Английский - русский
Перевод слова Snitch
Вариант перевода Стукач

Примеры в контексте "Snitch - Стукач"

Примеры: Snitch - Стукач
Well, technically, you're not a snitch because you haven't actually told us anything yet. Ну, технически, вы не стукач, потому что, вы же ничего нам еще не рассказали.
What if I tattoo the word "snitch" on your eyelids? Может наколоть на веках "стукач"?
Say that if you drop dime to duck a charge, then you a snitch. Если ты стучишь для того, чтобы уйти от наказания, ты стукач.
'Cause if Sutton knew there was a snitch, he'd blame me, and I'd be dead. Потому-то если бы Саттон знал что там был стукач, Он бы обвинил меня, и я был бы мертв.
A snitch is someone who sells knowledge to the popo, but a CI is someone who trades based on a mutual trust and respect with a specific law enforcement officer. Стукач - тот, кто продаёт информацию полиции, а тайный информатор делится ею на началах взаимного доверия и уважения. с конкретным сотрудником правоохранительных сил.
'Cause I'm not a snitch, okay? Потому что я не стукач, понятно?
You think I'm a snitch 'cause I rub my head? Я, значит, стукач, потому что голову тру?
It's slang for snitch, isn't it? На сленге это "стукач", да?
She'll be here, and if she's a snitch, what does that make you? Она будет здесь, и если она стукач, кем это делает тебя?
But, I'm not a snitch. Но я не стукач.
Will, the snitch is still alive. Уилл, стукач еще жив.
Not a gift, snitch. Не подарок, стукач.
He a snitch, though. Но он - стукач.
At that time, the snitch... В то время стукач...
Some jailhouse snitch dimed him out. Тюремный стукач слил его.
He's a snitch, basically. В общем-то, он стукач.
So, the snitch is in there. Так что, стукач там.
I'm so much more than a snitch. Я больше чем просто стукач.
'Cause I'm not a snitch. Потому что я не стукач.
My snitch, Vickery... Мой стукач, Викери...
That was a good snitch. Потому что тот стукач был полезен.
You have snitch written all over you. У тебя на лице написано, что ты стукач.
I'm, like, a snitch but for our side. Я типа стукач, только работаю за нашу сторону.
'Cause you know, your uncle and me... we think you got a snitch up in the shop. Потому, как твой дядя и я... думаем, что вас в лавке завелся стукач.
Or better yet, "dead snitch." Или, может лучше, мертвый стукач? Нет, стойте.