Английский - русский
Перевод слова Sleeve
Вариант перевода Рукав

Примеры в контексте "Sleeve - Рукав"

Примеры: Sleeve - Рукав
She gave me her sleeve... and she told me to blow my nose into it. Она протянула свой рукав... и сказала высморкаться в него.
The boy fumbled his coat sleeve with a weak hand. Парень еле потянул рукав пальто слабой рукой.
I don't want your sleeve to catch on fire. Не хочу, чтобы твой рукав загорелся.
The pendant, the sleeve - there's got to be an answer in here somewhere. Подвеска, рукав - где-то здесь должен быть ответ.
Well, maybe just a sleeve. Ну, может только один рукав...
Also, the original may have lines separating the sleeve from the jacket for example. Например, на первоначальном рисунке есть линии, отделяющие рукав от пиджака.
A gel-like sleeve was used under the tail, in order to prevent it from irritating Winter's skin. Гелеобразный рукав был использован под хвостом, чтобы не допустить его раздражающего воздействия на кожу Винтер.
Let the record show that Detective Shores attempted to wipe his nose with the forearm of his right sleeve. Покажите для записи, что детектив Шорс пытался вытереть нос о свой правый рукав.
Now you won't get your shirt sleeve so dirtied. Теперь у тебя рукав куртки не будет так сильно пачкаться.
My sleeve, it's stuck in the machine. Мой рукав, он застрял в банкомате.
See how the light from the candle... shows through the servant's sleeve. Особенно... видите, как свет от свечи виден сквозь рукав служанки.
I couldn't exactly fit the entire sleeve into the gas chromatograph. Мне не удалось впихнуть весь рукав в хроматографический газоанализатор.
Through the sleeve she used to push steel scissors. Через рукав она использовала стальные ножницы.
That's your shoulder, not a sleeve. Это твое плечо, а не рукав.
Thank you. I just noticed his right sleeve is ripped. Я просто заметил, что его правый рукав порван.
It's got a wolf's eye sewn into the sleeve. У нее глаз волка вшит в рукав.
And see, he's got a sleeve hangin' out. Смотрите, у него рукав висит из чемодана.
It started leaking through my shirt sleeve. Когда она начала течь через рукав рубашки.
But I spilled the rest on the sleeve of my red woollen shirt. Но остатки высыпались на рукав моей красной рубахи.
Can you help me pull off his sleeve? Помогите-ка, сударь, стащить рукав...
I decided to eat only half of the I spilled the rest on the sleeve of my red woolen shirt. Поначалу, я решил съесть только половинку кислоты... но остальное я просыпал на рукав моей красной шерстяной рубашки.
He understands that with the sleeve? Не знаю, а такой рукав - как он?
Shoot, I got borscht on my sleeve. Вот же ж, испачкал рукав борщом.
And here, the sleeve got a little ripped of, and out it goes. А у нас чуть рукав порвался, и выкинули.
You hold that, I'll do the sleeve. Держи ее, а я натяну рукав.