| How do you know he's a snitch? | Откуда ты знаешь, что он стукач? |
| Mate of mine on the Drug Squad said he was a snitch. | Мой знакомый из ОБН сказал, что он стукач. |
| I'm a bookie. I'm not a snitch. | Я букмекер, а не стукач. |
| It's slang for snitch, isn't it? | На сленге это "стукач", да? |
| But, I'm not a snitch. | Но я не стукач. |
| He sounds like a dirty, rotten snitch to me. | В этой истории он выглядит как грязный доносчик. |
| But when I took over the appeal, I discover the snitch is related to a detective who was on the case. | Но когда я взялась за это дело, я обнаружила, что доносчик связан с детективом, который вел это дело. |
| This guy's the snitch. | Этот парень - доносчик. |
| You're just a little snitch. | Ты всего лишь маленький доносчик. |
| Who's this snitch you know? | Кто этот доносчик, которого ты знаешь? |
| I had a 19-year-old snitch, a Fort Lauderdale beach rat. | У меня был 19-летний осведомитель, пляжная крыса из Форт-Лодердэйла. |
| We also have evidence that Scott Moore, the jailhouse snitch, and our client were never in the south yard at the same time. | У нас также есть доказательства, что Скотт Мур, тюремный осведомитель, и наш клиент никогда не были на южном дворе в одно и то же время. |
| Snitch gave them a location on Carris. | Осведомитель сообщил им местонахождение Рика Кэрриса. |
| Kowalski's Snitch Just Called. | Осведомитель Ковальского только что звонил. |
| Soviet criminal insider, and our snitch. | Наш осведомитель на Российском криминальном рынке. |
| "Snitch" is with a "t," by the way. | Кстати, "Снитч" через "т". |
| "To Harry James Potter I leave the Snitch he caught in his first Quidditch match at Hogwarts as a reminder of the rewards of perseverance and skill." | "Гарри Джеймсу Поттеру я оставляю снитч, пойманный им в его первом матче в Хогвартсе, как напоминание о наградах, которые воздаются за упорство и сноровку." |
| What's kind of odd is that, if you catch the Snitch, which is the ball in the films, - you win automatically. | Но вот что странно: когда ловишь снитч - этот мячик в фильмах - выигрываешь автоматически? |
| Harry Potter has caught the Snitch. | Гарри Поттер поймал Снитч. |
| Remember, the Snitch is worth 150 points. | Помнитё, что золотой снитч - это 1 50 очков. |
| You only went back to tell Sister Klara, you snitch! | А ты вернулась и рассказала сестре Кларе, стукачка! |
| He thinks I'm the snitch. | Он думает, я стукачка. |
| What's up, snitch? | В чём дело, стукачка? |
| It was you, wasn't it, snitch? | Это была ты, стукачка? |
| Snitch, You're putting your nose where you shouldn't. | Это не твоё дело, стукачка. |
| Let's just say they're not around to snitch anymore. | Скажем так, они больше не смогут стучать. |
| Because if you did, you wouldn't be asking me to snitch. | Если бы ценили - не просили бы меня стучать. |
| I won't snitch, so you can't do anything for me, I suppose? | Вы ведь ничем не поможете, если я откажусь стучать, да? |
| Why snitch on your own boss? | Зачем стучать на собственного босса? |
| They won't snitch and you know it. | Они не станут стучать, и вы это знаете. |
| You owe me a lollipop, snitch. | Ты мне должен чупачупс, ябеда. |
| Save the act for Sundance, you little snitch. | С этим номером выступай на Санденсе, ябеда. |
| Too bad I'm no snitch. | Жаль, что я не ябеда. |
| Not from you, snitch. | Только не от тебя, ябеда. |
| But his specialty is as a dirty snitch. | А еще он ябеда и вредный клоп. |
| I didn't realize you were such a high-class snitch. | Не думала, что ты такой высококлассный информатор. |
| If there's one thing everyone knows about him, it's that he's a snitch. | Все знают о нем лишь одну вешь, то что он информатор. |
| If Turro had found out that Sean was a snitch, he'd have killed me for letting it happen. | Если бы Турро узнал, что Шон - информатор, он бы убил меня за то, что я не помешал этому произойти |
| If you're a snitch. | А если вы информатор? |
| Your snitch is an NBA cheerleader? | Твой информатор из группы поддержки? |