Английский - русский
Перевод слова Specification
Вариант перевода Уточнение

Примеры в контексте "Specification - Уточнение"

Примеры: Specification - Уточнение
Even if a specification is included in subparagraph (b), the concept remains unclear and creates doubts of application. Даже при том, что в подпункте (Ь) содержится уточнение, эта концепция остается неясной и вызывает сомнение относительно порядка применения.
The further specification and implementation of the benchmarks must therefore be worked out in cooperation with local authorities. Дальнейшее уточнение и осуществление приоритетов должно таким образом проводиться в сотрудничестве с местными властями.
In this regard, some delegations favoured a definition or specification of the concept of "State officials". В этом отношении некоторые делегации выступили за определение или уточнение понятия «должностные лица государства».
Further specification of the production boundary for household production activities Дальнейшее уточнение границ сферы производства применительно к производственной деятельности домашних хозяйств
This can include specification of routines for coding, editing, imputing, estimating, integrating, validating and finalizing data sets. Сюда может входить уточнение методов кодирования, редактирования, исчисления, оценки, интегрирования, подтверждения и окончательного оформления в совокупности данных.
If further specification was provided for enforced disappearance, the State party would need to do the same for all continuing crimes. Если бы для насильственного исчезновения было предусмотрено дополнительное уточнение, государству-участнику необходимо было бы сделать то же самое в отношении всех длящихся преступлений.
As for the phrase "in accordance with established practice", we hope that such a specification will not reduce the resources available for regional meetings. Что касается фразы «в соответствии с установившейся практикой», то мы надеемся, что такое уточнение не приведет к сокращению объема ресурсов, предоставляемых для проведения региональных совещаний.
Further specification of this division and perhaps some more detailed and clear agreement between these agencies to share data may be helpful. Налаживанию координации может содействовать уточнение разделения труда в области сбора данных и, возможно, достижение более подробного и четкого соглашения в отношении обмена данными между этими учреждениями.
Under these circumstances, it would hardly seem possible to include in a general definition of interpretative declarations a specification of the time at which such a declaration is to be made. В этих условиях представляется практически невозможным включить в общее определение заявлений о толковании уточнение относительно момента, когда должно делаться такое заявление.
The benefit of this model is that the special emphasis is laid on the initial stages of software development: analysis of the request, preliminary designing, specification of customer's preferences, etc. Преимущества данной модели заключаются в том, что основной упор делается на начальные этапы разработки ПО: анализ требований, предварительное проектирование, уточнение предпочтений заказчика и так далее.
It was with some surprise that we noted that the measures identified by the Inter-Agency Standing Committee for enhancing field-level coordination are addressed only to complex emergencies, a specification that was not made in the terms of resolution 48/57. Мы с некоторым удивлением отметили, что меры, одобренные Межучрежденческим постоянным комитетом в целях укрепления координации на местах, должны приниматься только в сложных чрезвычайных ситуациях - уточнение, которое не было сделано в духе резолюции 48/57.
Major simplifications include the elimination of several cost reimbursement regulations, the specification and - not yet finalized - standardization of non-recurring benefits and reinforced cooperation with other authorities and agencies. К числу основных мер по упрощению относятся упразднение некоторых положений о возмещении расходов, уточнение и (еще не завершенная) стандартизация невозобновляемых пособий, а также укрепление сотрудничества с другими органами и управлениями.
Such procedures include an exchange of letters between the Emergency Relief Coordinator and the operational organization; specification of purpose and duration of the programme or project for which the advance is sought; and an indication of target date for reimbursement to CERF. Такие процедуры включают обмен письмами между Координатором чрезвычайной помощи и оперативной организацией; уточнение цели и продолжительности программы или проекта, на который испрашиваются авансовые средства; и указание установленного срока возмещения средств Фонду.
The specification of the content of this additional authority and its coherence with the collegial approach to the management of the resident coordinator system are issues that should be further addressed. Уточнение содержания этих дополнительных полномочий и того, как они должны соотноситься с коллегиальным подходом к управлению системой координаторов-резидентов, - вот вопросы, требующие дальнейшей проработки.
This specification is in no way a criterion for assessing the correctness, and still less a condition for the validity, of the interpretations given to the treaty, but a means of deriving one interpretation. Это уточнение никоим образом не представляет собой критерий для оценки правильности, и в еще меньшей степени - условие действительности толкований договора, а является лишь средством, позволяющим выявить одно из толкований.
Formulation of regional pre-investment profiles, specification of institutional arrangements and agreements regarding investments with other levels of government, and management of investment projects. проведение предынвестиционных исследований по регионам, уточнение порядка и институциональных обязательств в отношении инвестиций с правительственными органами на других уровнях и руководство осуществлением проектов инвестиций;
With regard to the possible confusion about the minority groups to protect, he suggested including the specification that the groups were those referred to in article 27 of the Covenant. Что касается возможной путаницы в отношении групп из числа меньшинств, подлежащих защите, то он предлагает включить уточнение, что речь идет о группах, упоминаемых в статье 27 Пакта.
Endorses the specification in the IGAD Deployment Plan that those States that border Somalia would not deploy troops to Somalia; одобряет содержащееся в плане развертывания МОВР уточнение, согласно которому государства, граничащие с Сомали, не будут направлять войска в Сомали;
Under the circumstances, the delineation and specification of the air and space boundaries of Bangladesh by the United Nations will enhance the peaceful application of air- and space-related activities in Bangladesh. В этой связи определение и уточнение Организацией Объединенных Наций воздушных и космических границ Бангладеш будет способствовать развитию воздушной и космической деятельности в Бангладеш.
One delegation suggested that it would be useful to set a time limit for such confirmation; such a specification could indeed be considered, but the question would then arise of the consequences of not observing the time limit. По мнению одной делегации, было бы целесообразно установить срок для такого подтверждения; действительно, подобное уточнение можно было бы предусмотреть, однако тогда возник бы вопрос о последствиях несоблюдения такого срока.
This is probably due to the fact that the required specification is of little significance, since the notification by a State of its intention not to become a party to a treaty does not prevent the same State from later becoming a party to the treaty. Это, возможно, обусловлено тем обстоятельством, что требуемое уточнение не имеет большого значения, поскольку уведомление каким-либо государством о его намерении не становиться участником договора не препятствует этому государству стать впоследствии его участником.
(b) The production or dissemination of job offers, or other forms of pre-selection or recruitment publicity which, either directly or indirectly, contain a specification or a preference based on considerations of racial discrimination; Ь) составление или распространение информации о вакансиях или других видов рекламы, связанной с отбором кандидатур или наймом на работу, в которых прямо или косвенно содержится уточнение или предпочтение, основанное на факторах расовой дискриминации;
[Specification or addition of reporting obligations concerning: ё) [уточнение или добавление обязательств по представлению отчетности в отношении:
6.8.2.2.2: Specification of requirements for tank equipment 6.8.2.2.2: Уточнение требований к оборудованию цистерн
Specification of the content of the medical examination and model of medical certificate since in some countries this information is within the competence of health authorities; а) уточнение содержания медицинского освидетельствования и типового медицинского сертификата, поскольку в некоторых странах эта информация относится к компетенции органов здравоохранения;