Well, technically, you're not a snitch because you haven't actually told us anything yet. |
Ну, технически, вы не стукач, потому что, вы же ничего нам еще не рассказали. |
What if I tattoo the word "snitch" on your eyelids? |
Может наколоть на веках "стукач"? |
Say that if you drop dime to duck a charge, then you a snitch. |
Если ты стучишь для того, чтобы уйти от наказания, ты стукач. |
'Cause if Sutton knew there was a snitch, he'd blame me, and I'd be dead. |
Потому-то если бы Саттон знал что там был стукач, Он бы обвинил меня, и я был бы мертв. |
A snitch is someone who sells knowledge to the popo, but a CI is someone who trades based on a mutual trust and respect with a specific law enforcement officer. |
Стукач - тот, кто продаёт информацию полиции, а тайный информатор делится ею на началах взаимного доверия и уважения. с конкретным сотрудником правоохранительных сил. |
'Cause I'm not a snitch, okay? |
Потому что я не стукач, понятно? |
You think I'm a snitch 'cause I rub my head? |
Я, значит, стукач, потому что голову тру? |
It's slang for snitch, isn't it? |
На сленге это "стукач", да? |
She'll be here, and if she's a snitch, what does that make you? |
Она будет здесь, и если она стукач, кем это делает тебя? |
But, I'm not a snitch. |
Но я не стукач. |
Will, the snitch is still alive. |
Уилл, стукач еще жив. |
Not a gift, snitch. |
Не подарок, стукач. |
He a snitch, though. |
Но он - стукач. |
At that time, the snitch... |
В то время стукач... |
Some jailhouse snitch dimed him out. |
Тюремный стукач слил его. |
He's a snitch, basically. |
В общем-то, он стукач. |
So, the snitch is in there. |
Так что, стукач там. |
I'm so much more than a snitch. |
Я больше чем просто стукач. |
'Cause I'm not a snitch. |
Потому что я не стукач. |
My snitch, Vickery... |
Мой стукач, Викери... |
That was a good snitch. |
Потому что тот стукач был полезен. |
You have snitch written all over you. |
У тебя на лице написано, что ты стукач. |
I'm, like, a snitch but for our side. |
Я типа стукач, только работаю за нашу сторону. |
'Cause you know, your uncle and me... we think you got a snitch up in the shop. |
Потому, как твой дядя и я... думаем, что вас в лавке завелся стукач. |
Or better yet, "dead snitch." |
Или, может лучше, мертвый стукач? Нет, стойте. |