The general sounding is soft and quiet, there is no haste. |
Общее звучание - мягкое и спокойное, здесь нет торопливости. |
This is especially noticeable based on the example of the few old songs that have acquired new sounding here. |
Особенно это заметно по нескольким старым песням, которые обрели здесь новое звучание. |
I think it is able to become a real finding for all those who are interested in authentic sounding of Ukrainian folk instruments. |
Думаю, он способен стать настоящей находкой для всех, кого интересует правдивое звучание украинских народных инструментов. |
Eventually a mechanism ensured the regular sounding of certain bells, for example indicating the hour. |
В конце концов механизм обеспечил регулярное звучание некоторых колоколов, например, указывающего час. |
Prior to the album's release, the band described it as sounding "like the dream of an eagle dying". |
Перед релизом группа охарактеризовала звучание альбома как «мечта умирающего орла». |
The fewer instruments sounding the same time, the better. |
Меньше инструментов звучание то же время, тем лучше. |
Due to the illumination of the plants, the quarter landscape will achieve incomparable "author's sounding". |
Благодаря освещению растений, ландшафт квартала обретёт неповторимое «авторское звучание». |
All this gives special sounding and originality to Daugavpils. |
Все это придает Даугавпилсу особое звучание и неповторимость. |
Unfortunately, Drake is the worst thing about the song, his depressed coos sounding formless and without conviction. |
К сожалению, Дрейк - самое страшное в песне, его подавленное звучание аморфное и неуверенное». |
The overall sounding of the group has become somehow more refined, there already appear quite a bit of invitations to notice tiny but beautiful details. |
Общее звучание группы стало каким-то более отточенным, в нем появляется уже немало приглашений обратить внимание на неброские, но красивые детали. |
At least, it is with voice that they compare sounding of an instrument - when it sounds so beautiful and live that it seems to be a miracle. |
Во всяком случае, именно с голосом сравнивают звучание инструмента - когда он звучит так хорошо и живо, что это кажется чудом. |
The song is very angry sounding and very aggressive but that's real - that's how I feel about these things. |
У песни гневное звучание, сама по себе она агрессивна, но это то, что мы чувствуем обо всех этих вещах». |
Artistic tools of alternative music, expressive male vocal with a number of emotional tints, introduction into the body of the songs of singing in the authentic manner, extraordinarily appropriate sounding of folk winds - all of that creates a very saturated, literally electrified atmosphere. |
Художественные методы альтернативной музыки, выразительный мужской вокал с массой эмоциональных оттенков, введение в тело песен пения в аутентичной манере, уместное звучание народных духовых - все это создает очень насыщенную, буквально наэлектризованную атмосферу. |
This is obviously not possible in practice for two reasons: the required complexity is beyond any currently available hardware and the "best sounding" selection criterion implies a human listener. |
Это, очевидно, невозможно по двум причинам: сложность реализации выше любых доступных в настоящее время аппаратных средств, и критерий отбора «лучшее звучание» подразумевает человека в качестве слушателя. |
I do not share the State party's contention that, in examining a request to change one's family name, elements such as the name's "religious connotations" or "non-Dutch sounding" intonation should be taken into consideration. |
Я не согласен с утверждением государства-участника о том, что при рассмотрении просьбы об изменении чьей-либо фамилии нужно учитывать такие элементы, как "религиозная коннотация" такого имени или его "неголландское звучание". |
Ms. Yosef stated that trauma was triggered not only by the rocket strikes but also by the sounding of the early warning system alerts, even where no rocket strike subsequently occurred. |
Г-жа Йосеф заявила, что травму вызывают не только ракетные удары, но также звучание тревожной сирены системы раннего оповещения, даже когда за ним не следует ракетного удара. |
as it was usually made before for children's discs - here, the sounding as a whole is important and saturated, not only the text. |
как оно раньше и делалось обычно на детских пластинках - здесь важным и насыщенным является все звучание в целом, а не только текст. |
sounding of the disc looks like illustration of the conclusion that the core of a person consists of feelings. |
звучание пластинки похоже на иллюстрацию вывода, что ядро человека состоит из чувств. |
The sounding of a children's choir practically never leaves any listener indifferent. |
Звучание в песнопении детских голосов практически никогда не оставляет слушателя равнодушным. |
Being arranged by Skrypka himself, these songs get new and a bit unusual, if not interesting, sounding. |
Аранжированные Скрипкой, эти песни приобретают новое, немного непривычное, но интересное звучание. |
As a result, there arises something more than conditional ideality - saturated sounding, appropriateness of all details appear then. |
Как следствие, возникает нечто большее, чем условная идеальность - возникает наполненное звучание, уместность всех деталей. |
To say nothing of less known songs - their sounding at once bewitches, grasps all of your attention entirely. |
Что уж говорить о песнях менее известных - их звучание вообще сразу завораживает, захватывает все внимание целиком. |
I just feel like because we'd done ABBA, and they were really ABBA-ie sounding, but when it came down to the end they sounded the less finished. |
Мне показалось, что звучание этих песен очень напоминает звучание АВВА, а мы уже перепевали их песни однажды. |
Electric sounding alternates with light (acoustic) one, elements of fusion, funk, afrobeat, hip-hop, plus participation of Nina Garanetska and Andriy Sereda - there are enough decorations, and none is superfluous. |
Электрическое звучание чередуется с акустикой, элементы фьюжна, фанка, афробита, хип-хопа, плюм участие Нины Гаранецкой и Андрея Середы - украшений хватает, и ни одно не излишне. |
Motor'rolla, disregarding obstacles, has managed to make a step ahead in quality - it seems that right now the group has finally found its real sounding, has reached a sort of their own standard. |
Мотор'ролла, не смотря на препятствия, сумела сделать качественный шаг вперед - похоже, именно теперь группа окончательно нашла свое настоящее звучание, пришла к какому-то собственному эталону. |