Английский - русский
Перевод слова Slaughter

Перевод slaughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бойня (примеров 30)
There was no greater violation of human rights than the indiscriminate slaughter of human beings, especially women and children. Нет более ужасного нарушения прав человека, чем неизбирательная бойня людей, особенно женщин и детей.
As has been noted, the slaughter in the two prefectures began immediately they were replaced. Как показали дальнейшие события, бойня в этих двух префектурах началась сразу же после того, как на их место пришли другие.
It will be unholy slaughter. Нас ждёт ужасная бойня.
Slaughter for the sheer exhilaration of it. Бойня ради чистого наслаждения.
The effort wasn't just to show the slaughter. Мы старались не только показать, что там происходит бойня.
Больше примеров...
Резня (примеров 29)
Got vampire, werewolf, slaughter, mayhem, etcetera, etcetera. Вот вампир, оборотень, резня, погром, и так далее, и так далее.
As often has Herman had witnessed the slaughter of animals and fish, he always had the same thought: Как часто имеет Германа, засвидетельствовал резня животных и рыбы, у него всегда была та же самая мысль:
The slaughter, which had begun late in the evening the day before, continued until dawn the next day, when Nader sent out his officers and messengers proclaiming the end of the massacre. Резня, которая началась поздно вечером, продолжались до рассвета следующего дня, когда Надир послал своих офицеров и посланников провозгласить конец бойни.
Its called the Friday Night Slaughter. Это называется "Большая пятничная резня".
Sean T. Collins of Rolling Stone was positive too, writing, "Slaughter and shame made this the show's most upsetting season-ender yet." Шон Т. Коллинз из Rolling Stone тоже был положителен, написав, что «резня и стыд сделали этот финал сезона пока что самым расстраивающим».
Больше примеров...
Убийство (примеров 43)
Not when you're sending soldiers to slaughter Muslims and occupy our lands. Не тогда, когда вы посылаете солдат на убийство мусульман и оккупацию наших земель.
The slaughter of off-duty soldiers and innocent civilians as well as theft and bank robberies were clearly at odds with the declared jihadist agenda of the organization. «Убийство безоружных солдат и ни в чем не повинных мирных граждан, а также разбой и ограбление банков явно идут вразрез с заявленной джихадистской идеологией этой организации.
Mr. Ri Tong Il (Democratic People's Republic of Korea) said that his Government condemned the invasion of sovereign States and slaughter of civilians by Western countries, including the United States, under the pretext of the "war on terror". Г-н Ли Тон Ир (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что его правительство осуждает вторжение в суверенные государства и убийство мирных граждан Западными странами, включая Соединенные Штаты, под предлогом так называемой "войны с терроризмом".
Its needs are to slaughter people by the thousands. В его потребности входит массовое убийство тысяч человек.
The appalling atrocities of last summer, which saw the horrific burning to death of three young boys, the Quinn brothers, and the merciless massacre and slaughter of 29 people in Omagh underline the reality that the Agreement on its own does not guarantee peace. Отвратительные зверские акты, имевшие место летом этого года, ужасное сожжение заживо трех мальчиков, братьев Квин, и безжалостное убийство 29 человек в Оме, свидетельствуют, что реальность такова, что Соглашение само по себе не гарантирует мира.
Больше примеров...
Убой (примеров 31)
In many countries the slaughter of animals is regulated by custom and tradition rather than by law. Во многих странах убой животных регулируется обычаями и традициями, а не законом.
Time for the slaughter, you filthy, cloven beast! Пора на убой! Ты, грязное двуличное животное!
Cossiga also interviewed by RadioDue where stated to know everything about the slaughter of Ustica. Коссига также интервью, где заявил RadioDue знать все о убой Ustica.
You fatten me up and then leave me to the slaughter! Откормишь меня и оставишь на убой!
Annex B - Slaughter and Processing Приложение В - Убой и обработка
Больше примеров...
Забой (примеров 14)
In the present case, the slaughter of all their reindeer constitutes a particularly grave interference with the authors' rights under the Covenant, since it would deprive them of their livelihood which is essential for their ability to continue to enjoy their traditional culture. В данном случае забой всех принадлежащих авторам оленей представляет собой особо серьезное вмешательство в осуществление авторами своих прав по Пакту, поскольку оно лишит их источника жизнеобеспечения, имеющего жизненно важное значение для их способности продолжать пользоваться своей традиционной культурой.
As there was nobody who could look at the appeal during the weekend, the slaughter continued on 20 October 2007. However, on 23 October 2007, the Supreme Administrative Court ordered it to stop. Поскольку заниматься рассмотрением апелляции в выходные дни было некому, 20 октября 2007 года забой оленей продолжился, но 23 октября 2007 года Верховный административный суд вынес постановление о его прекращении.
The manner in which you conducted a very tricky slaughter been a real credit to you and indeed... to the whole Crumb's Crunchy Delights organisation. Я горжусь, как профессионально вы провели забой скота... и я это не забуду никогда, и разумеется... не забудет и сама компания "Мясорубочные Деликатесы Крамба".
According to undisputed facts submitted by the authors, the board of the Ivalo Reindeer Herding Cooperative decided that the authors - members of the Nellim herding group - must slaughter all of their reindeer starting on 26 September 2011. Согласно представленным авторами бесспорным фактам, руководство оленеводческого кооператива Ивало приняло решение о том, что авторы, являющиеся членами Неллимского оленеводческого хозяйства, начиная с 26 сентября 2011 года должны были провести забой всего принадлежащего им поголовья оленей.
It actually is the largest marine mammal slaughter on the planet, with hundreds of thousands of these seals being killed every year. Это самый масштабный забой морских млекопитающих на планете, каждый год убивают сотни тысяч таких тюленей.
Больше примеров...
Убить (примеров 34)
He'd send the Red Guard to slaughter us all. Он пошлет Гвардейцев, чтобы убить нас.
So, to survive, he had to slaughter and eat his reindeer. Чтобы выжить, ему пришлось убить и съесть своих оленей.
How many more innocents are you going to help him slaughter? Сколько еще невинных вы собираетесь помочь ему убить?
I'm the man sent to slaughter your people. Человек, которого послали всех вас убить.
They were told to slaughter any boys they found there. Им дали приказ убить всех мальчиков, каких найдут.
Больше примеров...
Убивать (примеров 23)
Remind me how this slaughter went down again. Напомни мне, как это - убивать
I will slaughter every single wolf I see until I am taken to the dog you saw fit to bring back from the dead. Я буду убивать каждого волка, встречающегося на моем пути, до тех пор пока не доберусь до пса, которого ты посчитала нужным вернуть их мертвых.
They like to slaughter their animals their own way. Им нравится убивать животных по-своему.
Let's not slaughter each other Давайте не будем убивать друг друга
Jeremy needs more victims, and there's a whole town of people down the road just waiting to be turned into vampires for the slaughter. Джереми нужно убивать, а рядом в паре миль целый город, людей из которого можно обратить.
Больше примеров...
Заклание (примеров 18)
They prepare their flocks like sheep to the slaughter for gun confiscation, forced inoculation; Они готовят свои стада, как овец на заклание, для конфискации оружия, принудительных прививок;
They prepare their flocks like sheep to the slaughter for gun confiscation, forced inoculation; and they tell them that it is a blessing to have their families broken up and put into FEMA camps. Они готовят свои стада, как овец на заклание, для конфискации оружия, принудительных прививок; и говорят им, что это благословение, если их семья разрушена и отправлена в лагеря.
The lamb has returned to the slaughter. Агнец вернулся на заклание.
~ Like a lamb to the slaughter. ~ Как агнец на заклание.
"He was led like a sheep to the slaughter." Как овца ведён он был на заклание.
Больше примеров...
Зарезать (примеров 15)
Heavenly Father is telling you to slaughter the sheep so that you may wear his wool. Отец Небесный говорит тебе, зарезать овцу, дабы ты мог надеть её шерсть.
Getting free, so he can slaughter us. Как освободиться, чтобы зарезать нас.
Had to slaughter a horde of Shax demons in Grand Central. Пришлось зарезать шайку демонов Шакс в Гранд Централ.
Palestinians stated that the continuation of the closure would oblige them to slaughter thousands of cows, goats, sheep and chickens. (Ha'aretz, 12 August) Палестинцы заявили, что дальнейшее закрытие границы вынудит их зарезать тысячи коров, коз, овец и кур. ("Гаарец", 12 августа)
You are both big and eat much But I cannot slaughter the deer for you Only a few left Вы большие и много едите но я не могу зарезать для вас оленя.
Больше примеров...
Забивать (примеров 7)
Overcoming autism gave me insight into how to slaughter livestock in a more humane way. Борьба с аутизмом помогла мне понять, как забивать скот более гуманным способом.
So, if I work here... will I have to slaughter anything? Значит, если я буду у вас работать мне не придется никого забивать?
The expropriation of the communal land and the consequential privatization of it, as well as the overuse of the land by inexperienced newcomers to the area, has led to bankruptcy for many community farmers, who have had to slaughter their animals. Экспроприация коммунальных земель и последующая ее приватизация, а также чрезмерная ее эксплуатация неопытными переселенцами привела к банкротству многих скотоводов общины, которые были вынуждены забивать свой скот.
Did I choose to slaughter innocents? Я ли выбрала забивать невинных?
Do you have to slaughter on our wedding day? Обязательно забивать скот в день нашей свадьбы?
Больше примеров...
Истребление (примеров 8)
But the slaughter was total and savage. Но истребление было полное и жестокое.
Numerous eyewitness accounts, now well corroborated by forensic evidence, attest to scenes of mass slaughter of unarmed victims. Многочисленные свидетельские показания, которые сейчас во многом подтверждаются результатами судебно-медицинской экспертизы, говорят о том, что происходило массовое истребление невооруженных жертв.
I heard you're looking for people who care about the slaughter of whales! Привет, Стэн Я слышал, ты ищешь, кому не наплевать на истребление китов и дельфинов
The many recent expressions of concern about small arms proliferation are a welcome sign that the importance of the issue is being recognized, but words alone do nothing to prevent the ongoing slaughter of innocent people. Прозвучавшие в последнее время многочисленные заявления, в которых была выражена озабоченность в связи с распространением стрелкового оружия, являются отрадным симптомом признания важности этого вопроса, но одни лишь слова не в состоянии предотвратить истребление ни в чем не повинных людей.
Writers such as the French thinker and historian Alexis de Tocqueville and the Dutch Lutheran minister and author John Bruckner wrote about this foreseeable trend, predicting the widespread slaughter of wildlife, some species to the point of extinction. Такие фигуры, как французский писатель и историк Алексис де Токвиль и голландец Джон Брюкнер, писали об этой вероятной тенденции, предрекая широкомасштабное истребление дикой природы и некоторых видов, вплоть до их полного исчезновения.
Больше примеров...
Вырезать (примеров 3)
But to slaughter them at a wedding... Но вырезать их всех на свадьбе...
He wants to slaughter our herd. Он хочет вырезать наше стадо.
So I cut off a finger or two with a knife, and threatened to slaughter his child and his wife. Отрезав ему Пару пальцев ножом Грозила я вырезать Весь его дом
Больше примеров...
Побоище (примеров 2)
I thought it was a show, not a slaughter. Я думал, это шоу, а не побоище.
Tell us about the brutal slaughter of the Panthers. Расскажи нам о жестоком побоище с Пантерами.
Больше примеров...
Биться (примеров 2)
Are these Lions but lambs headed for the slaughter? Or will they be Cinderella at the dance? Будут ли Львы биться до последнего, или они будут вести себя, как Золушка на балу?
You don't start a drug war unless you're prepared for a slaughter down to the last man standing. Не развязывай войну с наркоторговцами, если не готов биться до последнего, пока не останется только один.
Больше примеров...
Slaughter (примеров 19)
The group signed with Epitaph Records before releasing their debut album, You Can't Spell Slaughter Without Laughter, in 2008. Позже, уже в 2008 году, дуэт подписывает контракт с Epitaph Records и выпускает дебютный альбом «You Can't Spell Slaughter Without Laughter».
The band supported Amon Amarth on their May 2011 European tour, as well as headlined the 2011 Summer Slaughter tour, both in support of Ritual. В мае было подтверждено участие в разогреве перед выступлением Amon Amarth в рамках их майского тура по Европе, а также группа стала хэдлайнерами в туре "2011 Summer Slaughter".
In 2002, Matt joined the grindcore band The Color of Violence (at that time, called Slaughter vs Skeleton, Fetus Destroyer), where he met Travis Richter (guitar), who would later join First To Last, and Joey Antillion (bass). В 2002 году Matt присоединился к Grindcore группе The Color of Violence (в то время они назывались Slaughter vs Skeleton, Fetus Destroyer), где он встретил Трэвиса Рихтера (Travis Richter Travis Richter), который позже присоединился к First Too Last.
Slaughter also took part in the 1999 version with Ted Nugent, Night Ranger, and Quiet Riot. Группа Slaughter в 1999 году также приняла участие в фестивале вместе с Тедом Ньюджентом, Night Ranger и Quiet Riot.
His solo debut Slaughter on 10th Avenue, featured a version of Elvis Presley's "Love Me Tender", as well as Ronson's most famous solo track, "Only After Dark". Его дебютный сольник Slaughter on 10th Avenue содержал в себе кавер-версию песни Элвиса Пресли, «Love Me Tender», так же как наиболее известный трек всего сольного творчества Ронсона, «Only After Dark».
Больше примеров...
Слотер (примеров 29)
Look, we had reason to believe that Slaughter killed Victor, but... У нас были основания полагать, что Слотер убил Виктора, но...
Shade's real name - Jeron Slaughter. Настоящее имя Шейда - Джерон Слотер.
One deliver voice mail for Shelten pushed back the IA meeting But Sgt. Slaughter was at his desk. Оставила сообщение Шелтену о переносе встречи, но сержант Слотер меня видел.
Mr. Ariel Ezrachi, Director of the University of Oxford Centre for Competition Law and Policy and the Slaughter and May Lecturer in Competition Law at the University of Oxford г-н Ариэль Эзрачи, директор Центра законодательства и политики по вопросам конкуренции при Оксфордском университете, преподаватель курса по антимонопольному законодательству в Оксфордском университете (грант фирмы "Слотер и Мэй")
And laments like Slaughter's would not be necessary. И в стенаниях, подобных тем, с которыми выступила Слотер, не было бы необходимости.
Больше примеров...
Слотера (примеров 12)
Barrett also worked for Eric Slaughter. Баррет также работал на Эрика Слотера.
Slaughter was reassigned from gangs because a dealer accused him of pocketing 20k during a drug bust. Слотера перевели из отдела оргпреступности, дилер обвинил его в присвоении 20 штук во время наркооблавы.
We just need to find Castle and Slaughter. Нам нужно просто найти Касла и Слотера.
Castle stole our car after we arrested Slaughter. После ареста Слотера Касл украл нашу машину.
In the 1980s, an alternate version of the Sgt. Slaughter character was incorporated into the G.I. Joe: A Real American Hero toy line as well as its animated series and comic books. В 1980-х годах появилась альтернативная версия Сержанта Слотера - персонаж появился в серии солдатиков G.I. Joe, а также в одноименном мультсериале и комиксах.
Больше примеров...