Lord Stark's lucky he still has a head. |
лорду Старку повезло, что его не казнили. |
Was it Ned Stark's pleasure to make you his daughter? |
Неду Старку нравилось рядить тебя, как свою дочурку? |
Every time I use it, it'll be like cutting off Ned Stark's head all over again. |
Извлекая его из ножен, я буду вспоминать, как срубили голову Неду Старку. |
After an extended period, and severe damage thanks to Daniel Drumm the New Avengers dissolve, and Cage sells the mansion back to Stark for five dollars. |
После продолжительного периода и тяжелого урона благодаря Дэниелу Драмму Новые Мстители растворяются, а Кейдж продает особняк обратно Старку за пять долларов. |
He later kidnaps Arya to ransom her to her brother Robb Stark and hopes to earn a place in Robb's service. |
Позже он похищает Арью, чтобы отдать её Роббу Старку за выкуп, и надеется получить место в гвардии Робба. |
Anthony Stark has created a sword with untold possibilities. |
Энтони Старку удалось создать меч, чья мощь безгранична! |
I could not help Lord Stark. |
Я не смог помочь лорду Старку, |
Margaret Carter, you're under arrest for treason, espionage, and aiding and abetting public enemy number one, Howard Stark. |
Маргарет Картер, арестованы за измену шпионаж, а также соучастие и пособничество особо опасному преступнику номер один, Говарду Старку. |
You didn't call Stark again, did you? |
Ты же не звонила Старку снова? |
It is my honour to be here today to present these distinguished awards to Lieutenant Colonel James Rhodes and Mr Tony Stark, who is, of course, a national treasure. |
Для меня честь присутствовать здесь, чтобы вручить высокие награды подполковнику Джеймсу Роудсу и мистеру Тони Старку, который, несомненно, является национальным достоянием. |
If you have the package, get it to Stark! |
Если груз у вас, доставьте Старку! Быстро! |
If you have the package, get it to Stark! |
Если посылка у тебя, доставь её Старку, живо! |
If you serve me as loyally as you served Ned Stark, I will be as good to you as he ever was. |
Если вы все будете служить мне столь же преданно, как Неду Старку, я буду обращаться с вами не хуже него. |
Ladies and gentlemen, it is my honor... to present this year's Apogee Award... to Mr. Tony Stark. |
Дамы и господа, для меня огромная честь вручить сегодняшнюю ежегодную Премию Успеха мистеру Тони Старку! |
Tony Stark is told of two alternate ways the Civil War could have concluded: The first is detailed in, "What if Captain America led all the heroes against the Registration Act?" |
Он рассказывает Старку о двух возможных вариантах завершения Гражданской войны: What If Captain America led all the heroes against the Registration Act? (русск. |
Ladies and gentlemen, it is my honour to present this year's Apogee Award to Mr Tony Stark. |
Леди и джентльмены, для меня честь объявить, что ежегодный приз "Апогей" достаётся м-ру Тони Старку! |
Instead they were saying, Why should we care about her hero's journey in her own title when she's obviously gotten over her hostility toward Stark over in Hulk? |
Вместо этого они говорят: "Почему мы должны заботиться о путешествии героини в её собственной серии, когда она, очевидно, проявила враждебность по отношению к Старку в '"Халке"? "» |
You have to get the Cradle to Stark. |
Нужно доставить Контейнер Старку. |
You're going back to Stark? |
Ты возвращаешься к Старку? |
Now, the weapons that belonged to Howard Stark... |
Оружие, принадлежащее Говарду Старку... |
Belongs to Howard Stark. |
Он принадлежит Говарду Старку. |
I don't serve Lord Stark. |
Я не служу лорду Старку. |
Why didn't you tell Lord Stark? |
Почему не сказал лорду Старку? |
Any luck on Bobby Stark? |
Есть что-нибудь по Бобби Старку? |
Mr Stark displays compulsive behaviour. |
Мистеру Старку присуще компульсивное поведение. |