Английский - русский
Перевод слова Slaughter

Перевод slaughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бойня (примеров 30)
This is not a hunt but a mass slaughter... an outmoded tradition that has no acceptable justification in today's world . Это не охота, а бойня... устаревшая традиция, которая не имеет никакого здравого оправдания в наше время».
When the first Soviet soldiers came up our little street in the Western suburbs of Berlin, we knew that the great slaughter was coming to an end. Когда первые советские солдаты появились на нашей маленькой улочке, на западной окраине Берлина, мы знали, что великая бойня подходит к концу.
Advancing along the northern shores of the island, the Spaniards pursued the remaining Guanche forces and faced them once again at Valley of Taoro, near Acentejo, the site of the first battle, called by the Spaniards La Matanza ("The Slaughter"). Продвигаясь вдоль северного берега острова, испанцы преследовали оставшихся гуанчей, пока не столкнулись с ними ещё раз в Долине Таоро, невдалеке от Асентехо, на месте первой битвы у Асентехо, названной испанцами La Matanza («Бойня»).
It will be unholy slaughter. Это будет ужасная бойня.
They belong to the horned dinosaur Centrosaurus... and they appear to be the bone beds of vast killing fields, sites of wholesale slaughter. Они принадлежали рогатым центрозаврам... и похоже, что их костями были усеяны целые поля, на которых произошла кровавая бойня.
Больше примеров...
Резня (примеров 29)
The slaughter on Bela Tegeuse is history. Резня на Бела Тегезе давно стала историей.
Got vampire, werewolf, slaughter, mayhem, etcetera, etcetera. Вот вампир, оборотень, резня, погром, и так далее, и так далее.
This slaughter was perpetrated on 5 March 1999 by Rwandan elements of the Rwandan-Ugandan coalition troops in the said locality. Эта резня была развязана 5 марта 1999 года руандийскими элементами, входящими в состав подразделений руандийско-угандийской коалиции в этой местности.
A war is coming, slaughter. Будет война, резня.
But if you don't leave, there will be more slaughter. Но если ты не уедешь, резня продолжится.
Больше примеров...
Убийство (примеров 43)
The intentional slaughter of civilians in Khojaly was not an isolated incident, but rather part of Armenia's policy of carrying out atrocities motivated by its beliefs in racial superiority and ethnic differentiation and to further expansionist aims. Преднамеренное убийство гражданских лиц в городе Ходжалы является далеко не единичным фактом, а, скорее, частью политики Армении по совершению зверств, вытекающей из ее убежденности в расовом превосходстве и этнических различиях, для преследования своих экспансионистских целей.
We call upon them once again to demonstrate the quality of their leadership by announcing a ceasefire and halting the slaughter of innocent women, men and children, including the disabled. Мы вновь призываем их проявить качества настоящих лидеров, объявив о прекращении огня и прекратив убийство ни в чем не повинных женщин, мужчин и детей, включая инвалидов.
It was a slaughter. Это было массовое убийство.
But now, after witnessing the slaughter of our people in Los Angeles... Но сейчас, когда я увидела массовое убийство наших людей в Лос Анджелесе...
Because we're conducting a murder investigation involving the slaughter of four people. Потому что мы расследуем убийство четырех человек.
Больше примеров...
Убой (примеров 31)
I have nothing for him to slaughter. У меня на убой ничего для него нет.
We will not walk like sheep to slaughter. Мы не пойдем, как овцы на убой.
Full of sheep like you being fattened for slaughter. Таких овец, как вы, откармливают на убой.
You would have me be a Judas Goat and lead my own people to slaughter. Ты попускаешь стать мне Иудой, что ведёт свой народ на убой.
In October 2014, Gauri Maulekhi (People for Animals Uttarakhand (PFA) trustee and Humane Society International (HSI) consultant) filed a petition against the illegal transportation of animals from India to Nepal for slaughter. В октябре 2014 года PFA trustee и консультант правозащитной группы Humane Society International собрали петицию против незаконного перемещения животных из Индии в Непал на убой.
Больше примеров...
Забой (примеров 14)
It actually is the largest marine mammal slaughter on the planet, with hundreds of thousands of these seals being killed every year. Это самый масштабный забой морских млекопитающих на планете, каждый год убивают сотни тысяч таких тюленей.
The Food and Drugs (Improvement and Prohibition - Prescribed Forms) Order 1996 was laid before the States in May 1996 along with the Food and Drugs (Slaughter and Deboning of Beef) Order 1996. Указ 1996 года о продовольствии и медикаментах (совершенствование и запрещение - предписываемые формы) был представлен штатам в мае 1996 года вместе с указом 1996 года о продовольствии и медикаментах (забой и разделывание говядины).
Like piggies at the trough... Little knowing how soon they will be led to the slaughter. Как свиньи у кормушек, не подозревая как скоро отправятся на забой.
Comment: As a general principle, all places of slaughter of rabbits need to have an official authorization and be subject to official controls by the competent authorities of the country of origin. Замечание: В качестве общего принципа все предприятия, на которых производится забой кроликов, должны иметь официальную лицензию и проходить официальные проверки компетентными органами страны происхождения.
Primary processors The agents involved in the slaughter and primary processing of carcasses include: Abattoirs: The slaughter and dressing of stock carried out in plants licensed to cut the carcass into quarters. К числу хозяйственных единиц, занимающихся забоем и первичной переработкой туш, относятся: А. Бойни: забой и разделка производятся на предприятиях, имеющих лицензии для разделки туш на четвертины.
Больше примеров...
Убить (примеров 34)
So, to survive, he had to slaughter and eat his reindeer. Чтобы выжить, ему пришлось убить и съесть своих оленей.
How many more innocents are you going to help him slaughter? Сколько еще невинных вы собираетесь помочь ему убить?
"Charles Miller Manson ordered the slaughter of all in the home anyway as a symbol of protest." "Чарльз Миллер Мэнсон приказал убить всех в доме... в знак протеста."
Lilith will slaughter you. Лилит собирается убить тебя.
I know you got your orders from Siegella, to slaughter Goyaz! Я знаю, ты получил приказ от Сигеллы убить Гояца!
Больше примеров...
Убивать (примеров 23)
I will not be forced to slaughter my countrymen. Меня не заставят убивать своих соплеменников.
I've been abetting the slaughter of fathers and mothers and daughters and sons. Я помогал убивать отцов и матерей, дочерей и сыновей.
Exposing innocent people to this poisonous, meaningless slaughter. Убивать невинных людей этой отравой - это бессмысленная бойня.
Bad enough that you wouldn't intervene with Olivette and the coven, but you went directly against my wishes, siding with those Winchesters, refusing to kill them, then delivering the First Blade into their hands, which you know could slaughter us all. Плохо, что ты не вмешался с Оливетт и шабашем, но ты пошел открыто (непосредственно) против моей воли встал на сторону Винчестеров, отказываясь убивать их, и отдал Первый Клинок, который может убить всех нас, прямо им в руки.
Let's not slaughter each other Давайте не будем убивать друг друга
Больше примеров...
Заклание (примеров 18)
I am the one who leads the lambs to slaughter. Я тот, кто ведет овец на заклание.
He betrayed them, gave them away To the slaughter. Он предал их заклятию, отдал их на заклание.
They prepare their flocks like sheep to the slaughter for gun confiscation, forced inoculation; and they tell them that it is a blessing to have their families broken up and put into FEMA camps. Они готовят свои стада, как овец на заклание, для конфискации оружия, принудительных прививок; и говорят им, что это благословение, если их семья разрушена и отправлена в лагеря.
Lambs to the slaughter here. Перед нами агнец на заклание.
The lamb has returned to the slaughter. Агнец вернулся на заклание.
Больше примеров...
Зарезать (примеров 15)
Heavenly Father is telling you to slaughter the sheep so that you may wear his wool. Отец Небесный говорит тебе, зарезать овцу, дабы ты мог надеть её шерсть.
Getting free, so he can slaughter us. Как освободиться, чтобы зарезать нас.
You're not going to slaughter that pig here, are you? Вы не собираетесь зарезать здесь эту свинью, так ведь?
They can't pick up knives and slaughter people. Они не могут взять ножи и зарезать людей
Just for a moment, you wonder whether you can go through with it, whether you can slaughter this beast with... so much... На секунду задумываешься, сможешь ли пройти через это, сможешь ли зарезать зверя с... таким...
Больше примеров...
Забивать (примеров 7)
So, if I work here... will I have to slaughter anything? Значит, если я буду у вас работать мне не придется никого забивать?
Some local chicken farmers in Botswana argue that they are subjected to unfair trade practice because in order to sell their chickens, they must slaughter their chickens according to the halaal tradition. Некоторые местные производители кур в Ботсване утверждают, что действующие в отношении них торговые правила являются несправедливыми, поскольку для продажи своих кур они должны забивать их в соответствии с традициями халаля.
Did I choose to slaughter innocents? Я ли выбрала забивать невинных?
Do you have to slaughter on our wedding day? Обязательно забивать скот в день нашей свадьбы?
The herders losing significantly more calves to predators than the majority in the Cooperative would still need to slaughter their productive base (i.e. their adult female reindeer) in order to fulfil their slaughter quota. Оленеводы, теряющие от нападений хищников больше телят, чем большинство членов Кооператива, все равно были бы вынуждены забивать производительное поголовье (то есть взрослых маток), чтобы выполнять установленные для них квоты по забою.
Больше примеров...
Истребление (примеров 8)
Numerous eyewitness accounts, now well corroborated by forensic evidence, attest to scenes of mass slaughter of unarmed victims. Многочисленные свидетельские показания, которые сейчас во многом подтверждаются результатами судебно-медицинской экспертизы, говорят о том, что происходило массовое истребление невооруженных жертв.
The burning of witches, the Spanish Inquisition, the slaughter of pagan tribes and so on. Охота на ведьм, испанская инквизиция, истребление язычников и так далее.
The many recent expressions of concern about small arms proliferation are a welcome sign that the importance of the issue is being recognized, but words alone do nothing to prevent the ongoing slaughter of innocent people. Прозвучавшие в последнее время многочисленные заявления, в которых была выражена озабоченность в связи с распространением стрелкового оружия, являются отрадным симптомом признания важности этого вопроса, но одни лишь слова не в состоянии предотвратить истребление ни в чем не повинных людей.
You hunted us, hounded us fought us every chance you got and in the end, you set us up for the slaughter. Ты охотился на нас, преследовал нас, использовал любой шанс для борьбы с нами, и, в конце концов, обрек нас на истребление.
It passes my understanding how the United Kingdom and United States Governments can sit back and watch this tragedy unfolding without apparently lifting a finger to stave off the final slaughter of all the heroes in it. «От моего понимания ускользает, как правительства Соединенного Королевства и Соединенных Штатов могут спокойно сидеть и взирать на разворачивающуюся трагедию, не желая, по-видимому, и пальцем шевельнуть, чтобы предотвратить окончательное истребление всех ее героев.
Больше примеров...
Вырезать (примеров 3)
But to slaughter them at a wedding... Но вырезать их всех на свадьбе...
He wants to slaughter our herd. Он хочет вырезать наше стадо.
So I cut off a finger or two with a knife, and threatened to slaughter his child and his wife. Отрезав ему Пару пальцев ножом Грозила я вырезать Весь его дом
Больше примеров...
Побоище (примеров 2)
I thought it was a show, not a slaughter. Я думал, это шоу, а не побоище.
Tell us about the brutal slaughter of the Panthers. Расскажи нам о жестоком побоище с Пантерами.
Больше примеров...
Биться (примеров 2)
Are these Lions but lambs headed for the slaughter? Or will they be Cinderella at the dance? Будут ли Львы биться до последнего, или они будут вести себя, как Золушка на балу?
You don't start a drug war unless you're prepared for a slaughter down to the last man standing. Не развязывай войну с наркоторговцами, если не готов биться до последнего, пока не останется только один.
Больше примеров...
Slaughter (примеров 19)
The Bizarre Creations team was initially five strong, and worked on a concept project called "Slaughter". Изначально штат Bizarre Creations составлял пять человек, работающих над концепцией проекта под названием 'Slaughter'.
I very much appreciate everything that I did in Slaughter Brute, but all sometime comes to an end. Я очень ценю все, что делал в Slaughter Brute, но как говорится все когда-нибудь заканчивается.
Hell:on - The Hunt (2013), guitar solo on "Slaughter Smell" Andy LaRocque owns Sonic Train Studios from Varberg, Sweden. Hell: on - «The Hunt» (2013,) - гитарное соло на «Slaughter Smell» Ла Рок владеет студией Sonic Train Studios в Варберге.
The group played the 2010 Summer Slaughter Tour in support of the album, and they toured with Unearth, All That Remains, and As I Lay Dying in September 2010. В поддержку альбома команда отправилась в турне Summer Slaughter 2010 с Unearth, All That Remains и As I Lay Dying.
The VH1 sponsored Rock Never Stops Tour, beginning in 1998, has seen many glam metal bands take to the stage again, including on the inaugural tour: Warrant, Slaughter, Quiet Riot, FireHouse, and L.A. Guns. Начиная с 1998 года, канал VH1 начал спонсировать фестиваль Rock Never Stops Tour, который повидал многие глэм-метал группы, принявших участие в нём, в том числе в самом первом туре: Warrant, Slaughter, Quiet Riot, FireHouse и L.A. Guns.
Больше примеров...
Слотер (примеров 29)
The House bill, introduced by Rep. Louise Slaughter, died after being referred to Committee. Законопроект, внесенный в Палату представителей Луизой Слотер, прекратил свое существование после того, как был передан Комитету.
You don't think Castle and Slaughter are going after him? Ты думаешь, Касл и Слотер охотятся на него?
Slaughter did, too. Слотер тоже его проверил.
Slaughter killed Victor Lee. Слотер убил Виктора Ли.
You know what, Slaughter? Знаешь, что, Слотер?
Больше примеров...
Слотера (примеров 12)
So, I looked into Slaughter's burglary case. Я просмотрел дело Слотера о краже.
Barrett also worked for Eric Slaughter. Баррет также работал на Эрика Слотера.
It's not enough to change Slaughter's mind unless you've got something else. Этого недостаточно, чтобы убедить Слотера, если только у тебя нет других улик.
I'm looking for Detective Slaughter. Я ищу детектива Слотера.
In the 1980s, an alternate version of the Sgt. Slaughter character was incorporated into the G.I. Joe: A Real American Hero toy line as well as its animated series and comic books. В 1980-х годах появилась альтернативная версия Сержанта Слотера - персонаж появился в серии солдатиков G.I. Joe, а также в одноименном мультсериале и комиксах.
Больше примеров...