| Lord Stark's lucky he still has a head. | лорду Старку повезло, что его не казнили. |
| Was it Ned Stark's pleasure to make you his daughter? | Неду Старку нравилось рядить тебя, как свою дочурку? |
| Every time I use it, it'll be like cutting off Ned Stark's head all over again. | Извлекая его из ножен, я буду вспоминать, как срубили голову Неду Старку. |
| After an extended period, and severe damage thanks to Daniel Drumm the New Avengers dissolve, and Cage sells the mansion back to Stark for five dollars. | После продолжительного периода и тяжелого урона благодаря Дэниелу Драмму Новые Мстители растворяются, а Кейдж продает особняк обратно Старку за пять долларов. |
| He later kidnaps Arya to ransom her to her brother Robb Stark and hopes to earn a place in Robb's service. | Позже он похищает Арью, чтобы отдать её Роббу Старку за выкуп, и надеется получить место в гвардии Робба. |
| Anthony Stark has created a sword with untold possibilities. | Энтони Старку удалось создать меч, чья мощь безгранична! |
| I could not help Lord Stark. | Я не смог помочь лорду Старку, |
| Margaret Carter, you're under arrest for treason, espionage, and aiding and abetting public enemy number one, Howard Stark. | Маргарет Картер, арестованы за измену шпионаж, а также соучастие и пособничество особо опасному преступнику номер один, Говарду Старку. |
| You didn't call Stark again, did you? | Ты же не звонила Старку снова? |
| It is my honour to be here today to present these distinguished awards to Lieutenant Colonel James Rhodes and Mr Tony Stark, who is, of course, a national treasure. | Для меня честь присутствовать здесь, чтобы вручить высокие награды подполковнику Джеймсу Роудсу и мистеру Тони Старку, который, несомненно, является национальным достоянием. |
| If you have the package, get it to Stark! | Если груз у вас, доставьте Старку! Быстро! |
| If you have the package, get it to Stark! | Если посылка у тебя, доставь её Старку, живо! |
| If you serve me as loyally as you served Ned Stark, I will be as good to you as he ever was. | Если вы все будете служить мне столь же преданно, как Неду Старку, я буду обращаться с вами не хуже него. |
| Ladies and gentlemen, it is my honor... to present this year's Apogee Award... to Mr. Tony Stark. | Дамы и господа, для меня огромная честь вручить сегодняшнюю ежегодную Премию Успеха мистеру Тони Старку! |
| Tony Stark is told of two alternate ways the Civil War could have concluded: The first is detailed in, "What if Captain America led all the heroes against the Registration Act?" | Он рассказывает Старку о двух возможных вариантах завершения Гражданской войны: What If Captain America led all the heroes against the Registration Act? (русск. |
| Ladies and gentlemen, it is my honour to present this year's Apogee Award to Mr Tony Stark. | Леди и джентльмены, для меня честь объявить, что ежегодный приз "Апогей" достаётся м-ру Тони Старку! |
| Instead they were saying, Why should we care about her hero's journey in her own title when she's obviously gotten over her hostility toward Stark over in Hulk? | Вместо этого они говорят: "Почему мы должны заботиться о путешествии героини в её собственной серии, когда она, очевидно, проявила враждебность по отношению к Старку в '"Халке"? "» |
| You have to get the Cradle to Stark. | Нужно доставить Контейнер Старку. |
| You're going back to Stark? | Ты возвращаешься к Старку? |
| Now, the weapons that belonged to Howard Stark... | Оружие, принадлежащее Говарду Старку... |
| Belongs to Howard Stark. | Он принадлежит Говарду Старку. |
| I don't serve Lord Stark. | Я не служу лорду Старку. |
| Why didn't you tell Lord Stark? | Почему не сказал лорду Старку? |
| Any luck on Bobby Stark? | Есть что-нибудь по Бобби Старку? |
| Mr Stark displays compulsive behaviour. | Мистеру Старку присуще компульсивное поведение. |