Teacher who just spoiled "without a doubt the greatest single year of my life," say what? |
Учитель, который испортил "без сомнения, лучший год в моей жизни", что ты сказал? |
I've spoiled all these nice flowers, haven't I? |
Испортил... такие красивые цветы. |
You spoiled all my fun. |
Ты испортил мне удовольствие. |
Your husband really spoiled you. |
Твой муж и впрямь испортил тебя. |
Which one of you spoiled the captain's party? |
Кто испортил капитану вечер? |
But your stuff... you spoiled it! |
Это ты всё испортил. |
So I spoiled things for her. |
Итак я ей всё испортил. |
You spoiled it anyway. |
Все равно ты ее испортил. |
Because he spoiled your evening. |
Потому что он испортил тебе вечер. |
By speaking, you spoiled it all! |
Ты всё испортил, Пьетро. |
You spoiled my meal. |
Ты испортил мою еду. |
Ron, you spoiled everything! |
Рон, ты всё испортил! |
But he spoiled everything. |
А он всё испортил. |
Looks like Doc spoiled everybody's fun. |
Док испортил всем настроение. |
Harvey, you spoiled it. |
Харви, ты всё испортил. |
He's my only son, so I spared the rod - and spoiled him. |
Мне было жаль браться за розги - вот я и испортил его. |
But my being the Emissary spoiled it for her. |
Но поскольку я Эмиссар, я испортил его для нее. |
And then this one little boy spoiled it. |
А потом тот мальчик все испортил, как его звали? |
You spoiled me enough. |
Ты и так меня достаточно испортил. |
Spoiled all, spoiled all |
Все испортил, Я все испортил, |
He spoiled our party with his evil eye. |
Он нам весь праздник испортил. |