| I am not just going to squander my time. | Я не буду тратить свое время зря. |
| Do not squander and cartridge? | Не тратить на них патроны! |
| Regrettably, we fail to keep our commitment, and the world continues to squander enormous sums on military expenditure, while investing ever so meagrely in peace, development and international cooperation. | К сожалению, мы не выполняем свое обязательство, и мир продолжает тратить огромные суммы на военные расходы, выделяя одновременно весьма скудные ресурсы на цели достижения мира, развития и международного сотрудничества. |
| Her delegation preferred to close on a positive note and not to squander the immense capital of friendly support for the International Chamber of Commerce. | Делегация предпочитает завершить обсуждение на позитивной ноте и не тратить понапрасну огромную дружескую поддержку, которая оказывается Международной торговой палате. |
| I do not have time to squander listening to superfluous language. | У меня нет времени, чтобы тратить его, слушая пустую болтовню. |
| I don't want to squander any of it. | Я не хочу его тратить. |
| The most irresponsible thing we could do now would be to do nothing, i.e. to allow bodies, governing boards and their representatives to duplicate work and squander scarce resources. | Сейчас было бы в высшей степени безответственно ничего не предпринимать, позволив учреждениям, органам управления и их представителям дублировать работу и расточительно тратить скудные ресурсы. |