This format specification describes how the data structure should be expressed in the data files submitted to UNECE/EMEP. |
В настоящей спецификации формата дается описание того, каким образом структуру данных следует выражать в файлах данных, представляемых в ЕМЕП/ЕЭК ООН. |
The procedure is for a manufacturer to submit a unit to a test station along with appropriate documentation (drawings, material, specification, construction etc). |
Процедура предусматривает, что изготовитель представляет транспортное средство вместе с соответствующей документацией (чертежи, материалы, спецификации, описание конструкции и т.д.) на испытательную станцию. |
A STRIPS instance is composed of: An initial state; The specification of the goal states - situations which the planner is trying to reach; A set of actions. |
Описание задачи планирования на языке STRIPS включает в себя следующие компоненты: Начальное состояние; Определение целевых состояний - ситуаций, которые планировщик пытается достичь; Набор возможных действий (операторов). |
Once the consultant has produced a final report, providing the design and specification of the necessary renovation works, the Commission will assess the programme and project scope, determine the duration of the project and identify the resources required. |
Как только консультант подготовит заключительный доклад, содержащий информацию о дизайне и конкретное описание необходимых ремонтных работ, Комиссия проведет оценку программы и масштаба работ по проекту, установит сроки его осуществления и определит объем необходимых ресурсов. |
As yet there is no ISO standard for the periodic inspection and test of bundles of cylinders, so there is no specification of the inspection procedure and consequently no official periodic inspection is possible. |
В настоящее время не существует стандарта ИСО, касающегося периодической проверки и испытания связок баллонов, поэтому отсутствует техническое описание процедуры проверки, и, следовательно, официальная периодическая проверка невозможна. |
A set of rules for information collection, processing, saving and storing, including specification of delivery procedures of this information to users; |
свод правил для сбора, обработки, "спасения" и хранения информации, включая подробное описание процедур поставки этой информации пользователям; |
(e) If the package is designed to have a maximum normal operating pressure in excess of 100 kPa gauge, a specification of the materials of manufacture of the containment system, the samples to be taken, and the tests to be made; |
ё) если упаковка рассчитана на максимальное нормальное рабочее давление, превышающее манометрическое давление, равное 100 кПа, - детальное описание конструкционных материалов системы защитной оболочки, проб, которые планируется отбирать, и предлагаемых испытаний; |
the specification "EMPTY PACKAGING, EMPTY RECEPTACLE, etc." replaces the "description of the packages" according to 5.4.1.1.1 (e) and should, other than in 5.4.1.1.1, be placed at the beginning of the particulars, and |
указание "ПОРОЖНЯЯ ТАРА, ПОРОЖНИЙ СОСУД и т.д." заменяет собой "описание упаковок", предусмотренное в пункте 5.4.1.1.1 е), и должно, в отличие от пункта 5.4.1.1.1, помещаться в начале перечня сведений; и |
technical and botanical part: general description of plot, style description, plant specification, planting plan, general views (3D screenshots), drawings of planting plan, irrigation system, retaining walls, paths, lighting, water features. |
техника и ботаника: описание участка, описание стиля, спецификация посадочного материала, общие виды (3D проекции), чертежи - план посадки, система полива, подпорные стены, дорожки, освещение, декоративные водоёмы. |
Specification of inputs or technical coefficients for each activity and assessing the various merits and demerits of each. |
З. Подробное описание исходных факторов или технических коэффициентов по каждому направлению деятельности и оценка их различных достоинств и недостатков. |
Specification of acceptable analytical and sampling methods for POPs |
Техническое описание допустимых методов анализа и отбора проб СОЗ |
Specification of the finished product: physical-chemical and biological requirements to the product (appearance, average weight, microbiological purity etc.). |
Спецификация готового продукта: физико-химические и биологические требования к продукту (описание, микробиологическая чистота и т.п.). |
Statement: The descriptions of Statistical Services are layered in conceptual (Statistical Service Definition), logical (Statistical Service Specification) and implementation (Statistical Service Implementation Description). |
Пояснение: описания статистических услуг составляются на концептуальном (определение статистической услуги), логическом (спецификация статистической услуги) и имплементационном (описание реализации статистической услуги) уровнях. |
(b) Specification and description of the measurement methods and instruments as well as an estimate of their reliability and validity for the population to be measured; |
Ь) конкретное указание и описание методов и способов оценки, а также оценку их надежности и уместности для оцениваемого контингента; |
An Inland ENC must be produced in accordance with the rules defined in this Specification and must be encoded using: the Inland ENC Feature Catalogue and the rules described in the Inland ENC Encoding Guide. |
ЭНК ВС должна создаваться в соответствии с правилами, определенными настоящей спецификацией, и должна быть закодирована с использованием: каталога характеристик для ЭНК ВС и правил, описание которых приводится в Руководстве по кодированию ЭНК ВС. |
Type in the specification for your cylinder including the run price per 000 based on the run length and the forme cost for different types of cutting and creasing. |
Введите техническое описание Вашего цилиндра, включающее в себя цену тиража в 000 экземпляров, в основе которой лежат величина тиража и стоимость штампа для различных видов резки и фальцовки. |
Specification of the analytical technique; |
а) подробное описание аналитической методики; |
In case of an external unit, define the charger: Description of the normal profile of charge: Specification of mains: |
устройство: 5.2 Описание обычного процесса зарядки: 5.3 Спецификация электрической сети: |
This specification may also be described more fully as the "design type specification". |
Такое техническое описание можно более полно определить как "технические требования к типу конструкции". |
Such an instrument would thus contain two main elements: a specification of procedures to be followed where SEAs are to be carried out, and a specification of the strategic decisions to which SEA shall be applied. |
В таком документе, соответственно, содержалось бы два основных элемента - описание процедур, которым необходимо следовать при проведении СЭО, и характеристика стратегических решений, на которые СЭО должна распространяться. |
RM-ODP has four fundamental elements: an object modelling approach to system specification; the specification of a system in terms of separate but interrelated viewpoint specifications; the definition of a system infrastructure providing distribution transparencies for system applications; and a framework for assessing system conformance. |
RM-ODP имеет четыре основных черты: объектно-моделированный подход к спецификации системы; техническое описание системы с позиций отдельных, но взаимосвязанных точек зрения на спецификацию; способность системной инфраструктуры обеспечивать прозрачность распределения для системных приложений; критерии для оценки системы на соответствие стандартам. |
The maintenance procedure for the Product Specification for Inland ENC (including its annexes) is described in the Product Specification and its annexes. |
Описание процедуры ведения стандарта для Спецификации продукции для ЭНК ВС (включая приложения) содержится в Спецификации продукции и приложениях к ней. |
In each outlet, the particular product selected, either purposively or randomly, as falling within the specification of a product-type is a sampled product whose description necessarily contains more detail that specification. |
В каждой торговой точке конкретный продукт, отобранный преднамеренно или случайно в качестве соответствующей товарной спецификации, является выборочным продуктом З/, описание 4/ которого неизбежно является более подробным, чем спецификация. |
Section 3 gives a simplified description of the SXML specification. |
Раздел З предлагает упрощенное описание SXML-спецификации. |
The exact specification on how to make this cheese was laid down during a Landsgemeinde in 1463. |
Детальное описание процесса изготовления шабцигера произведены общиной в 1463 году. |