| Because there's nothing that I detest more than... the stench of lies. | Потому что нет ничего, что я ненавижу более, чем зловоние лжи. |
| I could smell the stench of evil a mile away. | Я за милю почую дьявольское зловоние. |
| To find what's causing the stench. | Хотят узнать, что вызывает зловоние. |
| They were forced to live alongside their occupiers' untreated hazardous waste and garbage, tolerate its stench and suffer its life-threatening consequences. | Их принуждают жить рядом с необработанными вредными отходами и мусором в результате действий оккупантов, терпеть постоянное зловоние и страдать от угрожающих жизни последствий плохой экологии. |
| Well, my first guess- the stench. | Хорошо, мое первое предположение - зловоние. |
| The stench is awful, but the smell of victory is sweet. | Ужасное зловоние, но тем слаще запах победы. |
| The smell of hatred, the stench of jealousy permeates you. | Запах ненависти, зловоние зависти пронизывает вас. |
| And of course, you have to imagine long hair down to here, huge moustaches, the most horrific stench. | И конечно, надо представить длинные волосы досюда, огромные усы, ужасное зловоние. |
| I recognized your foul stench... when I was brought on board. | Я почувствовала ваше зловоние, едва ступив на борт. |
| I have all the supplies in my trunk, along with clean towels, hand sanitizer, and breathing masks in case the stench is overwhelming. | В моем багажнике есть все необходимое еще есть чистые полотенца, антисептик для рук и респираторы если будет сильное зловоние. |
| Fetid stench still emanating from the pages, | От этих страниц все еще исходит зловоние. |
| You were an example of goodness to the young... and now, about you is the stench of deceit and evil. | Ты была примером добродетели для молодежи... а сейчас ты только зловоние обмана и зла. |
| 'Cause I don't want the, you know, cobwebs and sweaty menthol stench to scare them... | Потому что я не хочу, вы знаете, паутина и потное зловоние метола, чтобы напугать их... |
| said that If you can't wait another year for StarCraft II Petroglyph and Sega have what you're looking for Gamepro described Universe At War like a breath of fresh air that carries with it the vague stench of something foul. | Обозреватель сказал: «Если вы не можете ждать ещё год до StarCraft II, то Petroglyph и Sega имеют то, что вы ищете» Gamepro описал Universe At War как «глоток свежего воздуха, несущий с собой зловоние кое-чего грязного. |
| I recognise this stench. | Я узнаю это зловоние. |
| Musty stench of high school stairwells. | Затхлое зловоние лестниц средней школы. |
| They drag this grey stench. | Они испускают это серое зловоние. |
| I know the stench of rotten apples. | Я знаю зловоние гниющих яблок. |
| When he perspires, it becomes the stench. | Вместо пота он выделяет зловоние. |
| The stench of witches hangs in the air. | Зловоние ведьм витает в воздухе. |
| And that awful stench. | И чувствую ужасное зловоние. |
| And of course, you have to imagine long hair down to here, huge moustaches, the most horrific stench. | Ну и не забудьте о длинной гриве волос - до сих пор, гигантские усы, невыносимое зловоние... |
| Glenn Beck's assault on Soros - and the unmistakable stench of its atrocious antecedents - suggests what sort of revolution they may have in mind. | Нападки Гленна Бека на Сороса - и очевидное зловоние отталкивающего происхождения этого нападения - наводят на мысль о том, какого типа революцию они замышляют. |
| A stench so foul it's right off the funkometer! | Зловоние такое насыщенное, что зашкаливает вони-метр. |
| So, you would just walk around London at this point and just be overwhelmed with this stench. | Итак, в те времена стоило вам только пройтись по Лондону - вы просто погружались в зловоние. |