| And that stale tobacco stench that says, | И та застоявшаяся табачная вонь, которая будто говорит: |
| It doesn't matter how far you run, or how hard you scrub, it's there, the stench of it. | Что неважно как далеко вы зайдёте, или как сильно вы стараетесь, эта вонь всегда рядом, она повсюду. |
| In the period of which we speak... there reigned in the cities a stench barely conceivable to us modern men and women. | В городах того времени стояла вонь почти невообразимая теперь для нас, современных людей. |
| When I got in the car with this guy, there it was, the exact same stench. | Когда я села в машину с этим парнем, я почувствовала ту же саму вонь |
| What's that stench? | Уф! Что за вонь? |
| I have all the supplies in my trunk, along with clean towels, hand sanitizer, and breathing masks in case the stench is overwhelming. | В моем багажнике есть все необходимое еще есть чистые полотенца, антисептик для рук и респираторы если будет сильное зловоние. |
| Musty stench of high school stairwells. | Затхлое зловоние лестниц средней школы. |
| The stench of witches hangs in the air. | Зловоние ведьм витает в воздухе. |
| I spilled some hydrogen sulfide and ammonia on the floor, thinking the stench would clear the place out. | Я разлил немного сульфида водорода и аммиака на пол, подумал зловоние расчистит это место. |
| And nowhere in Paris was that stench more profoundly repugnant... than in the city's fish market. | А в Париже самое нестерпимое зловоние источал, несомненно рыбный рынок. |
| That's your lying stench. | Это твой запах лжи. |
| Followed the stench of betrayal. | Я шёл на запах предательства! |
| You got the sleeping bag for easy cleanup the bathtub to catch the bullet open window so the stench alerts the neighbors... | Подстеленный спальный мешок, чтобы было легче все убрать; ванна задержит пулю; открытое окно, чтобы запах заставил соседей забеспокоиться... |
| Lit a match to mask the stench. | Зажёг спичку, чтобы запах перебить. |
| What is it? Concentrated troll stench. | Что это? - концентрированный запах тролля |
| Ma'am, the stench at your home is gone. | Мэм, у вас дома больше не воняет. |
| Everything that is transient is only a stench. | Все это мимолетно и только воняет. |
| It's the stench of hell itself! | Здесь воняет, как в аду! |
| The only stench here is of sweat. | Неа, она потом воняет. |
| Everything fleeting is only a stench! - Calm down! | Все это мимолетно и только воняет. |
| In exorcism, you can get the foulest stench. | Во время обряда экзорцизма можно почувствовать ужасный смрад. |
| The stench of your judgment is overwhelming. | Смрад твоего суждения подавляет. |
| Not that I don't find the stench of a cave invigorating but what does this have to do with Joseph? | Не то, чтобы я не находил сырой смрад пещер бодрящим, но что привлекает здесь Джозефа Вилоубрук? |
| What is that foul stench? | Что за гнусный смрад? |
| Gunnar's nonsense, Cook's stench of death, it doesn't make any sense. | Бредни Гуннара, мертвецкий смрад кока - это совершенно необъяснимо. |