Английский - русский
Перевод слова Slaughter

Перевод slaughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бойня (примеров 30)
The bloody slaughter continues in the east as I arrive at Fort Hayes. На востоке продолжается кровавая бойня, а я подъезжаю к форту Хейс.
If I don't get in, there will be a slaughter there. Если я не попаду туда, здесь будет просто бойня.
When the slaughter was finally over, the Earl of Mar, Sir Robert Bruce (an illegitimate son of Robert the Bruce), many nobles and around 2,000 Scots had been slain. Когда бойня была, наконец, закончена, эрл Мар, сэр Роберт Брюс (незаконнорождённый сын короля Роберта Брюса), многие дворяне и около 2000 шотландцев были убиты.
This slaughter's almost over. Эта бойня почти закончилась.
Right now I'm focusing on that one little body of water where that slaughter takes place. В данный момент я концентрирую свои усилия на той небольшой бухте, где происходит эта бойня.
Больше примеров...
Резня (примеров 29)
To use anti-personnel mines irresponsibly is nothing other than to engage in indiscriminate slaughter, ignoring the classic distinction between combatants and non-combatant civilians. Безответственное применение противопехотных мин - это не что иное, как неизбирательная резня, в которой игнорируется классическое разделение на комбатантов и мирных жителей.
This slaughter was perpetrated on 5 March 1999 by Rwandan elements of the Rwandan-Ugandan coalition troops in the said locality. Эта резня была развязана 5 марта 1999 года руандийскими элементами, входящими в состав подразделений руандийско-угандийской коалиции в этой местности.
The slaughter is probably that which is alluded to in the Quranic reference to the 'People of the Ditch (Aṣḥābu Ukhdūd), which describes a group of people being thrust into a ditch of fire because of their faith. Скорее всего, именно об эта резня упоминается в цитате Корана о «людях рва» (Aṣḥābu Ukhdūd), описывающей группу людей, которые были брошены в ров с огнём из-за их веры.
If this wholesale slaughter of Judges continues, there won't be a Council! Если массовая резня продолжится, в Совете отпадёт надобность.
Massacre, complete slaughter, was what happened inside that place. Резня, кровавая бойня - это то, что произошло там внутри.
Больше примеров...
Убийство (примеров 43)
12 hybrids, 12 witches, the slaughter of innocents by the so-called hero protectors of Mystic Falls. 12 гибридов, 12 ведьм, Убийство невинных так называемыми героями-защитниками Мистик Фолс.
Genocide, whether it occurs in Rwanda or in the Former Yugoslavia, is a crime against humanity which should be condemned, as it involves the systematic slaughter of fellow human beings purely on the basis of their ethnicity or religion. Идет ли речь о Руанде или о бывшей Югославии, геноцид является преступлением против человечества и подлежит осуждению, поскольку оно подразумевает систематическое убийство людей, собратьев, исключительно по этническим или религиозным признакам.
This slaughter comes in the wake of the images of unarmed Palestinian women being fired at and killed in the streets of Gaza. Это массовое убийство произошло вскоре после того, как на улицах Газы расстреливали и убивали безоружных палестинских женщин.
This slaughter allegedly took place despite the presence of a dozen gendarmes assigned to protect the university premises, who did not intervene when these very serious events took place. Это массовое убийство имело место, несмотря на присутствие около 12 жандармов, направленных для охраны университетских помещений и не вмешавшихся в ход этих весьма серьезных событий.
This man deliberately plans the wrecking of ships and the cold-blooded slaughter of any who survive the wreck. Этот человек планирует не только кораблекрушения но и убийство моряков.
Больше примеров...
Убой (примеров 31)
I have nothing for him to slaughter. У меня на убой ничего для него нет.
You would have me be a Judas Goat and lead my own people to slaughter. Ты попускаешь стать мне Иудой, что ведёт свой народ на убой.
Time for the slaughter, you filthy, cloven beast! Пора на убой! Ты, грязное двуличное животное!
You caused a slaughter, nearly killing my son! That's absurd. Ты причинил убой, чуть не убил моего сына!
Shooting Slaughter during commercial hunting Убой животных во время промысловой охоты
Больше примеров...
Забой (примеров 14)
It actually is the largest marine mammal slaughter on the planet, with hundreds of thousands of these seals being killed every year. Это самый масштабный забой морских млекопитающих на планете, каждый год убивают сотни тысяч таких тюленей.
The Food and Drugs (Improvement and Prohibition - Prescribed Forms) Order 1996 was laid before the States in May 1996 along with the Food and Drugs (Slaughter and Deboning of Beef) Order 1996. Указ 1996 года о продовольствии и медикаментах (совершенствование и запрещение - предписываемые формы) был представлен штатам в мае 1996 года вместе с указом 1996 года о продовольствии и медикаментах (забой и разделывание говядины).
Like piggies at the trough... Little knowing how soon they will be led to the slaughter. Как свиньи у кормушек, не подозревая как скоро отправятся на забой.
As there was nobody who could look at the appeal during the weekend, the slaughter continued on 20 October 2007. However, on 23 October 2007, the Supreme Administrative Court ordered it to stop. Поскольку заниматься рассмотрением апелляции в выходные дни было некому, 20 октября 2007 года забой оленей продолжился, но 23 октября 2007 года Верховный административный суд вынес постановление о его прекращении.
It actually is the largest marine mammal slaughter on the planet, with hundreds of thousands of these seals being killed every year. Это самый масштабный забой морских млекопитающих на планете, каждый год убивают сотни тысяч таких тюленей.
Больше примеров...
Убить (примеров 34)
He'd send the Red Guard to slaughter us all. Он пошлет Гвардейцев, чтобы убить нас.
So, to survive, he had to slaughter and eat his reindeer. Чтобы выжить, ему пришлось убить и съесть своих оленей.
Do they really think I could drag some innocent into the woods and slaughter them? Они действительно думают, что я могу заманить невинных в лес, чтобы убить?
How many trips will he allow you to the pope before using you to slaughter them? Сколько раз он разрешит тебе съездить к Папе, пока не попросит убить его?
Jeremy needs more victims, and there's a whole town of people down the road just waiting to be turned into vampires for the slaughter. Джереми нужно больше жертв, а у нас целый город людей, которых можно обратить в вампиров, чтобы потом убить.
Больше примеров...
Убивать (примеров 23)
It would be shameful to slaughter such a man and call it justice. Позорно убивать такого человека и называть это правосудием.
I will not be forced to slaughter my countrymen. Меня не заставят убивать своих соплеменников.
They'll slaughter their friends, kill each other, eat chocolate... Они будут убивать своих, друг друга, есть шоколад...
Who licensed you to slaughter people? Кто дал тебе право убивать людей?
Remind me how this slaughter went down again. Напомни мне, как это - убивать
Больше примеров...
Заклание (примеров 18)
Maybe the one leading the sheep to slaughter. Может, он ведет овцу на заклание.
He betrayed them, gave them away To the slaughter. Он предал их заклятию, отдал их на заклание.
"He was led like a sheep to the slaughter." Как овца ведён он был на заклание.
I don't know about you, but I am not about to be led to the slaughter. Не знаю, как ты, но я на заклание идти не собираюсь!
Our proverbial lamb to slaughter. За нашего ягненка, которого ведут на заклание.
Больше примеров...
Зарезать (примеров 15)
A sword can slaughter a pig, or cut through the world. Меч может зарезать свинью, либо вырезать весь мир.
You're not going to slaughter that pig here, are you? Вы не собираетесь зарезать здесь эту свинью, так ведь?
Just for a moment, you wonder whether you can go through with it, whether you can slaughter this beast with... so much... На секунду задумываешься, сможешь ли пройти через это, сможешь ли зарезать зверя с... таким...
You are both big and eat much But I cannot slaughter the deer for you Only a few left Вы большие и много едите но я не могу зарезать для вас оленя.
Instead being in a day room, you're walking around, and looking to slaughter something by the way. А ты вместо этого слоняешься вокруг да около и попутно хотел бы зарезать что-нибудь.
Больше примеров...
Забивать (примеров 7)
Overcoming autism gave me insight into how to slaughter livestock in a more humane way. Борьба с аутизмом помогла мне понять, как забивать скот более гуманным способом.
Some local chicken farmers in Botswana argue that they are subjected to unfair trade practice because in order to sell their chickens, they must slaughter their chickens according to the halaal tradition. Некоторые местные производители кур в Ботсване утверждают, что действующие в отношении них торговые правила являются несправедливыми, поскольку для продажи своих кур они должны забивать их в соответствии с традициями халаля.
Did I choose to slaughter innocents? Я ли выбрала забивать невинных?
Do you have to slaughter on our wedding day? Обязательно забивать скот в день нашей свадьбы?
The herders losing significantly more calves to predators than the majority in the Cooperative would still need to slaughter their productive base (i.e. their adult female reindeer) in order to fulfil their slaughter quota. Оленеводы, теряющие от нападений хищников больше телят, чем большинство членов Кооператива, все равно были бы вынуждены забивать производительное поголовье (то есть взрослых маток), чтобы выполнять установленные для них квоты по забою.
Больше примеров...
Истребление (примеров 8)
But the slaughter was total and savage. Но истребление было полное и жестокое.
Numerous eyewitness accounts, now well corroborated by forensic evidence, attest to scenes of mass slaughter of unarmed victims. Многочисленные свидетельские показания, которые сейчас во многом подтверждаются результатами судебно-медицинской экспертизы, говорят о том, что происходило массовое истребление невооруженных жертв.
The burning of witches, the Spanish Inquisition, the slaughter of pagan tribes and so on. Охота на ведьм, испанская инквизиция, истребление язычников и так далее.
Writers such as the French thinker and historian Alexis de Tocqueville and the Dutch Lutheran minister and author John Bruckner wrote about this foreseeable trend, predicting the widespread slaughter of wildlife, some species to the point of extinction. Такие фигуры, как французский писатель и историк Алексис де Токвиль и голландец Джон Брюкнер, писали об этой вероятной тенденции, предрекая широкомасштабное истребление дикой природы и некоторых видов, вплоть до их полного исчезновения.
You hunted us, hounded us fought us every chance you got and in the end, you set us up for the slaughter. Ты охотился на нас, преследовал нас, использовал любой шанс для борьбы с нами, и, в конце концов, обрек нас на истребление.
Больше примеров...
Вырезать (примеров 3)
But to slaughter them at a wedding... Но вырезать их всех на свадьбе...
He wants to slaughter our herd. Он хочет вырезать наше стадо.
So I cut off a finger or two with a knife, and threatened to slaughter his child and his wife. Отрезав ему Пару пальцев ножом Грозила я вырезать Весь его дом
Больше примеров...
Побоище (примеров 2)
I thought it was a show, not a slaughter. Я думал, это шоу, а не побоище.
Tell us about the brutal slaughter of the Panthers. Расскажи нам о жестоком побоище с Пантерами.
Больше примеров...
Биться (примеров 2)
Are these Lions but lambs headed for the slaughter? Or will they be Cinderella at the dance? Будут ли Львы биться до последнего, или они будут вести себя, как Золушка на балу?
You don't start a drug war unless you're prepared for a slaughter down to the last man standing. Не развязывай войну с наркоторговцами, если не готов биться до последнего, пока не останется только один.
Больше примеров...
Slaughter (примеров 19)
The Bizarre Creations team was initially five strong, and worked on a concept project called "Slaughter". Изначально штат Bizarre Creations составлял пять человек, работающих над концепцией проекта под названием 'Slaughter'.
And other bands we heard like Venom, Slaughter and Metallica. Другими группами, которые мы слушали, были Venom, Slaughter и Metallica.
Darkest Hour then went on to play the 2009 Summer Slaughter Tour. После этого Darkest Hour продолжили выступать в 2009 Summer Slaughter Tour.
The DVD contains a documentary and live footage from the Summer Slaughter tour and their tour supporting Children of Bodom in late 2008. Диск содержит документальные материалы, а также живые съемки с "Summer Slaughter Tour" и с поддержки Children Of Bodom в конце 2008.
I very much appreciate everything that I did in Slaughter Brute, but all sometime comes to an end. Я очень ценю все, что делал в Slaughter Brute, но как говорится все когда-нибудь заканчивается.
Больше примеров...
Слотер (примеров 29)
Slaughter would have put him down. Слотер мог его убить.
Slaughter, get me out of here! Слотер, вытащи меня отсюда!
You know what, Slaughter? Знаешь, что, Слотер?
And it always manages to evade the major policy elephants in the room - which is especially ironic in this case, as Slaughter was worn out by crafting policy. И в ней избегается упоминание самых больших политических слонов, что в данном случае особенно иронично, поскольку Слотер изнурена политической деятельностью.
And laments like Slaughter's would not be necessary. И в стенаниях, подобных тем, с которыми выступила Слотер, не было бы необходимости.
Больше примеров...
Слотера (примеров 12)
The microchip burglary might have been Slaughter's retirement plan. Кража микрочипа - это пенсионные выплаты Слотера.
Barrett also worked for Eric Slaughter. Баррет также работал на Эрика Слотера.
It's not enough to change Slaughter's mind unless you've got something else. Этого недостаточно, чтобы убедить Слотера, если только у тебя нет других улик.
Castle stole our car after we arrested Slaughter. После ареста Слотера Касл украл нашу машину.
Slaughter had a plan. У Слотера был план.
Больше примеров...