The Sexton grabbed the Reverend's sleeve, and he, too, got stuck. |
Церковный сторож схватил пастора за рукав и тоже прилип |
Like, ten is a suite at the Four Seasons, and one is a tied-up raincoat sleeve at a party in your honor. |
Типа, 10 - это номер в "Четырёх Сезонах", и один - это завязанный рукав дождевика на вечеринке в твою честь. |
put his ring, rubbed it on his sleeve, so looked on indifferently Valdemar, not just yawned. |
выставил свой перстень, протёр его о рукав, так взглянул равнодушно на Вальдемара, только что не зевнул. |
Did you get anything from that shirt sleeve I dropped off? |
Ты выяснила что-нибудь про рукав рубашки, который я тебе дал? |
"We are making efforts for small spaces at the airport because there is at least one airline to park their planes on the side of the sleeve," he said. |
Мы прилагаем усилия для небольших помещений в аэропорту, потому что есть по крайней мере одна авиакомпания, парк своих самолетов на сторону за рукав, сказал он. |
Remember, that's your handkerchief and that's your sleeve. |
А ваш рукав не носовой платок. |
Remember, that's your handkerchief and that's your sleeve. |
Запомни: это - платок, а это - рукав. |
It was a fairly simple procedure, so I let him sew her up after I was done, and he stitched his sleeve to her arm. |
Это была довольно простая процедура, так что я позволил ему ее зашить после того, как я закончил, и он пришил свой рукав к ее руке. |
Well, wait, you didn't... you didn't clean your sleeve. |
О, погоди, ты не... ты не отмыл рукав. |
Meanwhile, the child behind works himself into the heebie-jeebies, and won't roll his sleeve up for the needle! |
Тем временем ребёнок позади начнёт сильно нервничать и не станет закатывать рукав для укола! |
We put it in Eddie's sleeve, and so the hand that you see - I'll show you again, that's not Eddie's hand, that's Tom's. |
Засунули ее в рукав Эдди, так что рука, которую вы видите - я вам еще раз покажу, это рука не Эдди, а Тома. |
You just slide them things right in there, right in your sleeve and then, when you get ready, you just shake it out. |
Ты просто... просто засовываешь их вот сюда, прямо в рукав а потом, когда будешь готов, просто вытряхиваешь их - и всё. |
Sleeve Volga Bakhtemir is the main supplier of drinking and irrigation water to Olga, and serves as a migration through for walk-through and semi-migratory fish. |
Рукав Волги Бахтемир является главным поставщиком питьевой и поливной воды в Оля, а также служит миграционным путём для проходных и полупроходных рыб. |
EXPANDABLE POLYMERIC SLEEVE AND METHOD FOR USING SAME |
РАСШИРЯЕМЫЙ ПОЛИМЕРНЫЙ РУКАВ И СПОСОБ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ |
You stained the sleeve! |
Ну вот, только взгляните, весь рукав испачкал. |
He held her by the sleeve. |
Он удерживал её за рукав. |
She held him by the sleeve. |
Она держала его за рукав. |
Tear off the sleeve, please. |
Оторви, пожалуйста, рукав. |
Guy talking to his sleeve. |
Парень говорит в рукав. |
Which sleeve do you like? |
Какой рукав вам больше нравится? |
Roll up his left sleeve. |
Закатайте его левый рукав. |
One sleeve at a time. |
Сначала один рукав, потом второй. |
Look at the right sleeve. |
Посмотрите на правый рукав. |
Roll up her right sleeve. |
Закатай ее правый рукав. |
I got a sleeve. |
У меня есть рукав. |