The slaughter on Bela Tegeuse is history. |
Резня на Бела Тегезе давно стала историей. |
I didn't sign up for a mass slaughter. |
Мы не договаривались, что будет резня. |
The slaughter continued for the better part of 20 years. |
Резня продолжалась по крайней мере 20 лет. |
But you made the mistake of telling me your secret about the slaughter of the families in Wessex. |
Но ты сделал ошибку и рассказал мне свой секрет о резня в Уэссексе. |
Got vampire, werewolf, slaughter, mayhem, etcetera, etcetera. |
Вот вампир, оборотень, резня, погром, и так далее, и так далее. |
Here are two excerpts from his letters of 15 and 18 December 1937 to his family: The slaughter of civilians is appalling. |
Ниже приведены две выдержки из его писем семье от 15 и 18 декабря 1937: Резня гражданских ужасает. |
When the machines broke through, it wasn't a battle, it was a slaughter. |
Когда машины прорвались, это был не бой, это была резня. |
How long is this bad-guy slaughter going to last? |
Как долго эта резня плохих парней еще будет длиться? |
To use anti-personnel mines irresponsibly is nothing other than to engage in indiscriminate slaughter, ignoring the classic distinction between combatants and non-combatant civilians. |
Безответственное применение противопехотных мин - это не что иное, как неизбирательная резня, в которой игнорируется классическое разделение на комбатантов и мирных жителей. |
This slaughter was perpetrated on 5 March 1999 by Rwandan elements of the Rwandan-Ugandan coalition troops in the said locality. |
Эта резня была развязана 5 марта 1999 года руандийскими элементами, входящими в состав подразделений руандийско-угандийской коалиции в этой местности. |
You think the slaughter of the bowling alley people and Fungus Bob are connected? |
Ты думаешь резня в боулинге и Боб-Грибок связаны? |
As often has Herman had witnessed the slaughter of animals and fish, he always had the same thought: |
Как часто имеет Германа, засвидетельствовал резня животных и рыбы, у него всегда была та же самая мысль: |
What a battle boss, what a slaughter! |
Какой бой, шеф, какая резня! |
This wasn't a fight, this was a slaughter. |
Это была резня, а не бой. |
The slaughter, which had begun late in the evening the day before, continued until dawn the next day, when Nader sent out his officers and messengers proclaiming the end of the massacre. |
Резня, которая началась поздно вечером, продолжались до рассвета следующего дня, когда Надир послал своих офицеров и посланников провозгласить конец бойни. |
The slaughter is probably that which is alluded to in the Quranic reference to the 'People of the Ditch (Aṣḥābu Ukhdūd), which describes a group of people being thrust into a ditch of fire because of their faith. |
Скорее всего, именно об эта резня упоминается в цитате Корана о «людях рва» (Aṣḥābu Ukhdūd), описывающей группу людей, которые были брошены в ров с огнём из-за их веры. |
Oddie, your nightmare... the slaughter of the bowling alley people, is it happening here tonight? |
Оддди, твой кошмар... резня в боулинге, это здесь? |
Its called the Friday Night Slaughter. |
Это называется "Большая пятничная резня". |
A war is coming, slaughter. |
Будет война, резня. |
Catchlove, this is senseless slaughter! |
Кэчлав, это бессмысленная резня! |
Mass slaughter for the greater good, you mean? |
Массовая резня ради благого дела? |
As it is, the army's coup was indefensible, and its slaughter of mostly unarmed protesters ranks in infamy with the Tiananmen Square massacre of 1989, and those of Libya's former leader, Muammar el-Qaddafi, and Syria's Hafez and Bashar al-Assad. |
Военный переворот, согласно своей природе, был непростительным, и резня как правило безоружных демонстрантов не менее позорна, чем резня на площади Тяньаньмэнь в 1989 году, а также схожие бойни, устроенные бывшим лидером Ливии Муаммаром Каддафи и сирийскими лидерами Хафезом и Башаром аль-Асадами. |
If this wholesale slaughter of Judges continues, there won't be a Council! |
Если массовая резня продолжится, в Совете отпадёт надобность. |
12 hybrids, 12 witches, the slaughter of innocents by the so-called hero protectors of Mystic Falls. |
Благодаря нашим смертям этот день наступил Резня ради воскрешения бессмертного Сайласа 12 гибридов, 12 ведьм, |
Sean T. Collins of Rolling Stone was positive too, writing, "Slaughter and shame made this the show's most upsetting season-ender yet." |
Шон Т. Коллинз из Rolling Stone тоже был положителен, написав, что «резня и стыд сделали этот финал сезона пока что самым расстраивающим». |