| The general sounding is soft and quiet, there is no haste. | Общее звучание - мягкое и спокойное, здесь нет торопливости. |
| Eventually a mechanism ensured the regular sounding of certain bells, for example indicating the hour. | В конце концов механизм обеспечил регулярное звучание некоторых колоколов, например, указывающего час. |
| Ms. Yosef stated that trauma was triggered not only by the rocket strikes but also by the sounding of the early warning system alerts, even where no rocket strike subsequently occurred. | Г-жа Йосеф заявила, что травму вызывают не только ракетные удары, но также звучание тревожной сирены системы раннего оповещения, даже когда за ним не следует ракетного удара. |
| As a result, there arises something more than conditional ideality - saturated sounding, appropriateness of all details appear then. | Как следствие, возникает нечто большее, чем условная идеальность - возникает наполненное звучание, уместность всех деталей. |
| The "teaser" release of the single in advance of the album was, as she put it, "to give listeners a chance to get into new sound, which matches the whole dance/electronic rock sounding vibe." | Выпуск этого сингла как «тизера» к альбому был, как она выразилась, «возможностью дать слушателям шанс принять мое новое танцевальное/электроник-рок звучание». |
| I hear the music box is sounding better. | Я слышу, музыкальная шкатулка звучит лучше. |
| And that sounding exactly like something you would expect a man like me to say to you right now - doesn't make it not true. | И то, что звучит все именно так, как вы могли бы ожидать от мужчины, подобного мне, не означает, что это неправда. |
| Speech not sounding quite right? | И речь звучит уже не так, как раньше? |
| This is sounding better all the time. | С каждой минутой звучит все лучше |
| [Alarm sounding] [Sustained tone] | (звучит сирена) (Устоичивый сигнал) |
| (c) Cloud track winds and atmospheric sounding, products that produce valuable information concerning the vertical structure of the atmosphere. | с) зондирование атмосферы и ветров, приносящих с собой облачность, продукты, которые обеспечивают ценную информацию о вертикальной структуре атмосферы. |
| Sounding rods beneath the water's surface interfere with the dolphin's sonar. | Зондирование прутами ниже поверхности воды столкнитесь с гидролокатором дельфина. |
| Specialized observatories include the GEMS Kosetice observatory, the Solar and Ozone Observatory in Hradec and the Prague-Libus observatory (sounding, radar, satellite meteorology). | К числу специализированных обсерваторий относится обсерватория ГЕМС в Козетице, обсерватория в Градице по изучению солнечного излучения и уровня озона и обсерватория Прага-Либус (зондирование, изучение с помощью радаров, спутниковая метеорология. |
| Mini satellite mission to measure the global gravitational field of the Earth; delivery of an actual (updated) model of the gravity field every 30 days; atmospheric-ionospheric sounding | мини - спутник для измерения глобального гравитационного поля Земли; выпуск фактической (обновленной) модели гравитационного поля каждые 30 дней; зондирование атмосферы - ионосферы |
| Geometrical sounding is carried out along the profile during a pulse, sounding on transient processes being carried out during a dead time. | Вдоль профиля проводят геометрическое зондирование в течение импульса и в течение паузы - зондирование на переходных процессах. |
| How do I even say it without sounding mean? | Как сказать, но не звучать злой? |
| The fact is, if you really want to be an actress, you might want to consider looking and sounding the best that you can. | И если ты действительно хочешь быть актрисой, ты наверное хочешь выглядеть и звучать как можно лучше. |
| Mr. YUTZIS said that, when interpreting the terms used in the Convention, the Committee should always be alert to the danger of over-analysis and the risk of sounding platitudinous. | Г-н ЮТСИС говорит, что когда Комитет толкует термины, используемые в Конвенции, он должен всегда помнить об опасности их чрезмерного выхолащивания и риске того, что они будут звучать банально. |
| Grunkle Stan, karaoke isn't about sounding good. | Дядя Стэн, суть караоке не в том, чтобы звучать хорошо. |
| It's really hard to say congrats without sounding sarcastic. | Сложно поздравлять и не звучать при этом саркастично. |
| It's not about practicality, it's about sounding good. | Суть не так важна, главное, чтобы хорошо звучало. |
| It's hard to find words for it or give it a shape without sounding trite. | Сложно подобрать слова или найти такое объяснение, которое не звучало бы банально. |
| I don't know how to say this without sounding insensitive, | Не знаю, как сказать, чтобы это не звучало бестактно, но |
| Otherwise, we would be sounding the death knell of the system of peace and security in Central Europe, and the danger could very well spread to other regions of the world. | В противном случае это звучало бы как смертный приговор системе мира и безопасности в Центральной Европе, поскольку опасное положение легко может распространиться на другие регионы мира. |
| I'm trying to find a way of talking about the reason, no, not the reason... the mechanics, without sounding... | Я пытаюсь найти способ поговорить о причине... нет, не о причине... о механизме... так, чтобы это не звучало... |
| Reputable authorities were sounding the alarm about the impact of the disappearance of biodiversity and its many consequences for human societies. | Авторитетные источники бьют тревогу относительно воздействия исчезновения биоразнообразия и многочисленных последствий этого для человечества. |
| We have seen the effects of this crisis, and the relevant international institutions have been sounding the alarm for quite some time. | Мы уже ощущаем на себе последствия нынешнего кризиса, и соответствующие международные учреждения уже довольно давно бьют тревогу по этому поводу. |
| Now for 20 years, tort reformers have been sounding the alarm that lawsuits are out of control. | И уже 20 лет, как сторонники реформы гражданского права бьют тревогу о том, что количество исков о возмещении ущерба выходят из-под контроля. |
| Newspapers are sounding alarms as well. | Газеты также бьют тревогу. |
| Many voices, including in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) have been heard sounding an alarm to alert decision-makers to tackle the root of the problem by investing more, for example, in the social sphere. | Многие, в том числе Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), бьют тревогу для того, чтобы побудить тех, кто принимает решения, заняться искоренением проблемы посредством больших капиталовложений, например, в социальную сферу. |