Security protocol, the stench of it. |
Господи, ну и вонь там была. |
I can't stand the stench of public schools. |
Я не выношу вонь публичных школ. |
A room full of people so accustomed to their own flatulence, they don't notice the stench anymore. |
Комната полна людьми столь привыкшими к их собственному метеоризму, что они больше не замечают эту вонь. |
We have lived with the stench for a week. |
Вот уже целую неделю здесь эта вонь. |
Milverton left behind a decade's worth of cat litter to cover the stench of his decomposition. |
Милвертон засыпал квартиру десятилетней нормой наполнителя для лотков, чтобы скрыть вонь разложения. |
Every inch of my body was searing, I could smell the stench. |
Каждая частичка моего тела пылала. Я чувствовал вонь. |
I smell the Pazzi stench all over this charade. |
Я чувствую вонь Пацци в этой шараде. |
Found I lost the ability to stand the stench. |
Да, кажется, я потерял способность выносить вонь. |
His spirit is gone but his stench remains. |
Дух его покинул, но вонь его остается. |
I knew again the stench of powder and men's brains and war. |
Я ещё раз почувствовал вонь пороха, человеческих мозгов и войны. |
They say the stench of its breath is like... |
Говорят, вонь из его пасти... |
And so long did he labor dissecting them that the stench was past bearing. |
И пока он трудился, занимаясь ими, вонь стала невыносимой. |
And that stale tobacco stench that says, |
И та застоявшаяся табачная вонь, которая будто говорит: |
They need to cut a deal and vanquish the stench. |
Им нужно придти к соглашению и уничтожить вонь. |
Vodka and lemons, to cover dead man stench. |
Водка и лимоны, чтобы перебить вонь мертвого мужика. |
You're definitely not rubbing that stench on my leather interiors. |
Ты определенно не притащишь эту вонь в мой кожаный салон. |
Now, 24 hours later, the stench here is appalling. |
Теперь, спустя 24 часа, здесь стоит ужасная вонь. |
All right, let me shower off this airplane stench and we can drown our sorrows in rum runners. |
Хорошо, позволь мне смыть с себя самолетную вонь и мы можем утопить наши печали в потоках рома. |
Often the evil stench of white man precedes him. |
Часто вонь белого человека намного опережает его самого. |
I recognized your foul stench when I was brought on board. |
Я почуяла вашу гнилую вонь, как только взошла на борт. |
You can't imagine the fear, the stench. Napalm-charred bodies, children leaving grenades in your boots. |
Нельзя передать этот страх, вонь, обугленные напалмом тела, детей, оставляющих гранаты в твоих ботинках. |
It seems impossible, but you can feel his stench all the way up here. |
Невероятно, его вонь можно даже отсюда учуять. |
You like the stench of disinfectant, the lights on all night? |
Нравится вонь хлорки? свет лампочки круглую ночь? |
Naturally, the stench was foulest in Paris... for Paris was the largest city in Europe. |
И разумеется, в Париже стояла наибольшая вонь ибо он был крупнейшим городом Европы. |
Sure, because nobody will come in and make them regulate the stench. |
Конечно, потому что никто не приходит и не заставляет их контролировать вонь |