I thought you didn't snitch. | Я думала, ты не стукач. |
Nelson, you're not a snitch. | Нельсон, ты - не стукач. |
At that time, the snitch... Scott Moore... was not in jail. | В то время стукач... Скотт Мур... не был в тюрьме. |
Seems that we have an infestation... known as the common snitch. | Кажется мы подхватили заразу... известную как обыкновенный стукач. |
It's slang for snitch, isn't it? | На сленге это "стукач", да? |
That's what you get, snitch. | Это то, что ты заслужила, доносчик. |
He sounds like a dirty, rotten snitch to me. | В этой истории он выглядит как грязный доносчик. |
So you're a snitch, boy! | Стало быть ты доносчик, мой мальчик. |
But when I took over the appeal, I discover the snitch is related to a detective who was on the case. | Но когда я взялась за это дело, я обнаружила, что доносчик связан с детективом, который вел это дело. |
In the episode "Snitch", it is revealed that she is Headmaster's daughter and that he forced her to tell him everything she knew. | В эпизоде «Доносчик» выясняется, что СиДжей - дочь директора школы, и он заставил её рассказывать все, что она знает. |
He's the snitch that put us onto Rojas. | Он осведомитель, который вывел нас на Рохаса. |
I had a 19-year-old snitch, a Fort Lauderdale beach rat. | У меня был 19-летний осведомитель, пляжная крыса из Форт-Лодердэйла. |
No, he has a jailhouse snitch who says Kelly's trying to hire a hit man. | Нет, тюремный осведомитель сказал ему, что Келли пыталась нанять киллера. |
Well, your snitch is really earning his nickname. | Твой осведомитель действительно заслужил свое прозвище. |
You're turning into a great snitch. | Из тебя выйдет прекрасный осведомитель. |
The Seeker who catches the Snitch ends the game. | Ловёц, который поймаёт снитч, закончит игру. |
Snitches have flesh memories hut I didn't catch the first Snitch with my hand, I almost swallowed it. | Снитчи обладают телесной памятью но впервые снитч я поймал не рукой, я почти проглотил его. |
"Snitch" is with a "t," by the way. | Кстати, "Снитч" через "т". |
Harry Potter has caught the Snitch. | Гарри Поттер поймал Снитч. |
Ron receives Dumbledore's Deluminator, Hermione receives a copy of The Tales of Beedle the Bard, and Harry receives the first Golden Snitch that he caught in a Quidditch match. | Рон получает делюминатор, Гермиона - книгу сказок барда Бидля, а Гарри - первый пойманный им снитч. |
You only went back to tell Sister Klara, you snitch! | А ты вернулась и рассказала сестре Кларе, стукачка! |
What are you doing, snitch? | Ты что здесь делаешь, стукачка? |
He thinks I'm the snitch. | Он думает, я стукачка. |
It was you, wasn't it, snitch? | Это была ты, стукачка? |
Snitch, You're putting your nose where you shouldn't. | Это не твоё дело, стукачка. |
I won't snitch about your drug sideline. | Я о твоем "приработке" с наркотиков стучать не буду. |
They're police insiders who sell information to prisoners so that they can snitch on their cell mates in exchange for a lighter sentence. | Это инсайдеры полиции, которые продают заключенным информацию, чтобы они могли стучать на сокамерников в обмен для уменьшения своих сроков. |
Because if you did, you wouldn't be asking me to snitch. | Если бы ценили - не просили бы меня стучать. |
They won't snitch and you know it. | Они не станут стучать, и вы это знаете. |
Not even for you am I a snitch. | Даже для тебя я не буду стучать. |
You owe me a lollipop, snitch. | Ты мне должен чупачупс, ябеда. |
Save the act for Sundance, you little snitch. | С этим номером выступай на Санденсе, ябеда. |
Too bad I'm no snitch. | Жаль, что я не ябеда. |
Not from you, snitch. | Только не от тебя, ябеда. |
But his specialty is as a dirty snitch. | А еще он ябеда и вредный клоп. |
I didn't realize you were such a high-class snitch. | Не думала, что ты такой высококлассный информатор. |
If you're a snitch. | А если вы информатор? |
The snitch came through - | информатор вышел на связь. |
Got an APB out on that right now - The snitch came through - | Пойдём, только что был дан сигнал всем постам. информатор вышел на связь. |
A snitch is someone who sells knowledge to the popo, but a CI is someone who trades based on a mutual trust and respect with a specific law enforcement officer. | Стукач - тот, кто продаёт информацию полиции, а тайный информатор делится ею на началах взаимного доверия и уважения. с конкретным сотрудником правоохранительных сил. |