| Same position, same scene, same stench. | Таже позиция, тоже место, таже вонь. |
| The stench of teenage hormones should be overpowering! | Вонь от подростковых гормонов должна быть невыносимой! |
| I got to get away from the stench in here. | Эта вонь просто сводит меня с ума. |
| Pardon me, ma'am, what's that awful stench? | Извиняюсь, мадам, что за страшная вонь? |
| "It may result in rupture of waste tank,"possible bacteria contamination of briefcase contents "and massive stench." So you don't want to do that. | "Это может стать причиной трещины в резервуаре для отходов, возможно бактериальное заражение содержимого портфеля и сильная вонь." Так что ты точно этого не захочешь. |
| This number one should take a pre-show shower to wash off the stench of all this number two. | Номер один должен принять душ перед шоу, чтобы смыть вонь от номера два. |
| That's the worst stench I ever smelt. | Я чувствую такую сильную вонь, какую никогда в жизни не ощущал! |
| "The stench was so strong," "I tried to breathe only through my mouth." | "Вонь была настолько сильной, что я пытался дышать только ртом." |
| If it wasn't for the fetid stench of unwashed hippie pits, we might never have found this place at all. | Если б не ужасная вонь немытых подмышек хиппи, мы бы вообще не нашли это место |
| It doesn't matter how far you run, or how hard you scrub, it's there, the stench of it. | Что неважно как далеко вы зайдёте, или как сильно вы стараетесь, эта вонь всегда рядом, она повсюду. |
| And the stench in the kitchen. | И вонь на кухне. |
| The stench of that coat is... | Вонь от этого пальто... |
| The little lady wants away from your stench. | Маленькой леди надоела твоя вонь. |
| No one smells that stench? | Никто не чувствует эту вонь? |
| Musty stench of high school stairwells. | Затхлая вонь школьного лестничного пролета. |
| That's where the stench is comin' from. | Вот откуда вся вонь. |
| Sunken eyes, horrible stench. | Закатишиеся глаза, жуткая вонь. |
| We are not stopping until the stench is completely gone! | пока вонь полностью не исчезнет! |
| It's more like a stench. | Это даже больше на вонь похоже |
| All I picked up was wolf stench. | Я чувствую только волчью вонь... |
| Like... catching an authentic stench of madness... behind all that good, clean fun. | Например... такое, чтобы уловить вонь безумия за дистилированным весельем. |
| In the period of which we speak... there reigned in the cities a stench barely conceivable to us modern men and women. | В городах того времени стояла вонь почти невообразимая теперь для нас, современных людей. |
| These rags he's wearing give off a stench that's offensive to the dignity of this tribunal. | Его отрёпья издают такую вонь, что это оскорбитёльно для трибунала. |
| I swear I've been through everything in here, and the stench is not coming from the fridge. | Клянусь, я тут все перерыла, вонь не из холодильника. |
| I went for a run earlier and I have this remarkably manly, animal-like, pungent stench. | Я только-что вернулся с пробежки, и мягко говоря пахну... Как животное, жуткая вонь. |