The specification of the statistical model is another key element differentiating various typologies of various estimates. | Спецификация статистической модели является еще одним ключевым элементом, дифференцирующим различные виды различных оценок. |
These programmes are defined by the specification, monitoring and enforcement of sustainable production and trade practices, and are typically identified by some sort of logo, label or certificate. | Определяющими элементами этих программ являются спецификация, мониторинг и обеспечение применения устойчивых методов производства и торговли, и они, как правило, предусматривают использование какого-либо логотипа, маркировки или сертификата. |
TBG Business Collaboration Patterns and Monitored Commitments Specification eBTWG TMG | Спецификация механизмов сотрудничества и контролируемых обязательств в области деловых операций |
A. More precise specification of products | А. Более точная спецификация продуктов |
Half-duplex gigabit links connected through repeater hubs were part of the IEEE specification, but the specification is not updated anymore and full-duplex operation with switches is used exclusively. | Ранее в стандарте описывались полудуплексные гигабитные соединения с использованием сетевых концентраторов, но эта спецификация больше не обновляется, и сейчас используется исключительно полнодуплексный режим с соединением через коммутаторы. |
Under these circumstances, it would hardly seem possible to include in a general definition of interpretative declarations a specification of the time at which such a declaration is to be made. | В этих условиях представляется практически невозможным включить в общее определение заявлений о толковании уточнение относительно момента, когда должно делаться такое заявление. |
Targeting and specification of focus | Определение и уточнение цели эмбарго |
Clarification that this specification is only applicable, if transmission control devices "are" used. | Уточнение, касающееся применения данного условия только в том случае, когда устройства для проверки работы трансмиссии "используются". |
Some delegations considered that such a specification was unnecessary, as there were currently no provisions for a placard of a stipulation could lead to confusion. | Некоторые делегации сочли, что в этом уточнении нет необходимости, поскольку в настоящее время не существует положений, касающихся информационного табло этого образца, и такое уточнение может привести к путанице. |
Likewise, the United States welcomed the specification in the commentary on article 47, addressing situations in which more than one State was responsible for the international wrong, that the articles should not be interpreted to provide for joint and several liability. | Аналогичным образом, Соединенные Штаты приветствуют содержащееся в комментарии к статье 47 уточнение, касающееся ситуации множественности ответственных за международно-противоправные деяния государств, согласно которому статьи не должны истолковываться как предусматривающие общую и отдельную ответственность. |
The endpoint identity specified when creating the HTTPS channel to' ' contains multiple server certificates. However, the HTTPS transport only supports the specification of a single server order to create an HTTPS channel, please specify no more than one server certificate in the endpoint identity. | Удостоверение конечной точки, указанное при создании HTTPS-канала к, содержит несколько серверных сертификатов. Однако транспорт HTTPS поддерживает указание только одного серверного сертификата. Чтобы создать HTTPS-канал, укажите не больше одного серверного сертификата в удостоверении конечной точки. |
Specification of the postal delivery point such as street and number or post office box. | Указание места почтовой доставки, например улицы и номера дома либо почтового ящика. |
The SPRFMO Convention provides a mechanism for the implementation of decisions that allow for objections on narrowly stated grounds and the specification of alternative measures equivalent to the decision to which objection has been made. | Конвенция СПРМФО предусматривает такой механизм осуществления решений, который допускает возражения по четко определенным мотивам и указание альтернативных мер, сопоставимых с теми, которые предусмотрены обжалуемым решением. |
specification of the circumstances in which derogation of delegation of authority may apply. | конкретное указание обстоятельств, в которых могут допускаться отступления от делегирования полномочий. |
For produce presented to the final consumer under the specification screened, the reference "under" or "and less" is not allowed. | Для продукта, который поступает конечному потребителю как сортированный, указание "до" или "и менее" не допускается. |
For the implementation of the above subsections, articles 141 and 15 were added to the Citizenship Act establishing the specification of a single parent raising a child who is a minor and the list of documents required for applying for citizenship for a minor. | Для осуществления вышеуказанных пунктов в Закон о гражданстве были добавлены статьи 141 и 15, предусматривающие определение не состоящего в браке родителя, воспитывающего несовершеннолетнего ребенка, а также перечень документов, необходимых для подачи ходатайства о предоставлении гражданства несовершеннолетнему. |
This requires a formal specification of the measurement performance required, including the required detection limit and precision for obtaining estimates of the rate of change in Pb levels in soil. | Это требует официальной спецификации параметров измерений, включая определение требуемых пределов обнаружения и точности в отношении получаемых оценок темпов изменения уровней присутствия свинца в почве. |
The delineation and specification of air and space boundaries by the United Nations will broaden the scope for peaceful activities in the air and outer space by Bangladesh. | Определение и конкретизация Организацией Объединенных Наций границ воздушного и космического пространства будет способствовать расширению рамок мирной деятельности Бангладеш в воздушном и космическом пространстве. |
Targeting and specification of focus | Определение и уточнение цели эмбарго |
Decide that the Guidelines referred to in decision 2001/10 shall be the above-mentioned Guidelines, noting that no revision to the Guidelines will affect this specification unless and until it has been expressly so decided by the Executive Body. | постановляют, что Руководящие принципы, упомянутые в решении 2002/10, означают вышеуказанные Руководящие принципы, отмечая при этом, что никакой пересмотр этих Руководящих принципов не затронет это определение, если только - и до тех пор пока - Исполнительный орган не примет ясно выраженного иного решения. |
Further specification of task manager roles will be necessary, to distinguish between ongoing data and information functions, for example, and cooperation at regional or national levels on programme delivery. | Необходима дальнейшая конкретизация роли координаторов в целях проведения различия между, например, их функциями по текущей обработке данных и информации и функциями в области сотрудничества в отношении осуществления программ на региональном или национальном уровнях. |
The delineation and specification of air and space boundaries by the United Nations will broaden the scope for peaceful activities in the air and outer space by Bangladesh. | Определение и конкретизация Организацией Объединенных Наций границ воздушного и космического пространства будет способствовать расширению рамок мирной деятельности Бангладеш в воздушном и космическом пространстве. |
Collaboration with the financial inclusion programme area on the selection of the payment service provider and the specification of the payment account opens up the scope for other financial services to be available to the beneficiaries. | Сотрудничество в рамках программной области финансового участия в выборе поставщика услуг и конкретизация счета для получения выплат расширяет возможности предоставления доступа бенефициариев к другим финансовым услугам. |
With respect to privileges, the Cape Town Convention envisages the application of the agreement with the host State, that is, the State in which the supervisory authority is situated, and further specification in the space assets protocol does not seem to be necessary. | Что касается привилегий, то Кейптаунская конвенция предусматривает применимость соответствующего соглашения с государством пребывания, т.е. с государством, в котором будет находиться контролирующий орган, и дальнейшая конкретизация данного положения в протоколе по космическому имуществу не представляется необходимой. |
Specification of policy relevance; | е) конкретизация релевантности политики; |
NOTE: Brisket Set: see specification details code item numbers 1673, 1674 and 2473. | ПРИМЕЧАНИЕ: Набор челышка: подробное описание см. по кодовым номерам продукта 1673, 1674, 2473. |
6.4.23.7 An application for a fissile package approval shall include all information necessary to satisfy the competent authority that the design meets the applicable requirements of 6.4.11.1, and a specification of the applicable quality assurance programme as required by1.7.3.1 | 6.4.23.7 Заявка на утверждение упаковок, содержащих делящийся материал, должна содержать всю информацию, необходимую для того, чтобы компетентный орган мог убедиться в соответствии конструкции применимым требованиям пункта 6.4.11.1, а также детальное описание соответствующей программы обеспечения качества, требуемой согласно пункту 1.7.3.1. |
A STRIPS instance is composed of: An initial state; The specification of the goal states - situations which the planner is trying to reach; A set of actions. | Описание задачи планирования на языке STRIPS включает в себя следующие компоненты: Начальное состояние; Определение целевых состояний - ситуаций, которые планировщик пытается достичь; Набор возможных действий (операторов). |
(e) If the package is designed to have a maximum normal operating pressure in excess of 100 kPa gauge, a specification of the materials of manufacture of the containment system, the samples to be taken, and the tests to be made; | ё) если упаковка рассчитана на максимальное нормальное рабочее давление, превышающее манометрическое давление, равное 100 кПа, - детальное описание конструкционных материалов системы защитной оболочки, проб, которые планируется отбирать, и предлагаемых испытаний; |
In case of an external unit, define the charger: Description of the normal profile of charge: Specification of mains: | устройство: 5.2 Описание обычного процесса зарядки: 5.3 Спецификация электрической сети: |
In addition, for both switches and relays, design parameters could affect the specification and selection of each component for a particular product or application. | Кроме того, проектные параметры переключателей и реле могут влиять на технические требования к каждому компоненту и его отбор в зависимости от характера конкретного продукта или вида применения. |
Action to be taken: Interpret the meaning of 'design specification' and modify the text in 6.2.3.4.1 and 6.2.3.5.1 to clarify the acceptance criteria. | Предлагаемое решение: Определение толкования смысла выражения "конструкционные технические требования" и внесение поправок в текст пунктов 6.2.3.4.1 и 6.2.3.5.1 с целью уточнения критериев приемлемости. |
4.2. Vehicle equipment specification | 4.2 Технические требования к оборудованию транспортного средства |
c) Specification for detectors | с) Технические требования к детекторам |
Figure 9.4: Filter cassette, screen material and hole pattern specification; numerical values are only indicative. | Рис. 9.4 - Технические требования, касающиеся фильтр-кассеты, материала, используемого для изготовления экрана, и схемы отверстий; числовые значения являются лишь ориентировочными |
Public review of the specification of the draft language finished in late 2014. | Публичный обзор проекта технических требований к языку завершился в конце 2014 года. |
Modifications of the vehicle type or of any aspect of specification for a component and extension of approval | 6.1 Изменения типа транспортного средства или любого аспекта технических требований в отношении любого элемента и распространение официального утверждения |
The ITL developer has practically concluded the review of the software specification to ensure its completeness, coherency and consistency. | а) разработчик МРЖО практически завершил анализ технических требований к программным средствам для обеспечения их полноты, скоординированности и последовательности. |
WP. considered the proposal improving the specification of the deformable barrier face. | WP. рассмотрел предложение, направленное на улучшение технических требований, предъявляемых к поверхности деформирующегося барьера. |
The expert from OICA asked also to modify the report of his statement concerning the mobile deformable barrier face specification proposed by the EEVC in paragraph 47 of the report, in order to show his reservation to this particular proposal. | Эксперт от МОПАП просил также изменить ту часть отчета о его выступлении, которая касается технических требований к поверхности передвижного деформирующегося барьера, предложенных ЕКЭТС в пункте 47 доклада, с тем чтобы подчеркнуть его оговорку в отношении этого отдельного предложения. |
The Chairman of the GTB Coordination Committee presented informal documents Nos. 14 and 18 concerning the GTB proposal for a harmonized passing beam specification. | Председатель Координационного комитета БРГ представил неофициальные документы Nº 14 и 18, касающиеся предложения БРГ по техническим требованиям относительно согласованной схемы распределения луча ближнего света. |
The resistance tester is connected to the measuring points (typically, electrical chassis and electro conductive enclosure/electrical protection barrier) and the resistance is measured using a resistance tester that meets the specification that follows. | Прибор для измерения сопротивления подсоединяют к точкам измерения (как правило, на электрическом шасси и электропроводящем кожухе/электрозащитном ограждении), и производят измерение сопротивления при помощи прибора, отвечающего следующим техническим требованиям: |
The test fuel used shall have the specification that follows from the provisions in paragraph 3. of annex 10. | 3.4.1 Используемое в ходе испытания топливо должно отвечать техническим требованиям, изложенным в положениях пункта 3 приложения 10. |
b) replacement of non-integral components, such as non-integral liners and closure ties, with components conforming to the original manufacturer's specification; provided that these operations do not adversely affect the containment function of the flexible IBC or alter the design type. | Ь) замена съемных элементов, таких, как вкладыши и запорная арматура, элементами, соответствующими исходным техническим требованиям изготовителя; при условии, что эти операции не сказываются негативно на функции мягкого КСГМГ по удержанию содержимого и не изменяют типа его конструкции. |
In the definition of "Repaired IBC", in the second sentence, replace "manufacturer's specification" with "design type from the same manufacturer". | В определении "КСГМГ отремонтированный" во втором предложении заменить "установленным изготовителем исходным техническим требованиям" на "установленным тем же изготовителем требованиям к первоначальному типу конструкции". |
The Single UNIX Specification was based on the XPG4 standard. | Single UNIX Specification основывалась на стандарте XPG4. |
Interest in cable modems was revived for residential Internet access, through later technologies such as the Data Over Cable Service Interface Specification (DOCSIS) in the 1990s. | Интерес к кабельным модемам был возрожден для доступа к Интернету в жилых сетях через более поздние технологии, такие как Data Over Cable Service Interface Specification (DOCSIS) в 1990-х. |
This project implements Windows kernel API and NDIS (Network Driver Interface Specification) API within Linux kernel. | В этом проекте реализованы вызовы ядра Windows и NDIS (Network Driver Interface Specification) из ядра Linux. |
The mandatory IrPHY (Infrared Physical Layer Specification) is the physical layer of the IrDA specifications. | IrPHY (Infrared Physical Layer Specification) - представляет обязательный протокол самого низкого уровня среди спецификаций IrDA. |
The article compares the three currently available package managers and includes a brief overview of their features, as well as mentioning PMS (Package Manager Specification) and EAPI (Ebuild API). | В статье сравниваются три доступных на данный момент системы управления пакетами и включён краткий обзор их возможностей, а также упоминается о PMS (спецификация менеджера пакетов Package Manager Specification) и EAPI (прикладной программный интерфейс файла сборки пакетов). |
One effective approach supporting this effort is the specification of "performance bonds" that identify outcome-based standards with adequate economic penalties for failure to achieve these standards. | Один из эффективных подходов в поддержку этой концепции заключается в детализации "системы финансового обеспечения выполнения контракта", предусматривающей определение норм на основе полученных результатов и соответствующие экономические санкции в случае их несоблюдения. |
We continue to believe that the further specification and promotion of those very sensitive reforms should take fully into account the interests of all Bosnian parties. | Мы по-прежнему исходим из того, что при детализации и дальнейшем продвижении этих весьма чувствительных реформ должны в полной мере учитываться интересы всех боснийских сторон. |
Replies vary significantly in terms of structure, detail and specification of the information provided. | Ответы значительно варьируются по структуре и степени детализации и конкретизации представленной информации. |
(a) The balance between complexity, detail, clarity of understanding and specification; | а) сбалансированный учет сложности, детализации, четкости понимания и спецификаций; |
(b) The Secretariat and troop/police contributors should suggest major equipment for which a specification of minimum capability was required; | а) сбалансированное сочетание сложности, детализации, четкости понимания и спецификаций; |
In this section you can read description and specification of our products. | В этом разделе Вы можете ознакомиться с описаниями и характеристиками наших товаров. |
The website is currently at an advanced stage of the implementation in the web design according to the functional specification. | Сейчас создание веб-сайта находится на продвинутой стадии проектирования в соответствии с функциональными характеристиками. |
Our set of gaming products wouldn't be complete without the MASTER. It's the perfect complement to the NOVA-Killer 2 and Winner-3 but, with a specification for the LAN players. | Дополняя линейку, сосотоящую из KILLER 2 и WINNER 3, MASTER наделен оптимизированными рабочими характеристиками для использования на ЛАН-турнирах. |
In Note 2: Replace "Hazard Division to fireworks types and/or sub-divisions by the specification" with "fireworks specified" and delete "hazard". | В примечании 2 заменить "типам фейерверочных изделий и/или их подклассам в соответствии с техническими характеристиками, указанными" на "фейерверочным изделиям, указанным"; исключить "опасности". |
Higher specification five-door models gained the larger headlights and grille introduced for the coupé. | Пятидверные модели с более высокими техническими характеристиками были оснащены бо́льшими фарами и решётка радиатора, введённую для купе. |
Transportable gas cylinders - Cylinder valves for non-refillable cylinders - Specification and prototype testing | Перевозимые газовые баллоны - Вентили баллонов одноразового использования - Технические характеристики и испытания прототипа |
Table, column headed "Specification", against "Bengal stick", first and second entries | Таблица, колонка "Технические характеристики", первая и вторая позиции рубрики "Бенгальская свеча" |
Capacity, technique, further specification | Мощность, технология, дополнительные технические характеристики |
10.1.4.6. Reagent specification (if applicable) | 10.1.4.6 Технические характеристики реагента (в случае применимости) |
2.2.1.1.7.5 Table, column headed "Specification", against "Shell, spherical or cylindrical/ Preloaded mortar, shell in mortar", fourth entry | 2.2.1.1.7.5 Таблица: колонка "Технические характеристики", четвертая позиция рубрики "Высотный шар, сферической или цилиндрической формы/Сборка из пусковой мортиры и высотного шара, заряженная пусковая мортира" |