| Security protocol, the stench of it. | Господи, ну и вонь там была. |
| I can't stand the stench of public schools. | Я не выношу вонь публичных школ. |
| A room full of people so accustomed to their own flatulence, they don't notice the stench anymore. | Комната полна людьми столь привыкшими к их собственному метеоризму, что они больше не замечают эту вонь. |
| We have lived with the stench for a week. | Вот уже целую неделю здесь эта вонь. |
| Milverton left behind a decade's worth of cat litter to cover the stench of his decomposition. | Милвертон засыпал квартиру десятилетней нормой наполнителя для лотков, чтобы скрыть вонь разложения. |
| Every inch of my body was searing, I could smell the stench. | Каждая частичка моего тела пылала. Я чувствовал вонь. |
| I smell the Pazzi stench all over this charade. | Я чувствую вонь Пацци в этой шараде. |
| Found I lost the ability to stand the stench. | Да, кажется, я потерял способность выносить вонь. |
| His spirit is gone but his stench remains. | Дух его покинул, но вонь его остается. |
| I knew again the stench of powder and men's brains and war. | Я ещё раз почувствовал вонь пороха, человеческих мозгов и войны. |
| They say the stench of its breath is like... | Говорят, вонь из его пасти... |
| And so long did he labor dissecting them that the stench was past bearing. | И пока он трудился, занимаясь ими, вонь стала невыносимой. |
| And that stale tobacco stench that says, | И та застоявшаяся табачная вонь, которая будто говорит: |
| They need to cut a deal and vanquish the stench. | Им нужно придти к соглашению и уничтожить вонь. |
| Vodka and lemons, to cover dead man stench. | Водка и лимоны, чтобы перебить вонь мертвого мужика. |
| You're definitely not rubbing that stench on my leather interiors. | Ты определенно не притащишь эту вонь в мой кожаный салон. |
| Now, 24 hours later, the stench here is appalling. | Теперь, спустя 24 часа, здесь стоит ужасная вонь. |
| All right, let me shower off this airplane stench and we can drown our sorrows in rum runners. | Хорошо, позволь мне смыть с себя самолетную вонь и мы можем утопить наши печали в потоках рома. |
| Often the evil stench of white man precedes him. | Часто вонь белого человека намного опережает его самого. |
| I recognized your foul stench when I was brought on board. | Я почуяла вашу гнилую вонь, как только взошла на борт. |
| You can't imagine the fear, the stench. Napalm-charred bodies, children leaving grenades in your boots. | Нельзя передать этот страх, вонь, обугленные напалмом тела, детей, оставляющих гранаты в твоих ботинках. |
| It seems impossible, but you can feel his stench all the way up here. | Невероятно, его вонь можно даже отсюда учуять. |
| You like the stench of disinfectant, the lights on all night? | Нравится вонь хлорки? свет лампочки круглую ночь? |
| Naturally, the stench was foulest in Paris... for Paris was the largest city in Europe. | И разумеется, в Париже стояла наибольшая вонь ибо он был крупнейшим городом Европы. |
| Sure, because nobody will come in and make them regulate the stench. | Конечно, потому что никто не приходит и не заставляет их контролировать вонь |