Английский - русский
Перевод слова Slump

Перевод slump с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спад (примеров 80)
Let's say I knew someone that, for the first time in their career was experiencing, like, a minor slump. Допустим, я знаю человека, который, впервые за свою карьеру, испытывает небольшой спад.
According to the industry, despite the economic slump in general, the GHP market is expected to expand sizably from some 4,500 units last year to 6,000 units this year. Согласно этой промышленности, несмотря на общий экономический спад, ожидается, что рынок БНО расширит свои масштабы с 4500 единиц продукции в прошлом году до 6000 единиц в текущем году.
Jed Harris, one of the most successful theatre producers of the 1920s, was going through a career slump. Джед Харрис (англ.)русск., один из самых успешных театральных продюсеров 1920-х годов переживал спад карьеры.
Also, the shareholders general meeting includes the recent slump in sales to organize a dismissal from your position. на встрече акционеров обсуждался недавний спад продаж и решался вопрос о смещении вас с должности президента.
The electorate is experiencing the greatest slump since 1929 like a bad dream that is half over - and politicians don't want to wake them up. Электорат сейчас переживает самый большой экономический спад с 1929 года как большой сон, который наполовину закончен - и политики не хотят будить этот электорат.
Больше примеров...
Slump (примеров 3)
However, by the 1980s, girls and women began to play increasingly important roles in shōnen manga, for example, Toriyama's 1980 Dr. Slump, whose main character is the mischievous and powerful girl robot Arale Norimaki. Однако, начиная с 1980-х годов женщины стали играть более значительные роли в сёнэн-манге, как например в работе Ториямы Dr. Slump, чья главная героиня - мощный, но в то же время озорной робот.
"Transmission 2" plays before the album proceeds with "Mutual Slump", a "sedate funk" track featuring female spoken narration and prominent samples of Björk's "Possibly Maybe". «Transmission 2» звучит перед тем как альбом продолжает «Mutual Slump», «спокойный фанк»-трек, поверх которого звучит диктуемый женским голосом рассказ и семплы популярной песни Бьорк «Possibly Maybe».
Dr. Slump is set in Penguin Village (ペンギン村, Pengin Mura), a place where humans co-exist with all sorts of anthropomorphic animals and other objects. Действие Dr. Slump происходит в деревне Пингвин Мура, где люди живут бок о бок с человекоподобными зверями.
Больше примеров...
Кризис (примеров 29)
I was in the neighborhood checking in on my Brooklyn holdings, and I wanted to make sure you hadn't fallen into another literary slump. Я был поблизости проверял свои "владения" в Бруклине, и захотел убедиться что ты не попал в еще один литературный кризис.
Seems like your slump is over. Кажется твой кризис прошёл.
In conclusion, the principle of the right to employment is guaranteed in Togo but the social and political crisis, exacerbated by the global financial slump, substantially limits the implementation of this principle. Короче говоря, принципы права на труд в Того гарантированы, но социально-политический кризис, усугубляемый мировым финансовым кризисом, значительно ограничивает практическое осуществление этого принципа.
A slump is when you strike out every time you step up to the plate. Кризис спроса - это когда ты обламываешься каждый раз, когда подходишь к девушке.
You're in the Freshman Slump. У тебя кризис первокурсника.
Больше примеров...
Кризиса (примеров 25)
With the energy sector employing a huge number of Calgarians, the fallout from the economic slump of the early 1980s was significant, and the unemployment rate soared. В связи с тем, что большое число калгарийцев было занято в секторе энергетики, последствия экономического кризиса начала 1980-х были значительны, и стремительно возрос уровень безработицы.
So, naturally, the only way out of the slump that I could think of was, I decided to call Oprah. I told her that I wanted to up the ante and hold my breath longer than any human being ever had. А потому, у меня оставался один естественный выход из этого кризиса - я обратился к Опре [Уинфри, ведущая ток шоу] Я сказал ей, что хочу поднять ставки и задержать дыхание дольше, чем кому-либо это когда-либо удавалось.
The FDI slump coupled with reduced demand for exports is likely to cause job losses, in particular, in high value added industries, such as the automotive and electronics industries, which have been hardest hit by the crisis. Сокращение ПИИ в сочетании со снижением спроса на экспорт, весьма вероятно, приведет к потере рабочих мест, в особенности в отраслях с высокой добавленной стоимостью, таких, как автомобильная и электронная промышленность, которые больше всех пострадали от кризиса.
When the oil market experienced a slump in the 1980s, the country was faced by severe economic deterioration, and embarked on a comprehensive structural adjustment programme in the mid- to late 1980s, an integral part of which was the Agricultural Sector Reform Programme started in 1993. После нефтяного кризиса, который произошел в 80-х годах, в стране произошло резкое ухудшение экономического положения; поэтому во второй половине 80-х годов она приступила к осуществлению широкой программы структурной перестройки, составной частью которой явилась программа реформы в сельском хозяйстве, начатая в 1993 году.
Despite the temptation to spend its way out of slump, Argentina's non-interest expenditure remained roughly constant. Несмотря на искушение с помощью увеличения расходов выйти из экономического кризиса, расходы Аргентины, не связанные с выплатой процентов, оставались практически постоянными.
Больше примеров...
Падения (примеров 8)
On the other hand, industry employment rose by 5.7 per cent, following a slump in 1999. С другой стороны, уровень занятости в секторе промышленности, после резкого падения в 1999 году, вырос на 5,7%.
The claimant decided to abandon the Apartment Project completely, post-liberation, stating that, after the invasion, it had become an "unwise investment" due to increased costs and a slump in the demand for residential units. После освобождения Кувейта заявитель решил вообще отказаться от осуществления этого проекта, заявив, что после вторжения его реализация была бы сопряжена с неразумными инвестициями ввиду увеличения издержек и падения спроса на жилье.
This is because of the general observation that commodity price cycles are asymmetric, with boom cycles being relatively shorter than slump ones, as well as the secular decline in real commodity prices, until the recent price boom. Это связано с тем, что циклическое изменение цен на сырьевые товары не является симметричным, поскольку периоды их роста, как правило, короче периодов падения, а также с долгосрочной тенденцией снижения реальных цен на сырье до последнего ценового бума.
The Committee also decided to carry out studies on revenues and monetary policy, and expressed concern about the economic problems facing the Territory as a result of the slump in the nickel market and the drought. ЗЗ. Комитет также принял решение о проведении исследований по вопросу о доходах и денежно-кредитной политике и выразил озабоченность по поводу экономических проблем, с которыми сталкивается территория в результате засухи и резкого падения рыночных цен на никель.
El Salvador is heavily dependent on remittances from abroad, by far its highest source of income, with offshore assembly plants in second place and a depressed agricultural sector, particularly after the current slump in coffee prices, a distant third. Сальвадор в значительной степени зависит от денежных переводов из-за границы, являющихся на сегодняшний день главным источником поступлений, за которым следуют расположенные за пределами страны сборочные заводы и только в третью очередь - сельскохозяйственный сектор, переживающий кризис, особенно после нынешнего резкого падения цен на кофе.
Больше примеров...
Резкое падение (примеров 13)
However, a prolonged slump in commodity prices, coupled with overall weakening of the world demand for manufactured goods, remains a major threat to the economic recovery of many developing countries. Вместе с тем резкое падение цен на сырьевые товары, сопровождаемое общим сокращением мирового спроса на промышленные товары, остается для многих развивающихся стран серьезной угрозой подъему экономики.
However, the slump in industrial production, especially in aluminium, continues to hold back the recovery. Но все же резкое падение промышленного производства, особенно производства алюминия, продолжает тормозить оживление экономики.
The slump in sales of its exports (vanilla, cloves and ylang-ylang) and the decline in diaspora remittances, which were a source of foreign exchange for the country, had thwarted the efforts towards the country's economic and social recovery. Резкое падение продаж ее экспортной продукции (ваниль, гвоздика и кананга) и снижение объема денежных переводов из диаспоры, являющихся источником инвалютных поступлений страны, серьезно подорвали усилия по ее социально-экономическому восстановлению.
The slump in the housing sector that started in 2006 has stabilized. Резкое падение цен на жилье, начавшееся в 2006 году, стабилизировалось.
The heavy dependence of the Angolan economy on the oil sector, which has been seriously affected by the slump in the world oil market, is also contributing to the crisis. Сильная зависимость экономики Анголы от положения дел в нефтяном секторе, на которое серьезное негативное воздействие оказало резкое падение цен на нефть на мировом рынке, также является фактором, усугубляющим кризис.
Больше примеров...