The stench of last week's spam is still clinging to my three-ply. | На моём вязании ещё держится вонь от тушёнки с прошлой недели. |