Now, 24 hours later, the stench here is appalling. | Теперь, спустя 24 часа, здесь стоит ужасная вонь. |
Often the evil stench of white man precedes him. | Часто вонь белого человека намного опережает его самого. |
I recognized your foul stench when I was brought on board. | Я почуяла вашу гнилую вонь, как только взошла на борт. |
That's where the stench is comin' from. | Вот откуда вся вонь. |
What is that stench? | Что это за вонь? |
The stench is awful, but the smell of victory is sweet. | Ужасное зловоние, но тем слаще запах победы. |
Musty stench of high school stairwells. | Затхлое зловоние лестниц средней школы. |
The stench really is - [Man Speaking Italian] | Это зловоние и в самом деле... |
The slightest breeze, and the flowers are gone... and then the stench. | Легкий выдох и лепестки опадут... появится зловоние. |
Not the Eternal Stench! | Только не Вековечное Зловоние! |
Her mother's beauty without her grandfather's stench. | Анджелика унаследовала красоту матери, но не запах деда. |
The smell of hatred, the stench of jealousy permeates you. | Запах ненависти, зловоние зависти пронизывает вас. |
What is it? Concentrated troll stench. | Что это? - концентрированный запах тролля |
The smell of dampness mingled with the unbearable stench of urine, sweat, dirty clothes and body heat. | Запах сырости перемешивался с невыносимым зловонием от мочи, пота, грязной одежды и тепла человеческих тел. |
It's like a stench... the stench of a scared shepherd boy who strayed too far from his farm. | Он воняет... это запах испуганного пастуха, ушедшего слишком далеко от фермы. |
Everything that is transient is only a stench. | Все это мимолетно и только воняет. |
And the stench was like a recycling vat. | И воняет, как бак для переработки отходов. |
If you'll excuse me, there's a stench in here and I need some fresh air. | С вашего позволения я пошел на свежий воздух - здесь воняет. |
The stench is on him still. | От него до сих пор воняет |
It's like a stench... the stench of a scared shepherd boy who strayed too far from his farm. | Он воняет... это запах испуганного пастуха, ушедшего слишком далеко от фермы. |
Curb thy foul stench, unholy minion. | Ограничь свой смрад, дьявольский приспешник. |
I open the car door like a punch in the face the stench hits me. | Я открыл дверь машины и будто пытаясь сбить с ног на меня хлынул смрад. |
Not that I don't find the stench of a cave invigorating but what does this have to do with Joseph? | Не то, чтобы я не находил сырой смрад пещер бодрящим, но что привлекает здесь Джозефа Вилоубрук? |
What is that foul stench? | Что за гнусный смрад? |
Gunnar's nonsense, Cook's stench of death, it doesn't make any sense. | Бредни Гуннара, мертвецкий смрад кока - это совершенно необъяснимо. |