| Lawrence Turner you're under arrest for espionage. | Лоуренс Тернер... вы арестованы за шпионаж. |
| Three days after a conversation in October, 2013, a British aid worker, stationed in Tehran, was arrested for espionage. | Через З дня после разговора в октябре 2013 года британский сотрудник гуманитарной миссии в Тегеране был арестован за шпионаж. |
| So, yes, I would like to amend the charge to economic espionage. | Так что, да, я бы хотел заменить обвинение на экономический шпионаж. |
| Smuggling, extortion, human trafficking, espionage. | Контрабанда, вымогательство, торговля людьми, шпионаж. |
| We're talking about espionage here. | Я имею в виду, это электронный шпионаж. |
| Each discovery, every war, the rise and fall of empires, all turned on cartographic espionage. | Каждое открытие, каждая война, взлет и падение империй, все включает картографический шпионаж. |
| What a tortured, twisted business this espionage is. | Какое изощрённое, хитрое дело - этот шпионаж. |
| Security intelligence pertains to national security threats (e.g., terrorism, espionage). | Разведка и безопасность связаны с угрозами национальной безопасности (например, терроризм, шпионаж). |
| Industrial espionage, to start with. | Промышленный шпионаж, начнем с него. |
| We prevent the whole crime, thwart the entire espionage. | Мы предотвращаем преступления как таковые, пресекаем шпионаж в целом. |
| He currently has no allegiances and is wanted for espionage on four continents. | На сегодня не числится ни в одной разведслужбе и разыскивается за шпионаж на четырех континентах. |
| Shi and Boursicot were each convicted of espionage in 1986 and sentenced to six years in prison. | В 1986 году Ши и Бурсико были приговорены к 6 годам заключения за шпионаж. |
| The charges filed by the US justice department include espionage and theft of government property. | Обвинения, предъявленные Министерством юстиции США, включают шпионаж и кражу государственной собственности. |
| They are making noises about trying this kid for espionage. | Они намекают, что будут судить его за шпионаж. |
| And corporate espionage is the perfect cover. | А корпоративный шпионаж - идеальное прикрытие. |
| It's my first ClosetCon as C.E.O., and I am dealing with corporate espionage. | Это мой первый Шкаф-Кон в роли генерального директора, а у меня тут корпоративный шпионаж. |
| Espionage, sabotage, guerrilla tactics. | Шпионаж, саботаж, партизанские методы. |
| If they don't go down for smuggling, we've got them on espionage and conspiracy. | Если они не сядут за контрабанду, мы возьмём их за шпионаж и тайный сговор. |
| When a secret agent virus infects a bacterium, they do a little espionage. | Когда бактерию заражает вирус-секретный агент, он проводит небольшой шпионаж. |
| Sabotage, espionage, unauthorized entry, burglary. | Саботаж, шпионаж, незаконное вторжение, кража. |
| The offences imputed to him were "counter-revolutionary propaganda, inflammatory delusion and espionage". | Ему вменялось в вину совершение таких преступлений, как "контрреволюционная пропаганда, распространение клеветнических измышлений и шпионаж". |
| Just like I was set up for that espionage charge in 2002. | Так же, как меня подставили за шпионаж в 2002 году. |
| So we cross-referenced prominent members against acts of corporate espionage committed against their former companies. | Так что мы проверили видных членов на корпоративный шпионаж, совершенный против их бывших компаний. |
| Economic espionage is practised against Cuba to hamper our trade operations and prevent the rescheduling of our foreign debt. | В отношении Кубы осуществляется экономический шпионаж, направленный на подрыв наших экономических операций и предотвращение изменения сроков выплаты нашей иностранной задолженности. |
| There must be legally binding assurances that espionage and human intelligence will be expressly excluded from the purview of NTMs. | Надо иметь юридически связывающие гарантии того, что из сферы действия НТС будут прямо исключены шпионаж и агентурная разведка. |