(b) Between February and March 2008, LRA elements reportedly abducted 157 people, including 55 children (40 boys and 15 girls) in the area of Obo (south-east). |
Ь) в период с февраля по март 2008 года бойцы ЛРА, согласно сообщениям, похитили 157 человек, в том числе 55 детей (40 мальчиков и 15 девочек) в районе Обо (юго-восток). |
The focus for military and insurgent activities shifted from the south to the south-east of the country, particularly in the provinces of the south-eastern region and Kunar Province in the eastern region. |
Основной район сосредоточения военных и повстанческих действий сместился с юга на юго-восток страны, в частности в провинции юго-восточного региона и провинцию Кунар в восточном регионе. |
Data issued by the Ministry of Culture indicate that there are 4,009 libraries in Brazil, 37 per cent of them in the south-east and 29 per cent in the north-east. |
Согласно данным, представленным министерством культуры, в Бразилии насчитывается 4009 библиотек, 37% из которых приходится на юго-восток и 29% - на северо-восток страны. |
Based on recent figures of the Terror: 17,000 victims names distributed according to specific geographical areas: 52% in the Vendee, 19% in the south-east, 10% in the capital and 13% in the rest of France. |
На основе последних исследований террора: «Из 17000 жертв, распределённых по конкретным географическим районам: 52% в Вандее, 19% - юго-восток, 10% в столице и 13% в остальной части Франции. |
The latter's push towards the south-east has led to a situation where 2 million people are trapped between the front line and the borders with Zaire and Burundi, both of which are closed to refugees from Rwanda at the time of the preparation of the present report. |
Наступление сил Фронта на юго-восток привело к тому, что 2 млн. человек оказались в ловушке между линией огня и границами с Заиром и Бурунди, которые на момент подготовки настоящего доклада были закрыты для беженцев из Руанды. |
(b) Sector 2 (south-east): Two platoon groups (Ghana and Nigeria) continue to operate in the Sector, which is to be reinforced by the end of November by a company from Ghana. |
Ь) Сектор 2 (юго-восток): в этом секторе продолжают действовать два взвода (Гана и Нигерия), которые будут укреплены в конце ноября батальоном из Ганы. |
Because of its geographic position bridging parts of Europe, particularly in the north to south and north-west to south-east directions, it is natural that the FR of Yugoslavia is interested in the modernization of communications. |
Вполне естественно, что в силу своего географического положения как страны, связывающей части Европы, особенно в направлении с севера на юг и с северо-запада на юго-восток, Союзная Республика Югославия заинтересована в модернизации систем связи. |
The River Severski Donez originates in the central Russian upland, north of Belgorod, flows south-east through Ukraine and then again into the Russian Federation to join the River Don in the Rostov oblast below Konstantinovsk, about 100 km from the Sea of Azov. |
Река Северский Донец берет свое начало на Среднерусской возвышенности к северу от Белгорода, течет на юго-восток через Украину и затем снова появляется на территории Российской Федерации, где впадает в реку Дон в Ростовской области ниже Константиновска, приблизительно в 100 км от Азовского моря. |
Sustained SAF ground attacks and aerial bombardments forced JEM to withdraw from Jebel Moon by 13 May, first south-east towards El Fasher (Northern Darfur), and then south towards Shangil Tobaya (Northern Darfur). |
Непрерывные наземные атаки и воздушные бомбардировки СВС вынудили ДСР уйти из Джебель-Муна к 13 мая; вначале на юго-восток в направлении Эль-Фашира (Северный Дарфур), а затем на юг - в направлении Шангил-Тобайи (Северный Дарфур). |
(c) For example, male figures depict 117.3 percent (south-west), 121.6 percent (south-east), 46.7 percent (north-west) and 59.9 percent (North East). |
с) Например, показатели для мужчин составляют 117,3 процента (юго-запад), 121,6 процента (юго-восток), 46,7 процента (северо-запад) и 59,9 процента (северо-восток). |
British controlled the South-East of the island of New Guinea since the late 1884. |
Англичане контролировали юго-восток острова Новая Гвинея с конца 1884 года. |
South-east of the country is beautiful for its magnificent mountain landscapes. |
Юго-восток страны красив своими великолепными горными ландщафтами. |
The country's three most densely populated regions still are the South-East, the North-East and the South. |
Тремя наиболее густонаселенными регионами страны по-прежнему являются Юго-Восток, Северо-Восток и Юг. |
Two illegal weapons sites were discovered in Jahorina and Kuda in Multi-National Division (South-East). |
Были обнаружены два незаконных объекта хранения оружия в Яхорине и Куде в зоне ответственности многонациональной дивизии ("Юго-Восток"). |
The Multi-National Division (South-East), under British Command, was engaged in Security and Stabilization missions in Basra Governorate and surrounding areas during this time. |
Многонациональная дивизия «Юго-восток» под британским командованием взяла на себя обеспечение безопасности и порядка в мухафазе Басра и прилегающих районах. |
The main issues he mentioned are that there is a strong trend towards offshoring in software services and in Europe it is spreading from North-West to the South-East. |
В числе важнейших моментов он упомянул мощную тенденцию развития субподрядных связей в сфере программного обеспечения, которая в Европе распространяется с северо-запада на юго-восток. |
A total of 5 departments (Artibonite, South-east, Grande-Anse, South and West) submitted priorities assessment reports to local authorities |
Доклады об оценке приоритетов были представлены местным органам власти в общей сложности в 5 департаментах (Артибонит, Юго-Восток, Гранд-Анс, Юг и Запад) |
Achieved; a total of 6 departments (Artibonite, Nippes, North, Centre, South-east and Grande-Anse) held Tables de concertation meetings between civil society and non-governmental organizations |
Выполнено; «круглые столы» с участием представителей гражданского общества и неправительственных организаций были организованы в общей сложности в 6 департаментах (Артибонит, Нипп, Север, Центр, Юго-Восток и Гранд-Анс) |
However, a total of 4 training seminars for 453 mayors, civil servants and municipal committee agents were conducted in the North-East, Central, Grande Anse, South-East and North Departments |
Тем не менее, было проведено в общей сложности 4 семинара для 453 мэров городов, гражданских служащих и представителей муниципальных комитетов в следующих департаментах: Северо-Восток, Центральный, Гранд-Анс, Юго-Восток и Север |
Through technical support and advice in support of 5 training workshops on the Universal Periodic Review for a total of 158 participants held in the departments of Grande Anse, Artibonite, South-east and North Department |
Осуществлено посредством оказания технической и консультативной помощи в поддержку 5 учебных семинаров по универсальному периодическому обзору, проведенных в департаментах Гранд-Анс, Артибонит, Юго-Восток и Север, в общей сложности для 158 участников |
Achieved; a total of 5 departments (North, Centre, Nippes, South-east and South) held town hall meetings with local authorities, community leaders and representatives of civil society to establish women's associations and networks |
Выполнено; в общей сложности в 5 департаментах (Север, Центр, Нипп, Юго-Восток и Юг) состоялись общие собрания по вопросам создания женских ассоциаций и сетей, в которых приняли участие представители местных органов власти, общинные лидеры и представители гражданского общества |
The helicopter took off at 1420 hours heading south-east. |
Этот вертолет поднялся в воздух в 14 ч. 20 м. и взял курс на юго-восток. |
Maximum depth of 12.4m lake basin is strongly elongated in the north-west to south-east. |
Максимальная глубина достигает 12,4 м. Котловина озера сильно вытянута с северо-запада на юго-восток. |
The Lonsdale Force deployed to the south-east of Oosterbeek to defend the division's artillery line. |
Силы Лонсдейла направились на юго-восток от Остербека для защиты артиллерийских позиций 1-й воздушно-десантной дивизии. |
Kemi-Tornio Airport is located in Kemi, about 18 kilometres (11 mi) south-east from Tornio city centre. |
Аэропорт Кеми-Торнио расположен в Кеми, около 18 км на юго-восток от центра Торнио. |