| Nelson, you're not a snitch. | Нельсон, ты - не стукач. |
| I think your snitch can handle that. | Я думаю, ваш стукач с этим справится. |
| Now everyone is going to think I am a snitch. | Теперь все будут думать, что я стукач. |
| If I didn't, they'd think I was a snitch. | Иначе они бы подумали что я стукач. |
| Your ex-partner is a snitch. | Твой бывший напарник - стукач. |
| That's what you get, snitch. | Это то, что ты заслужила, доносчик. |
| So you're a snitch, boy! | Стало быть ты доносчик, мой мальчик. |
| Slang for "snitch," isn't it? | На жаргоне это доносчик, так? |
| I'm no snitch. | Я - не доносчик. |
| You're a conk, a snitch. | Ты доносчик, стукач. |
| He's the snitch that put us onto Rojas. | Он осведомитель, который вывел нас на Рохаса. |
| Well, your snitch is really earning his nickname. | Твой осведомитель действительно заслужил свое прозвище. |
| You're turning into a great snitch. | Из тебя выйдет прекрасный осведомитель. |
| Good snitch put the finger on an eyeball wit been ducking' me. | От меня прячется классный осведомитель, показавший мне очевидца. |
| Kowalski's Snitch Just Called. | Осведомитель Ковальского только что звонил. |
| Remember, the Snitch is worth 150 points. | Помните, снитч дает 150 очков. |
| Snitches have flesh memories hut I didn't catch the first Snitch with my hand, I almost swallowed it. | Снитчи обладают телесной памятью но впервые снитч я поймал не рукой, я почти проглотил его. |
| "Snitch" is with a "t," by the way. | Кстати, "Снитч" через "т". |
| Ron receives Dumbledore's Deluminator, Hermione receives a copy of The Tales of Beedle the Bard, and Harry receives the first Golden Snitch that he caught in a Quidditch match. | Рон получает делюминатор, Гермиона - книгу сказок барда Бидля, а Гарри - первый пойманный им снитч. |
| Remember, the Snitch is worth 150 points. | Помнитё, что золотой снитч - это 1 50 очков. |
| You only went back to tell Sister Klara, you snitch! | А ты вернулась и рассказала сестре Кларе, стукачка! |
| What are you doing, snitch? | Ты что здесь делаешь, стукачка? |
| He thinks I'm the snitch. | Он думает, я стукачка. |
| It was you, wasn't it, snitch? | Это была ты, стукачка? |
| Snitch, You're putting your nose where you shouldn't. | Это не твоё дело, стукачка. |
| I won't snitch about your drug sideline. | Я о твоем "приработке" с наркотиков стучать не буду. |
| Why snitch on your own boss? | Зачем стучать на собственного босса? |
| They won't snitch and you know it. | Они не станут стучать, и вы это знаете. |
| Not even for you am I a snitch. | Даже для тебя я не буду стучать. |
| Look, you know I can't snitch on nobody. | Слушайте, я не буду ни на кого стучать. |
| You owe me a lollipop, snitch. | Ты мне должен чупачупс, ябеда. |
| Save the act for Sundance, you little snitch. | С этим номером выступай на Санденсе, ябеда. |
| Too bad I'm no snitch. | Жаль, что я не ябеда. |
| Not from you, snitch. | Только не от тебя, ябеда. |
| But his specialty is as a dirty snitch. | А еще он ябеда и вредный клоп. |
| If there's one thing everyone knows about him, it's that he's a snitch. | Все знают о нем лишь одну вешь, то что он информатор. |
| If Turro had found out that Sean was a snitch, he'd have killed me for letting it happen. | Если бы Турро узнал, что Шон - информатор, он бы убил меня за то, что я не помешал этому произойти |
| Your snitch is an NBA cheerleader? | Твой информатор из группы поддержки? |
| The snitch came through - | информатор вышел на связь. |
| Got an APB out on that right now - The snitch came through - | Пойдём, только что был дан сигнал всем постам. информатор вышел на связь. |