Английский - русский
Перевод слова Spielberg
Вариант перевода Спилберга

Примеры в контексте "Spielberg - Спилберга"

Все варианты переводов "Spielberg":
Примеры: Spielberg - Спилберга
Great, but we got to work around Spielberg. Звучит великолепно, но мы должны подумать, как обойти Спилберга.
Braun has said Spielberg's affirmation was one of the most inspirational moments in his life. Браун назвал одобрение Спилберга одним из самых вдохновляющих моментов в своей жизни.
Bloodgood was drawn to the role because of Spielberg and Rodat's involvement. Бладгуд согласилась на роль из-за участия Спилберга и Родэта.
But I can't let Spielberg and Lucas get away with it. Но я не могу оставить Спилберга и Лукаса безнаказанными.
She worked for Spielberg's company, then she left to start her own. Она работала в компании Спилберга, затем ушла, чтоб открыть свою.
Save it for Spielberg, Olivier. Приберегите это для Спилберга, Оливье.
It's a real-life Spielberg movie, and we're stuck in here. Там фильм Спилберга в живую. А мы застряли здесь.
So do you have any anecdotes about Mr Spielberg's visit to use? Так у Вас есть какие-нибудь забавные истории о визите мистера Спилберга, которые можно было бы использовать?
On June 9, 2016, Variety stated that Spielberg's regular collaborator John Williams was planning on composing the film's score. 9 июня 2016 года «Variety» заявил, что регулярный сотрудник Спилберга, Джон Уильямс, планирует написать музыку к фильму.
Your room, let me guess, wall-to-wall Spielberg one-sheets? Твоя комната, дай угадаю, завешана плакатами Спилберга?
Like much of Spielberg's work, such as The Pacific and E.T. the Extra-Terrestrial, Falling Skies' running theme is family and brotherhood. Как и в большинстве работ Спилберга, таких как «Тихий океан» и «Инопланетянин», основной темой «Рухнувших небес» является семья и братство.
Spielberg's fingerprints are all over this. «Отпечатки Спилберга были везде.
Santa invented Spielberg and microchips Санта изобрел Спилберга и микрочипы
Looks like Spielberg's work. Похоже на работу Спилберга.
How's the Spielberg script? Ну как сценарий Спилберга?
Except about the Spielberg movies... Не считая фильмов Спилберга...
Would they stop Spielberg? Они остановили бы Спилберга?
Richard Corliss heavily praised Spielberg's direction, as well as the cast and visual effects. Ричард Корлисс хвалил режиссуру Спилберга, подбор актёров и визуальные эффекты.
In fact, as the long-awaited 'collaboration' of Kubrick and Spielberg, it ranks as something of a disappointment. «А столь ожидаемое "сотрудничество" Кубрика и Спилберга оказалось в некоторой степени разочаровывающим».
With four illustrators, Raiders of the Lost Ark was Spielberg's most storyboarded film of his career to date, further helping the film economically. С четырьмя иллюстраторами фильм стал самым раскадрованным фильмом в карьере Спилберга, и остаётся таковым до наших дней.
In retrospect, however, Warshaw stated that Spielberg's idea might have had merit. Однако, по прошествии лет Уоршоу замечал, что идея Спилберга была вполне достойной.
The website's critical consensus reads, A curious, not always seamless, amalgamation of Kubrick's chilly bleakness and Spielberg's warm-hearted optimism. Веб-сайт, опираясь на критический консенсус, определил фильм как «любопытное, не всегда плавное соединение холодной мрачности Кубрика и тёплого оптимизма Спилберга.
Kassar informed him that Spielberg asked for Warshaw specifically and that development needed to be completed by September 1 to meet a production schedule for the Christmas holiday. Кассар отдельно отметил требование Спилберга о том, что разработка должна быть закончена до 1 сентября, чтобы попасть в производственный план к рождественскому сезону.
He also said that Spielberg was maturing by focusing on the father-son relationship, a call echoed by McBride in Variety. Кенби также отметил взросление Спилберга, сконцентрировавшегося на отношениях отца и сына - нечто подобное отметил и МакБрайд в «Variety».
Spielberg's fascination with World War II and the aircraft of that era was stimulated by his father's stories of his experience as a radio operator on North American B-25 Mitchell bombers in the China-Burma Theater. Одержимость Спилберга темой Второй мировой войны и самолётами той эпохи была вызвана в первую очередь историей жизни отца, который в военные годы служил радистом американского бомбардировщика B-25 Mitchell на Китайско-Бирманском театре военных действий.