| We have a window of opportunity now which we would be well advised not to squander. | Сейчас нам открылись возможности, которые не следовало бы упускать. |
| We should no longer squander this opportunity as we have in the past. | Мы не должны более упускать эту возможность, как мы это делали в прошлом. |
| We cannot afford to squander any more opportunities, for tomorrow might be too late. | Мы больше не можем позволить себе упускать возможности, ибо завтра может оказаться слишком поздно. |
| Don't you dare squander another one. | Не смей упускать еще один. |
| You don't want to squander an opportunity like that. | Не стоит упускать такой шанс. |
| Let us declare through this draft resolution our determination not to squander the present opportunity, or to miss out again. | Давайте посредством данного проекта резолюции заявим о нашей решимости не упустить данную возможность и не упускать возможности впредь. |
| We must not squander the opportunity they present to us to address the practical challenges confronting the Programme of Action and its implementation. | Мы не должны упускать предоставляемую ими возможность для устранения практических проблем, связанных с осуществлением Программы действий. |
| Let us not miss this solemn opportunity; let us not squander it in a hasty and inconclusive process. | Давайте же не будем упускать эту уникальную возможность; давайте не будем понапрасну растрачивать ее на поспешный и незавершенный процесс. |