I knew he was a snitch. | Знаю, что он - стукач. |
That our snitch led us to a construction permit violation? | Что наш стукач вывел нас на самовольную перепланировку? |
Mate of mine on the Drug Squad said he was a snitch. | Мой знакомый из ОБН сказал, что он стукач. |
You're a conk, a snitch. | Ты доносчик, стукач. |
Are you a little snitch? | Значит, ты мелкий стукач? |
That's what you get, snitch. | Это то, что ты заслужила, доносчик. |
He sounds like a dirty, rotten snitch to me. | В этой истории он выглядит как грязный доносчик. |
It indicates someone thought she was a snitch. | Что предполагает, что кто-то думала, что она доносчик... |
This guy's the snitch. | Этот парень - доносчик. |
I'm no snitch. | Я - не доносчик. |
He's the snitch that put us onto Rojas. | Он осведомитель, который вывел нас на Рохаса. |
I had a 19-year-old snitch, a Fort Lauderdale beach rat. | У меня был 19-летний осведомитель, пляжная крыса из Форт-Лодердэйла. |
I mean, they found out he was a snitch and capped him. | В смысле, они узнали, что он осведомитель, и казнили его. |
Kowalski's Snitch Just Called. | Осведомитель Ковальского только что звонил. |
Soviet criminal insider, and our snitch. | Наш осведомитель на Российском криминальном рынке. |
Finke, Weasel, Snitch, Frump. | Финк, Уизел, Снитч, Фрамп? |
"To Harry James Potter I leave the Snitch he caught in his first Quidditch match at Hogwarts as a reminder of the rewards of perseverance and skill." | "Гарри Джеймсу Поттеру я оставляю снитч, пойманный им в его первом матче в Хогвартсе, как напоминание о наградах, которые воздаются за упорство и сноровку." |
If the snitch is 150 points, Why does anyone bother with the quaffle? | если снитч стоит 150 очков, зачем тогда вообще переживать из-за квоффла? |
Ron receives Dumbledore's Deluminator, Hermione receives a copy of The Tales of Beedle the Bard, and Harry receives the first Golden Snitch that he caught in a Quidditch match. | Рон получает делюминатор, Гермиона - книгу сказок барда Бидля, а Гарри - первый пойманный им снитч. |
Remember, the Snitch is worth 150 points. | Помнитё, что золотой снитч - это 1 50 очков. |
You only went back to tell Sister Klara, you snitch! | А ты вернулась и рассказала сестре Кларе, стукачка! |
He thinks I'm the snitch. | Он думает, я стукачка. |
What's up, snitch? | В чём дело, стукачка? |
It was you, wasn't it, snitch? | Это была ты, стукачка? |
Snitch, You're putting your nose where you shouldn't. | Это не твоё дело, стукачка. |
I won't snitch about your drug sideline. | Я о твоем "приработке" с наркотиков стучать не буду. |
They're police insiders who sell information to prisoners so that they can snitch on their cell mates in exchange for a lighter sentence. | Это инсайдеры полиции, которые продают заключенным информацию, чтобы они могли стучать на сокамерников в обмен для уменьшения своих сроков. |
I won't snitch, so you can't do anything for me, I suppose? | Вы ведь ничем не поможете, если я откажусь стучать, да? |
They won't snitch and you know it. | Они не станут стучать, и вы это знаете. |
Look, you know I can't snitch on nobody. | Слушайте, я не буду ни на кого стучать. |
You owe me a lollipop, snitch. | Ты мне должен чупачупс, ябеда. |
Save the act for Sundance, you little snitch. | С этим номером выступай на Санденсе, ябеда. |
Too bad I'm no snitch. | Жаль, что я не ябеда. |
Not from you, snitch. | Только не от тебя, ябеда. |
But his specialty is as a dirty snitch. | А еще он ябеда и вредный клоп. |
I didn't realize you were such a high-class snitch. | Не думала, что ты такой высококлассный информатор. |
If there's one thing everyone knows about him, it's that he's a snitch. | Все знают о нем лишь одну вешь, то что он информатор. |
If Turro had found out that Sean was a snitch, he'd have killed me for letting it happen. | Если бы Турро узнал, что Шон - информатор, он бы убил меня за то, что я не помешал этому произойти |
Your snitch is an NBA cheerleader? | Твой информатор из группы поддержки? |
Got an APB out on that right now - The snitch came through - | Пойдём, только что был дан сигнал всем постам. информатор вышел на связь. |