Main witness was a snitch who decided if the prosecutor can vanish, so could he. | Главный свидетель был стукач, который решил, что если прокурор исчез, то и он может. |
At that time, the snitch... Scott Moore... was not in jail. | В то время стукач... Скотт Мур... не был в тюрьме. |
They find out you're a snitch, you're muerto. | Если они узнают, что ты стукач, то ты покойник. |
Or better yet, "dead snitch." | Или, может лучше, мертвый стукач? Нет, стойте. |
He sounds like a dirty, rotten snitch. | По мнё, он просто стукач. |
He referred to you as a rata... a snitch. | Он назвал тебя "рАта" - доносчик. |
It indicates someone thought she was a snitch. | Что предполагает, что кто-то думала, что она доносчик... |
Flip side is that if he caves... you get yourself a snitch in the Mayor's inner circle. | Если же наоборот, он уступит... у тебя будет доносчик в ближнем кругу мэра. |
Slang for "snitch," isn't it? | На жаргоне это доносчик, так? |
You're a conk, a snitch. | Ты доносчик, стукач. |
Tomas Ruiz is not, actually, a snitch, because he never actually snitched. | Томас Руиз, на самом деле не осведомитель, потому что он никогда ни о ком не доносил. |
Your snitch tell you who she was buying from? | Твой осведомитель сказал тебе, у кого она покупала? |
You're turning into a great snitch. | Из тебя выйдет прекрасный осведомитель. |
Good snitch put the finger on an eyeball wit been ducking' me. | От меня прячется классный осведомитель, показавший мне очевидца. |
Kowalski's Snitch Just Called. | Осведомитель Ковальского только что звонил. |
Remember, the Snitch is worth 150 points. | Помните, снитч дает 150 очков. |
The Seeker who catches the Snitch ends the game. | Ловёц, который поймаёт снитч, закончит игру. |
What's kind of odd is that, if you catch the Snitch, which is the ball in the films, - you win automatically. | Но вот что странно: когда ловишь снитч - этот мячик в фильмах - выигрываешь автоматически? |
If the snitch is 150 points, Why does anyone bother with the quaffle? | если снитч стоит 150 очков, зачем тогда вообще переживать из-за квоффла? |
Harry Potter has caught the Snitch. | Гарри Поттер поймал Снитч. |
You only went back to tell Sister Klara, you snitch! | А ты вернулась и рассказала сестре Кларе, стукачка! |
What are you doing, snitch? | Ты что здесь делаешь, стукачка? |
What's up, snitch? | В чём дело, стукачка? |
It was you, wasn't it, snitch? | Это была ты, стукачка? |
Snitch, You're putting your nose where you shouldn't. | Это не твоё дело, стукачка. |
Let's just say they're not around to snitch anymore. | Скажем так, они больше не смогут стучать. |
Because if you did, you wouldn't be asking me to snitch. | Если бы ценили - не просили бы меня стучать. |
I won't snitch, so you can't do anything for me, I suppose? | Вы ведь ничем не поможете, если я откажусь стучать, да? |
Why snitch on your own boss? | Зачем стучать на собственного босса? |
Not even for you am I a snitch. | Даже для тебя я не буду стучать. |
You owe me a lollipop, snitch. | Ты мне должен чупачупс, ябеда. |
Save the act for Sundance, you little snitch. | С этим номером выступай на Санденсе, ябеда. |
Too bad I'm no snitch. | Жаль, что я не ябеда. |
Not from you, snitch. | Только не от тебя, ябеда. |
But his specialty is as a dirty snitch. | А еще он ябеда и вредный клоп. |
I didn't realize you were such a high-class snitch. | Не думала, что ты такой высококлассный информатор. |
If there's one thing everyone knows about him, it's that he's a snitch. | Все знают о нем лишь одну вешь, то что он информатор. |
If Turro had found out that Sean was a snitch, he'd have killed me for letting it happen. | Если бы Турро узнал, что Шон - информатор, он бы убил меня за то, что я не помешал этому произойти |
Your snitch is an NBA cheerleader? | Твой информатор из группы поддержки? |
Got an APB out on that right now - The snitch came through - | Пойдём, только что был дан сигнал всем постам. информатор вышел на связь. |