Английский - русский
Перевод слова Spelling
Вариант перевода Написание

Примеры в контексте "Spelling - Написание"

Примеры: Spelling - Написание
Spelling of author's name according to Ukrainian orthography in identity documents написание имени автора в документах, удостоверяющих его личность, с использованием орфографии украинского языка
Spelling of author's name according to Latvian orthography in identity documents Написание имени и фамилии автора согласно нормам орфографии латышского языка в документах, удостоверяющих личность
The spelling of the name is also controversial. Написание названия также противоречиво.
And the spelling of these names? И написание этих названий?
Yes. It's an odd spelling. Да, довольно странное написание.
The spelling Taliban has come to be predominant over Taleban in English. Написание «Талибан» в английском языке стало преобладать над «Талебан».
Byington states in his preface: The spelling and the pronunciation are not highly important. Баингтон утверждал: «Написание и произношение не так важны.
Haitian Creole has a phonemic orthography with highly regular spelling, except for proper nouns and foreign words. Гаитянский креольский имеет систематичную орфографию, в которой написание строго придерживается произношения во всех словах, кроме имен собственных и иностранных слов.
Regardless of spelling, PinZ0 was a foster kid, in and out of group homes since the age of seven. Несмотря на написание, ПинЗ0 был приёмным ребёнком, с семи лет мотался по интернатам.
Tip of tongue studies have shown that a word's lemma may be responsible for eliciting a taste sensation, not its phonologic sound or spelling. Исследования в области лексем показывают, что именно лемма слова может способствовать выявлению вкусовых ощущений, а не его фонемное произношение или написание.
The h2g2's English Usage in Approved Entries claims that Hitchhiker's Guide is the spelling Adams preferred. Руководство по стилю для h2g2 компании BBC указывает, что сам Адамс считал написание Hitchhiker's Guide предпочтительным.
Bergk demonstrated that lympha was in origin Italic, and not a borrowed Greek term, despite the spelling. Бергк доказал, что слово lympha - италийского происхождения, а не греческое заимствование, несмотря на его написание.
In a perfectly phonological alphabet, the phonemes and letters would correspond perfectly in two directions: a writer could predict the spelling of a word given its pronunciation, and a speaker could predict the pronunciation of a word given its spelling. В идеальном фонологическом алфавите фонемы и буквы идеально соответствуют друг другу по обоим направлениям: пишущий может предсказать написание слова, зная его произношения, а говорящий может предсказать произношение слова, зная его написание.
The wrong spelling is to be found in section (d) of operative paragraph 4. Неправильное его написание содержится в разделе (с) пункта 4 постановляющей части. Председатель: Указанное сейчас правильное написание этого названия будет должным образом принято к сведению.
6.4 The State party recalls that the complainant had made changes regarding the spelling of the pastor's name several times. 6.4 Государство-участник напоминает, что заявитель изменяла написание фамилии пастора несколько раз.
Those spelling tips will be handy Saturday nights at home playing Scrabble with Monica. Эти штучки про написание пригодятся тебе в субботнюю ночь дома для игр в Скрэббл с Моникой.
After reading a story about the Italian city of Bari, she decided to change the spelling. Но после прочтения рассказа об итальянском городе Бари, она решила изменить написание фамилии.
In the case of legal entities, executing authorities and financial institutions depend on the proper spelling of the names of the entities. Что касается юридических лиц, то для исполнительных органов и финансовых учреждений важно знать правильное написание названий этих организаций.
Moreover, section 4, first paragraph, provides that the spelling of the place name must be based on the traditional local pronunciation of the name. Кроме того, в первом пункте раздела 4 предусматривается, что написание географического названия должно соответствовать традиционному местному произношению такого названия.
Finally, the State party reiterates that under domestic legislation, the author can have his name spelt using the spelling of the Ukrainian language, while retaining their original phonetic form in his identity documents. Наконец, государство-участник вновь заявляет о том, что согласно национальному законодательству написание имени автора осуществляется с использованием норм правописания украинского языка, при этом в документах, удостоверяющих его личность, может сохраняться ее изначальное фонетическое звучание.
The traditional Gaelic name is An t-Eilean Sgitheanach (the island of Skye), An t-Eilean Sgiathanach being a more recent and less common spelling. Традиционное гэльское название острова - An t-Eilean Sgitheanach (остров Скай), сегодня используется и более позднее написание An t-Eilean Sgiathanach.
In reply to a question by Mr. Buergenthal about the spelling of names in official documents, he said that anyone could spell their own name according to its pronunciation in their mother tongue. В ответ на вопрос г-на Бюргенталя относительно написания имен в официальных документах выступающий говорит, что любой человек может использовать такое написание собственного имени, которое соответствует правилам произношения на его родном языке.
A number of European States allow the use of other than official languages for public purposes, including the characterization of personal names in official documents using Latin spelling. В нескольких европейских государствах разрешено использование других языков в публичной сфере, в том числе написание имен в официальных документах латинскими буквами.
The U.S. government referred to the atoll as "Eniwetok" until 1974, when it changed its official spelling to "Enewetak" (along with many other Marshall Islands place names, to more properly reflect their pronunciation by the Marshall Islanders). Американское правительство называло атолл «Eniwetok» до 1974 года, когда оно изменило его официальное произношение и написание на «Enewetak» (наряду с другими названиями Маршалловых Островов), чтобы более точно отразить их произношение местным населением.
He argues that his right to have his name spelled according to its original spelling is an integral part of his right not to be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy. Он указывает, что его право на оригинальное написание его имени и фамилии является составной частью его права не подвергаться произвольному или незаконному вмешательству в его частную жизнь.