Примеры в контексте "Slump - Спад"

Все варианты переводов "Slump":
Примеры: Slump - Спад
The resulting trade slump was deep, sudden and synchronized across countries. Возникший в результате этого спад в торговле оказался глубоким, неожиданным и синхронизированным по всем странам.
As a result, Uzbekistan was the first former Soviet Union republics to overcome the slump and restore output to the pre-reform level. Это позволило Узбекистану первой из бывших союзных республик преодолеть спад и восстановить дореформенный уровень производства.
Now he thinks we're in a slump. Он думает, что у нас спад.
I don't think it's a slump. Я не думаю, что это спад.
This slump may be inevitable, but it can be mitigated. Этот спад, видимо, неизбежен, но его можно смягчить.
Austerity might have worsened the slump temporarily, but it did deliver fiscal sustainability without permanent damage to the economy. Меры экономии, возможно, временно усугубили спад, но они действительно обеспечили финансовую устойчивость без постоянного ущерба экономике.
So you're in a little slump. Так, у тебя небольшой спад.
You know, manny's just in a slump. Понимаешь, у Мэнни просто спад.
OK, so I've been in a little bit of a slump. Да, у меня был небольшой спад.
On account of institutional restructuring, the mid-1990s had seen a slump in activities. Касаясь вопросов институциональной перестройки, она отмечает, что в середине 1990-х годов деятельность в этой области пошла на спад.
However, the global economic slump combined with strong competition from other struggling Pacific tourist destinations kept the industry depressed. Однако глобальный экономический спад в сочетании с сильной конкуренцией со стороны других сталкивающихся с трудностями туристских центров в Тихом океане привели к тому, что эта отрасль находится в застойном состоянии.
The slump... every athlete's worst nightmare. Спад - худший кошмар каждого спортсмена.
It's my worst slump ever. Это мой худший спад за всю карьеру.
Well, I'm just in a slump, man. Да, у меня просто сейчас небольшой спад, друг.
We're just in a little bit of a slump. У нас всего лишь небольшой спад.
No, you hit a slump after you've actually won some sh... Нет, спад у тебя может быть, если до этого ты что-то выигрывала.
That's slump, backwards and it's what I do. Это "спад" наоборот, вот что у меня.
Let's say I knew someone that, for the first time in their career was experiencing, like, a minor slump. Допустим, я знаю человека, который, впервые за свою карьеру, испытывает небольшой спад.
Stable development of Republican production is provided by enterprises of all branches, except fuel industry, where a minor slump upon the totals of nine months is observed. Стабильное развитие республиканского производства обеспечено предприятиями всех отраслей, кроме топливной промышленности, в которой по итогам девяти месяцев наблюдается незначительный спад.
That's unbelievably high, especially with the slump still very much present! Это неимоверно высоко, особенно когда спад еще не преодолен!
The question is whether Germany's leaders will recognize this before Europe's economy falls into an even deeper slump. Вопрос состоит в том, поймут ли это руководители Германии до того, как в экономике Европы произойдет еще более серьезный спад.
The slump in demand is coming at a time when Russia is desperate for hard currency, owing to sanctions that exclude it from credit markets. Спад спроса на газ начался в то время, когда Россия стала отчаянно нуждаться в валюте из-за санкций, которые отрезали ее от кредитных рынков.
'A boom not a slump is the right time for austerity at the Treasury' said Keynes. «Бум, а не резкий спад, является правильным временем для строгих мер в Казначействе», - сказал Кейнс.
The slump in world trade curtailed a period of dynamic growth in world trade, especially by developing countries led by emerging economies. Спад в мировой торговле прервал период ее динамичного роста, лидерами которого выступали развивающиеся страны во главе со странами с формирующейся рыночной экономикой.
In addition to the existing chronically high unemployment among their nationals, the prolonged economic slump in North America and Europe discouraged immigration on the part of the region's job seekers. На фоне существующей хронически высокой безработицей среди граждан своих стран затянувшийся спад в экономике стран Северной Америки и Европы сдерживал иммиграцию лиц, ищущих работу, из этого региона.