Английский - русский
Перевод слова Specification
Вариант перевода Детализации

Примеры в контексте "Specification - Детализации"

Примеры: Specification - Детализации
Moreover, the burden of proof on the timeliness and sufficient specification of the notice of non-conformity lies with the buyer. Кроме того, бремя доказывания своевременности направления и достаточной детализации уведомления о несоответствии товара лежит на покупателе.
Maintenance of real property registers and maps for further specification of the entries in the land register; securing ownership in land; ведение регистров и карт недвижимости для дальнейшей детализации записей в земельном регистре; гарантирование права собственности на землю;
One effective approach supporting this effort is the specification of "performance bonds" that identify outcome-based standards with adequate economic penalties for failure to achieve these standards. Один из эффективных подходов в поддержку этой концепции заключается в детализации "системы финансового обеспечения выполнения контракта", предусматривающей определение норм на основе полученных результатов и соответствующие экономические санкции в случае их несоблюдения.
We continue to believe that the further specification and promotion of those very sensitive reforms should take fully into account the interests of all Bosnian parties. Мы по-прежнему исходим из того, что при детализации и дальнейшем продвижении этих весьма чувствительных реформ должны в полной мере учитываться интересы всех боснийских сторон.
A successful programme is thus as much dependent upon the appropriate design of the programme, the detailed specification of responsibilities and a fixing of accountabilities, as on recognizing the mutuality of the obligations and the reciprocity of the conditionalities. Успех программы таким образом в значительной степени зависит от ее надлежащей разработки, детализации обязанностей и установления порядка отчетности, равно как и от признания взаимного характера обязательств и условий.
It has the capability to provide various levels of specification detail (known as granularity) that are suitable for communicating the models variously, and at the correct level of granularity, to business domain experts, business application integrators and network application solution providers. С ее помощью можно добиться тех или иных уровней детализации (грануляции), которые отвечают задаче разнопланового и в должной степени структурированного представления моделей вниманию экспертов по бизнес-доменам, специалистов, занимающихся интеграцией прикладных деловых операций, и поставщиков сетевых приложений.
Depending on the project size specification degree may change. The only fact remains that everything should be documented, discussed in details with the customer and confirmed by him. В зависимости от размеров проекта может меняться только степень детализации, неизменным остается лишь факт, что все, что должно быть реализовано в программном продукте, должно быть где-то записано и с заказчиком должна быть проведена работа по согласованию этих требований.
Replies vary significantly in terms of structure, detail and specification of the information provided. Ответы значительно варьируются по структуре и степени детализации и конкретизации представленной информации.
The EUropean Nature Information System (EUNIS) classes include three levels of aggregation to allow specification of ecosystem types in required detail. Классы Европейской системы информации о природной среде (ЭУНИС) включают три уровня агрегирования, позволяющие с необходимой степенью детализации описывать типы экосистем.
(a) The balance between complexity, detail, clarity of understanding and specification; а) сбалансированный учет сложности, детализации, четкости понимания и спецификаций;
For example, the degree of specification in occupational information must be fairly detailed if the information is to be used for epidemiological studies where the risk of disease is to be viewed in terms of job-related effects. Например, степень детализации данных о профессиональной деятельности должна быть достаточно подробной, если их предполагается использовать для исследований заболеваемости, в рамках которых будет рассмотрен риск возникновения профессиональных заболеваний.
There is also the Charter of Rights of Hospitalised Patient which is a specification of the Charter of Rights and Obligations of Patients, published by the Ministry of Health and later, by the Directorate General of Health and the Commission of Humanization in two editions. В порядке детализации Хартии прав и обязанностей пациентов министерством здравоохранения, а затем главным управлением охраны здоровья и Комиссией по гуманизации была также опубликована Хартия прав госпитализированных пациентов, которая издавалась дважды.
The Administration confirmed that efforts to delineate more accurately the data, including their clearer specification into products and skills, was under review through the IAPWG arrangement. Администрация подтвердила, что в рамках механизма МРГС рассматривается деятельность по более тщательному определению данных, в том числе по более четкой детализации данных о товарах и услугах специалистов.
(b) The Secretariat and troop/police contributors should suggest major equipment for which a specification of minimum capability was required; а) сбалансированное сочетание сложности, детализации, четкости понимания и спецификаций;
It is a shift from specification of inputs to specification of outputs and ex-post reporting on output delivery and use of inputs. Это означает смещение акцента с детализации вводимых ресурсов на детализацию мероприятий и последующее представление отчетов об осуществлении мероприятий и использовании введенных ресурсов.