After the American Civil War, the U.S. shipbuilding industry experienced a prolonged slump, and Webb, having already made a considerable fortune, decided to close his shipyard and turn his energies toward philanthropic goals. |
После Гражданской войны в Америке индустрия судостроения в Соединенных Штатах переживали длительный спад и Вильям Генри Вебб, который уже нажил значительное состояние, решил закрыть свою верфь и перенаправить свою энергию на благотворительные цели. |
Given the slump in energy prices, there has never been a better time to undertake the transition to smart, credible, and effective carbon pricing. |
Учитывая спад цен на энергоносители, никогда не существовало лучшего момента, для осуществления перехода к умному, достоверному и эффективному установлению цен на углерод. |
True, the slump is partly an illusion: the earlier boom was fueled by Japanese households' effort to beat the tax by front-loading purchases of consumer durables - a nuance that seems to have been lost in the public debate. |
Правда, спад отчасти является иллюзией: ранний бум был вызван усилиями японских домохозяйств опередить налог путем закупки потребительских товаров длительного пользования - нюанс, который, кажется, был потерян в публичных дебатах. |
Due to the slump in the construction of nuclear power plants over the last 30 years, the industry to supply nuclear construction has fallen to a low capacity. |
Спад в строительстве атомных электростанций за последствие 30 лет привел к уменьшению производства электроэнергии в этой отрасли. |
While the Government of New Caledonia has been actively promoting the tourism sector as a means of future economic diversification and employment, the global economic slump, combined with strong competition from other Pacific tourist destinations, has kept the industry depressed. |
Правительство Новой Каледонии активно развивает сектор туризма как средство будущей экономической диверсификации и занятости, однако глобальный экономический спад в сочетании с сильной конкуренцией со стороны других туристских центров в Тихом океане способствовали сохранению застоя в этой области. |
In addition, a drop in remittance inflows from migrant workers, declining official development assistance, a slump in tourism and a contraction in overall trade are already being felt. |
Помимо этого уже наблюдаются сокращение притока переводных средств от трудящихся-мигрантов, снижение официальной помощи в целях развития, спад в туризме и сужение масштабов общей торговли. |
According to the industry, despite the economic slump in general, the GHP market is expected to expand sizably from some 4,500 units last year to 6,000 units this year. |
Согласно этой промышленности, несмотря на общий экономический спад, ожидается, что рынок БНО расширит свои масштабы с 4500 единиц продукции в прошлом году до 6000 единиц в текущем году. |
The impulse for building a road, which was meant to open up the barren alpine valleys to motorized tourism, was given by the New York stock market slump in 1929. |
Импульс для строительства дороги, которая должна была открыть бесплодную альпийскую долину для моторизованного туризма, дал спад на фондовом рынке в Нью-Йорке в 1929 году. |
Energy price volatility may continue in the future as, notwithstanding the temporary slump in demand arising from the global economic crisis, demand is expected to continue to increase, while energy supply might not expand in tandem. |
Неустойчивость цен на энергоресурсы может сохраниться и в будущем, поскольку, несмотря на временный спад спроса в условиях глобального экономического кризиса, спрос, как ожидается, будет и далее расти, тогда как предложение энергоресурсов может не поспевать за ростом спроса. |
This divergence was also seen in the region as a whole, although the slump in economic activity in most countries of the region was generally accompanied by a slowdown or reduction in both the volume and the value of imports. |
Различия наблюдались и в регионе в целом, хотя спад экономической активности в большинстве стран региона в целом сопровождался снижением или сокращением импорта как по объему, так и по стоимости. |
You seen a slump before? |
Раньше спад видеть доводилось? |
All right, a slump. |
Ну да, спад. |
And the slump gets worse. |
И спад становится глубже. |
The world is now in an economic slump. |
Сегодня мир переживает экономический спад. |
Trade slump and weak recovery |
Спад в торговле и слабое оживление |
On December 29, 2007, Arroyo was promoted to the starting position after Nelson experienced an extended offensive slump. |
29 декабря 2007 года Арройо начал игру в основе, так как Нельсон переживал игровой спад. |
The slump in non-energy exports and the higher cost of energy imports widened the current account deficits. |
Спад в экспорте неэнергетических товаров и рост стоимости импортируемых энергоносителей привели к увеличению дефицита по текущим счетам платежного баланса. |
Jed Harris, one of the most successful theatre producers of the 1920s, was going through a career slump. |
Джед Харрис (англ.)русск., один из самых успешных театральных продюсеров 1920-х годов переживал спад карьеры. |
They take an underrated actor, right, whose career is in a slump, and then they make him a star again. |
Они бурут недооцененных актеров, чья карьера пошла на спад, а затем они снова делают из них звезд. |
Moreover, this scenario cannot take place before the slump has turned into a boom. |
Более того, подобный сценарий не может быть осуществлён до того, как спад не обернётся бумом. |
Okur and Kirilenko, however, showed consistently good play, while Williams, despite a mid-season slump, did not disappoint. |
Окур и Кириленко продемонстрировали хорошую игру по ходу регулярного чемпионата, Уильямс, несмотря на спад в середине сезона, внёс существенный вклад в игру «Юты». |
January slump in papermaking industry was overcome in February with factual volume index totaling 106.5 per cent as per the beginning of the year. |
В феврале преодолен январский производственный спад в целлюлозно-бумажной промышленности - индекс физического объема с начала года достиг здесь 106 с половиной процентов. |
Also, the shareholders general meeting includes the recent slump in sales to organize a dismissal from your position. |
на встрече акционеров обсуждался недавний спад продаж и решался вопрос о смещении вас с должности президента. |
Despite their new captain's slight statistical slump (20.3 points, 11.1 rebounds, 2.7 assists, 2.6 blocks per game), the Spurs won the second seed for the 2005 NBA Playoffs by winning 59 games. |
Несмотря на небольшой спад в игре нового капитана (20,3 очков, 11,1 подборов, 2,7 передачи и 2,6 блок-шота в среднем за игру), «Спёрс» заняли второе место в своей конференции, выиграв 59 встреч. |
Although it peaked at number four on the US Billboard 200, Warning represented the lowest commercial slump in Green Day's career, being their first album since signing to a major label not to achieve multi-platinum status. |
Хотя он и дошёл до четвёртой строчки чарта Billboard 200, Warning представлял собой самый большой коммерческий спад в карьере группы и стал первым альбомом Green Day со времени подписания контракта с мейджор-лейблом, не получившим мультиплатинового статуса вскоре после релиза. |