Английский - русский
Перевод слова Slaughter

Перевод slaughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бойня (примеров 30)
There was no greater violation of human rights than the indiscriminate slaughter of human beings, especially women and children. Нет более ужасного нарушения прав человека, чем неизбирательная бойня людей, особенно женщин и детей.
This is not a hunt but a mass slaughter... an outmoded tradition that has no acceptable justification in today's world . Это не охота, а бойня... устаревшая традиция, которая не имеет никакого здравого оправдания в наше время».
When the slaughter was finally over, the Earl of Mar, Sir Robert Bruce (an illegitimate son of Robert the Bruce), many nobles and around 2,000 Scots had been slain. Когда бойня была, наконец, закончена, эрл Мар, сэр Роберт Брюс (незаконнорождённый сын короля Роберта Брюса), многие дворяне и около 2000 шотландцев были убиты.
That is a slaughter. Это и есть бойня.
This slaughter's almost over. Эта бойня почти закончилась.
Больше примеров...
Резня (примеров 29)
I didn't sign up for a mass slaughter. Мы не договаривались, что будет резня.
Got vampire, werewolf, slaughter, mayhem, etcetera, etcetera. Вот вампир, оборотень, резня, погром, и так далее, и так далее.
As it is, the army's coup was indefensible, and its slaughter of mostly unarmed protesters ranks in infamy with the Tiananmen Square massacre of 1989, and those of Libya's former leader, Muammar el-Qaddafi, and Syria's Hafez and Bashar al-Assad. Военный переворот, согласно своей природе, был непростительным, и резня как правило безоружных демонстрантов не менее позорна, чем резня на площади Тяньаньмэнь в 1989 году, а также схожие бойни, устроенные бывшим лидером Ливии Муаммаром Каддафи и сирийскими лидерами Хафезом и Башаром аль-Асадами.
Massacre, complete slaughter, was what happened inside that place. Резня, кровавая бойня - это то, что произошло там внутри.
"Needless Slaughter," "Slaughter Gone Wrong," "Бесполезная резня", "Резня, которая пошла не так",
Больше примеров...
Убийство (примеров 43)
For the slaughter of my family. За убийство моей семьи.
The perpetrators of the slaughter of innocents in Russia gave a new dimension to wickedness. Те, кто совершил убийство ни в чем не повинных детей в России, продемонстрировали еще большую бесчеловечность.
One of the two great disasters for which he bears a large share of the blame is the Serbian slaughter of 7,000 people in the Bosnian town of Srebrenica, perhaps the worst massacre in postwar Europe. Одним из двух величайших бедствий, произошедших во многом по его вине, является убийство сербами 7000 человек в боснийском городе Сребреница - наверное, самое страшное массовое убийство в послевоенной Европе.
The man is wanted for a double homicide and first-degree lamb slaughter. Шон, парень разыскивается за двойное убийство и за резню первой степени среди овечек.
The decision came after several mass slaughters of African elephants, most notably the 2006 Zakouma elephant slaughter in Chad. Решение было принято после ряда массовых убийств африканских слонов, самым заметным из которых стало убийство слонов в Закоума в 2006 году (англ.)русск. в Чаде.
Больше примеров...
Убой (примеров 31)
Full of sheep like you being fattened for slaughter. Таких овец, как вы, откармливают на убой.
Because you're getting him ready for the slaughter. Ты его кормишь на убой.
Not a sheep to slaughter. Не овца на убой.
Because of this, even the Japanese word for "slaughter" (屠殺 tosatsu) is deemed politically incorrect by some pressure groups as its inclusion of the kanji for "kill" (殺) supposedly portrays those who practice it in a negative manner. Из-за этого даже слово «убой» под давлением некоторых общественных групп считается неполиткорректным, так как включает в себя кандзи «убивать», якобы показывающий с отрицательной стороны людей, занятых в этом процессе.
Of 80,000 peasant (individual) farms growing grain, 25,000 (31.2%) sold none; of the 66,300 farms raising livestock, 33,300 - more than half - sold no cattle or poultry for slaughter. КФХ, занимающихся производством зерна, 25 тыс. (31,2%) не осуществляли его продажу, а из 66,3 тыс. хозяйств, производящих продукцию животноводства, 33,3 тыс. или более половины хозяйств не продавали скот и птицу на убой.
Больше примеров...
Забой (примеров 14)
In the present case, the slaughter of all their reindeer constitutes a particularly grave interference with the authors' rights under the Covenant, since it would deprive them of their livelihood which is essential for their ability to continue to enjoy their traditional culture. В данном случае забой всех принадлежащих авторам оленей представляет собой особо серьезное вмешательство в осуществление авторами своих прав по Пакту, поскольку оно лишит их источника жизнеобеспечения, имеющего жизненно важное значение для их способности продолжать пользоваться своей традиционной культурой.
The Food and Drugs (Improvement and Prohibition - Prescribed Forms) Order 1996 was laid before the States in May 1996 along with the Food and Drugs (Slaughter and Deboning of Beef) Order 1996. Указ 1996 года о продовольствии и медикаментах (совершенствование и запрещение - предписываемые формы) был представлен штатам в мае 1996 года вместе с указом 1996 года о продовольствии и медикаментах (забой и разделывание говядины).
Comment: As a general principle, all places of slaughter of rabbits need to have an official authorization and be subject to official controls by the competent authorities of the country of origin. Замечание: В качестве общего принципа все предприятия, на которых производится забой кроликов, должны иметь официальную лицензию и проходить официальные проверки компетентными органами страны происхождения.
According to undisputed facts submitted by the authors, the board of the Ivalo Reindeer Herding Cooperative decided that the authors - members of the Nellim herding group - must slaughter all of their reindeer starting on 26 September 2011. Согласно представленным авторами бесспорным фактам, руководство оленеводческого кооператива Ивало приняло решение о том, что авторы, являющиеся членами Неллимского оленеводческого хозяйства, начиная с 26 сентября 2011 года должны были провести забой всего принадлежащего им поголовья оленей.
Primary processors The agents involved in the slaughter and primary processing of carcasses include: Abattoirs: The slaughter and dressing of stock carried out in plants licensed to cut the carcass into quarters. К числу хозяйственных единиц, занимающихся забоем и первичной переработкой туш, относятся: А. Бойни: забой и разделка производятся на предприятиях, имеющих лицензии для разделки туш на четвертины.
Больше примеров...
Убить (примеров 34)
I came to slaughter old Tiburon. Я пришла, чтобы убить старого Тибурона.
Do they really think I could drag some innocent into the woods and slaughter them? Они действительно думают, что я могу заманить невинных в лес, чтобы убить?
It wants to slaughter us. Конечно, он же нас убить хочет!
And then when I turned a room full of barflies into vampires for him to slaughter, you let Kol kill them. И затем, когда я превратил комнату, полную завсегдатаев бара в вампиров для резни ты позволяешь Колу убить их.
I know you got your orders from Siegella, to slaughter Goyaz! Я знаю, ты получил приказ от Сигеллы убить Гояца!
Больше примеров...
Убивать (примеров 23)
It would be shameful to slaughter such a man and call it justice. Позорно убивать такого человека и называть это правосудием.
I will not be forced to slaughter my countrymen. Меня не заставят убивать своих соплеменников.
I will slaughter every single wolf I see until I am taken to the dog you saw fit to bring back from the dead. Я буду убивать каждого волка, встречающегося на моем пути, до тех пор пока не доберусь до пса, которого ты посчитала нужным вернуть их мертвых.
Exposing innocent people to this poisonous, meaningless slaughter. Убивать невинных людей этой отравой - это бессмысленная бойня.
Let's not slaughter each other Давайте не будем убивать друг друга
Больше примеров...
Заклание (примеров 18)
I am the one who leads the lambs to slaughter. Я тот, кто ведет овец на заклание.
Maybe the one leading the sheep to slaughter. Может, он ведет овцу на заклание.
They led you here like lambs to the slaughter. Они привели вас сюда как овец на заклание.
The lamb has returned to the slaughter. Агнец вернулся на заклание.
~ Like a lamb to the slaughter. ~ Как агнец на заклание.
Больше примеров...
Зарезать (примеров 15)
He would have had them slaughter my sergeant. Он приказал им зарезать моего сержанта.
Getting free, so he can slaughter us. Как освободиться, чтобы зарезать нас.
Reminds me of when my dad made me choose which of my pet calves to slaughter with my own hands for my sixth birthday. Мне это напоминает о том, как мой отец заставил меня выбирать, какого из моих домашних телят я должен был зарезать голыми руками на мой шестой день рождения.
Why don't you just slaughter a couple of Edith's sheep? Почему бы просто не зарезать пару овец Эдит?
They can't pick up knives and slaughter people. Они не могут взять ножи и зарезать людей
Больше примеров...
Забивать (примеров 7)
Overcoming autism gave me insight into how to slaughter livestock in a more humane way. Борьба с аутизмом помогла мне понять, как забивать скот более гуманным способом.
So, if I work here... will I have to slaughter anything? Значит, если я буду у вас работать мне не придется никого забивать?
Some local chicken farmers in Botswana argue that they are subjected to unfair trade practice because in order to sell their chickens, they must slaughter their chickens according to the halaal tradition. Некоторые местные производители кур в Ботсване утверждают, что действующие в отношении них торговые правила являются несправедливыми, поскольку для продажи своих кур они должны забивать их в соответствии с традициями халаля.
Do you have to slaughter on our wedding day? Обязательно забивать скот в день нашей свадьбы?
The herders losing significantly more calves to predators than the majority in the Cooperative would still need to slaughter their productive base (i.e. their adult female reindeer) in order to fulfil their slaughter quota. Оленеводы, теряющие от нападений хищников больше телят, чем большинство членов Кооператива, все равно были бы вынуждены забивать производительное поголовье (то есть взрослых маток), чтобы выполнять установленные для них квоты по забою.
Больше примеров...
Истребление (примеров 8)
But the slaughter was total and savage. Но истребление было полное и жестокое.
The burning of witches, the Spanish Inquisition, the slaughter of pagan tribes and so on. Охота на ведьм, испанская инквизиция, истребление язычников и так далее.
The many recent expressions of concern about small arms proliferation are a welcome sign that the importance of the issue is being recognized, but words alone do nothing to prevent the ongoing slaughter of innocent people. Прозвучавшие в последнее время многочисленные заявления, в которых была выражена озабоченность в связи с распространением стрелкового оружия, являются отрадным симптомом признания важности этого вопроса, но одни лишь слова не в состоянии предотвратить истребление ни в чем не повинных людей.
Writers such as the French thinker and historian Alexis de Tocqueville and the Dutch Lutheran minister and author John Bruckner wrote about this foreseeable trend, predicting the widespread slaughter of wildlife, some species to the point of extinction. Такие фигуры, как французский писатель и историк Алексис де Токвиль и голландец Джон Брюкнер, писали об этой вероятной тенденции, предрекая широкомасштабное истребление дикой природы и некоторых видов, вплоть до их полного исчезновения.
You hunted us, hounded us fought us every chance you got and in the end, you set us up for the slaughter. Ты охотился на нас, преследовал нас, использовал любой шанс для борьбы с нами, и, в конце концов, обрек нас на истребление.
Больше примеров...
Вырезать (примеров 3)
But to slaughter them at a wedding... Но вырезать их всех на свадьбе...
He wants to slaughter our herd. Он хочет вырезать наше стадо.
So I cut off a finger or two with a knife, and threatened to slaughter his child and his wife. Отрезав ему Пару пальцев ножом Грозила я вырезать Весь его дом
Больше примеров...
Побоище (примеров 2)
I thought it was a show, not a slaughter. Я думал, это шоу, а не побоище.
Tell us about the brutal slaughter of the Panthers. Расскажи нам о жестоком побоище с Пантерами.
Больше примеров...
Биться (примеров 2)
Are these Lions but lambs headed for the slaughter? Or will they be Cinderella at the dance? Будут ли Львы биться до последнего, или они будут вести себя, как Золушка на балу?
You don't start a drug war unless you're prepared for a slaughter down to the last man standing. Не развязывай войну с наркоторговцами, если не готов биться до последнего, пока не останется только один.
Больше примеров...
Slaughter (примеров 19)
The DVD contains a documentary and live footage from the Summer Slaughter tour and their tour supporting Children of Bodom in late 2008. Диск содержит документальные материалы, а также живые съемки с "Summer Slaughter Tour" и с поддержки Children Of Bodom в конце 2008.
I very much appreciate everything that I did in Slaughter Brute, but all sometime comes to an end. Я очень ценю все, что делал в Slaughter Brute, но как говорится все когда-нибудь заканчивается.
The band supported Amon Amarth on their May 2011 European tour, as well as headlined the 2011 Summer Slaughter tour, both in support of Ritual. В мае было подтверждено участие в разогреве перед выступлением Amon Amarth в рамках их майского тура по Европе, а также группа стала хэдлайнерами в туре "2011 Summer Slaughter".
The group played the 2010 Summer Slaughter Tour in support of the album, and they toured with Unearth, All That Remains, and As I Lay Dying in September 2010. В поддержку альбома команда отправилась в турне Summer Slaughter 2010 с Unearth, All That Remains и As I Lay Dying.
In 2008, Novy decided to leave Vader after five years; Marcin Rygiel (ex-Decapitated) replaced him on bass for the U.S. Summer Slaughter Tour 2008. В 2008 году, после пяти лет совместной игры, Novy решил оставить Vader; Marcin Rygiel (экс-Decapitated) заменил его на басу для летнего Slaughter Tour Reyash позже, в этом же году, стал постоянным басистом.
Больше примеров...
Слотер (примеров 29)
My name is Detective Slaughter, and this is Castle. Я детектив Слотер, а это Касл.
Shade's real name - Jeron Slaughter. Настоящее имя Шейда - Джерон Слотер.
He is married to Vivian Slaughter, bassist and vocalist for the Japanese band Gallhammer. Женат на Вивиан Слотер, басистке и вокалистке японской группы Gallhammer (англ.)русск...
Okay, Slaughter, you know what? Ладно, Слотер, знаешь, что?
Slaughter, this is Hayley. Слотер, это Хейли.
Больше примеров...
Слотера (примеров 12)
Barrett also worked for Eric Slaughter. Баррет также работал на Эрика Слотера.
Castle stole our car after we arrested Slaughter. После ареста Слотера Касл украл нашу машину.
Besides, guys like Slaughter, they just float from precinct to precinct, you know? К тому же, парни вроде Слотера кочуют из участка в участок, понимаешь?
I'm looking for Detective Slaughter. Я ищу детектива Слотера.
In the 1980s, an alternate version of the Sgt. Slaughter character was incorporated into the G.I. Joe: A Real American Hero toy line as well as its animated series and comic books. В 1980-х годах появилась альтернативная версия Сержанта Слотера - персонаж появился в серии солдатиков G.I. Joe, а также в одноименном мультсериале и комиксах.
Больше примеров...