Английский - русский
Перевод слова Stench
Вариант перевода Зловоние

Примеры в контексте "Stench - Зловоние"

Все варианты переводов "Stench":
Примеры: Stench - Зловоние
Because there's nothing that I detest more than... the stench of lies. Потому что нет ничего, что я ненавижу более, чем зловоние лжи.
I could smell the stench of evil a mile away. Я за милю почую дьявольское зловоние.
To find what's causing the stench. Хотят узнать, что вызывает зловоние.
They were forced to live alongside their occupiers' untreated hazardous waste and garbage, tolerate its stench and suffer its life-threatening consequences. Их принуждают жить рядом с необработанными вредными отходами и мусором в результате действий оккупантов, терпеть постоянное зловоние и страдать от угрожающих жизни последствий плохой экологии.
Well, my first guess- the stench. Хорошо, мое первое предположение - зловоние.
The stench is awful, but the smell of victory is sweet. Ужасное зловоние, но тем слаще запах победы.
The smell of hatred, the stench of jealousy permeates you. Запах ненависти, зловоние зависти пронизывает вас.
And of course, you have to imagine long hair down to here, huge moustaches, the most horrific stench. И конечно, надо представить длинные волосы досюда, огромные усы, ужасное зловоние.
I recognized your foul stench... when I was brought on board. Я почувствовала ваше зловоние, едва ступив на борт.
I have all the supplies in my trunk, along with clean towels, hand sanitizer, and breathing masks in case the stench is overwhelming. В моем багажнике есть все необходимое еще есть чистые полотенца, антисептик для рук и респираторы если будет сильное зловоние.
Fetid stench still emanating from the pages, От этих страниц все еще исходит зловоние.
You were an example of goodness to the young... and now, about you is the stench of deceit and evil. Ты была примером добродетели для молодежи... а сейчас ты только зловоние обмана и зла.
'Cause I don't want the, you know, cobwebs and sweaty menthol stench to scare them... Потому что я не хочу, вы знаете, паутина и потное зловоние метола, чтобы напугать их...
said that If you can't wait another year for StarCraft II Petroglyph and Sega have what you're looking for Gamepro described Universe At War like a breath of fresh air that carries with it the vague stench of something foul. Обозреватель сказал: «Если вы не можете ждать ещё год до StarCraft II, то Petroglyph и Sega имеют то, что вы ищете» Gamepro описал Universe At War как «глоток свежего воздуха, несущий с собой зловоние кое-чего грязного.
I recognise this stench. Я узнаю это зловоние.
Musty stench of high school stairwells. Затхлое зловоние лестниц средней школы.
They drag this grey stench. Они испускают это серое зловоние.
I know the stench of rotten apples. Я знаю зловоние гниющих яблок.
When he perspires, it becomes the stench. Вместо пота он выделяет зловоние.
The stench of witches hangs in the air. Зловоние ведьм витает в воздухе.
And that awful stench. И чувствую ужасное зловоние.
And of course, you have to imagine long hair down to here, huge moustaches, the most horrific stench. Ну и не забудьте о длинной гриве волос - до сих пор, гигантские усы, невыносимое зловоние...
Glenn Beck's assault on Soros - and the unmistakable stench of its atrocious antecedents - suggests what sort of revolution they may have in mind. Нападки Гленна Бека на Сороса - и очевидное зловоние отталкивающего происхождения этого нападения - наводят на мысль о том, какого типа революцию они замышляют.
A stench so foul it's right off the funkometer! Зловоние такое насыщенное, что зашкаливает вони-метр.
So, you would just walk around London at this point and just be overwhelmed with this stench. Итак, в те времена стоило вам только пройтись по Лондону - вы просто погружались в зловоние.