Английский - русский
Перевод слова Slaughter

Перевод slaughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бойня (примеров 30)
And the slaughter to come... is probably beyond our imagining. И предстоящая бойня, вероятно, выходит за пределы нашего воображения.
Such slaughter, not in self-defence. Бойня, но не в качестве самозащиты.
Advancing along the northern shores of the island, the Spaniards pursued the remaining Guanche forces and faced them once again at Valley of Taoro, near Acentejo, the site of the first battle, called by the Spaniards La Matanza ("The Slaughter"). Продвигаясь вдоль северного берега острова, испанцы преследовали оставшихся гуанчей, пока не столкнулись с ними ещё раз в Долине Таоро, невдалеке от Асентехо, на месте первой битвы у Асентехо, названной испанцами La Matanza («Бойня»).
That is a slaughter. Это и есть бойня.
The effort wasn't just to show the slaughter. Мы старались не только показать, что там происходит бойня.
Больше примеров...
Резня (примеров 29)
The slaughter on Bela Tegeuse is history. Резня на Бела Тегезе давно стала историей.
The slaughter is probably that which is alluded to in the Quranic reference to the 'People of the Ditch (Aṣḥābu Ukhdūd), which describes a group of people being thrust into a ditch of fire because of their faith. Скорее всего, именно об эта резня упоминается в цитате Корана о «людях рва» (Aṣḥābu Ukhdūd), описывающей группу людей, которые были брошены в ров с огнём из-за их веры.
Oddie, your nightmare... the slaughter of the bowling alley people, is it happening here tonight? Оддди, твой кошмар... резня в боулинге, это здесь?
But if you don't leave, there will be more slaughter. Но если ты не уедешь, резня продолжится.
"Needless Slaughter," "Slaughter Gone Wrong," "Бесполезная резня", "Резня, которая пошла не так",
Больше примеров...
Убийство (примеров 43)
Not when you're sending soldiers to slaughter Muslims and occupy our lands. Не тогда, когда вы посылаете солдат на убийство мусульман и оккупацию наших земель.
The intentional slaughter of civilians in Khojaly was not an isolated incident, but rather part of Armenia's policy of carrying out atrocities motivated by its beliefs in racial superiority and ethnic differentiation and to further expansionist aims. Преднамеренное убийство гражданских лиц в городе Ходжалы является далеко не единичным фактом, а, скорее, частью политики Армении по совершению зверств, вытекающей из ее убежденности в расовом превосходстве и этнических различиях, для преследования своих экспансионистских целей.
He asked whether there had been a response to the request for Islam to become an officially recognized religion and whether the public controversy on the prohibition of the ritualized slaughter of animals had been resolved. Он спрашивает, был ли дан ответ на запрос о предоставлении исламу статуса официально признанной религии и удалось ли урегулировать споры по поводу запрета на ритуальное убийство животных.
The perpetrators of the slaughter of innocents in Russia gave a new dimension to wickedness. Те, кто совершил убийство ни в чем не повинных детей в России, продемонстрировали еще большую бесчеловечность.
The Australian government strongly opposes whaling, yet it permits the killing of millions of kangaroos each year - a slaughter that involves a great deal of animal suffering. Австралийское правительство решительно выступает против охоты на китов, но, тем не менее, оно разрешает каждый год убивать миллионы кенгуру - это убийство, в результате которого страдает огромное количество животных.
Больше примеров...
Убой (примеров 31)
In 1886, organizations against cruelty to animals demanded the government forbid kosher slaughter. В 1886 году организации, выступающие против жестокого обращения с животными, потребовали у правительства запретить кошерный убой в соответствии с еврейской религией.
So you think she intentionally sent her escorts to the slaughter? Так вы считаете, она умышленно посылает своих мальчиков на убой?
You caused a slaughter, nearly killing my son! That's absurd. Ты причинил убой, чуть не убил моего сына!
In order to meet this new demand, the farmers improved their feed so sheep could be ready for the slaughter in only seven months. Для удовлетворения этого спроса фермеры улучшили питание овец, откармливая их на убой всего за семь месяцев.
You fatten me up and then leave me to the slaughter! Откормишь меня и оставишь на убой!
Больше примеров...
Забой (примеров 14)
The Food and Drugs (Improvement and Prohibition - Prescribed Forms) Order 1996 was laid before the States in May 1996 along with the Food and Drugs (Slaughter and Deboning of Beef) Order 1996. Указ 1996 года о продовольствии и медикаментах (совершенствование и запрещение - предписываемые формы) был представлен штатам в мае 1996 года вместе с указом 1996 года о продовольствии и медикаментах (забой и разделывание говядины).
Like piggies at the trough... Little knowing how soon they will be led to the slaughter. Как свиньи у кормушек, не подозревая как скоро отправятся на забой.
Domestic remedies have therefore been exhausted. On 18 September 2011, the board of the Cooperative decided that the authors must slaughter all of their reindeer starting on 26 September 2011. Таким образом, внутренние средства правовой защиты были исчерпаны. 18 сентября 2011 года правление Кооператива приняло решение о том, что авторы должны осуществить забой всего своего поголовья начиная с 26 сентября 2011 года.
According to undisputed facts submitted by the authors, the board of the Ivalo Reindeer Herding Cooperative decided that the authors - members of the Nellim herding group - must slaughter all of their reindeer starting on 26 September 2011. Согласно представленным авторами бесспорным фактам, руководство оленеводческого кооператива Ивало приняло решение о том, что авторы, являющиеся членами Неллимского оленеводческого хозяйства, начиная с 26 сентября 2011 года должны были провести забой всего принадлежащего им поголовья оленей.
Lastly, ritual slaughter was still prohibited by law. В заключение он подтверждает, что запрет на ритуальный забой скота продолжает действовать.
Больше примеров...
Убить (примеров 34)
Yes, I agree he is a bit strange, but I don't think he was actually planning to brutally slaughter anyone. Согласен, он со странностями, но не думаю, что он всерьез планирует кого-нибудь жестоко убить.
"Charles Miller Manson ordered the slaughter of all in the home anyway as a symbol of protest." "Чарльз Миллер Мэнсон приказал убить всех в доме... в знак протеста."
And let ISIL slaughter you? Позволите ИГИЛ убить вас?
Because I do not have the bowels to slaughter thee... and save the whole ship's company from being dragged to doom. Потому что не осмелился вас убить, чтобы спасти экипаж от неминуемой гибели.
According to Procopius, his brother Reparatus was one of the senators taken hostage by Witigis, but managed to escape before the Ostrogothic king ordered their slaughter in 537. Согласно Прокопию Кесарийскому, его брат Репарат был одним из сенаторов, взятых в заложники Витигесом, однако ему удалось бежать до того, как король остготов приказал их убить в 537 году.
Больше примеров...
Убивать (примеров 23)
Who licensed you to slaughter people? Кто дал тебе право убивать людей?
I will slaughter every single wolf I see until I am taken to the dog you saw fit to bring back from the dead. Я буду убивать каждого волка, встречающегося на моем пути, до тех пор пока не доберусь до пса, которого ты посчитала нужным вернуть их мертвых.
On 9 April 1994, the Rwandese Army and interahamwe militia continued to slaughter Tutsis at street barricades in Kigali and began to take people out of the churches for execution. 9 апреля 1994 года руандийская армия и ополчение "интерахамве" продолжали убивать тутси на уличных баррикадах в Кигали, а также начали выгонять из церквей людей на казнь.
Let's not slaughter each other Давайте не будем убивать друг друга
Because of this, even the Japanese word for "slaughter" (屠殺 tosatsu) is deemed politically incorrect by some pressure groups as its inclusion of the kanji for "kill" (殺) supposedly portrays those who practice it in a negative manner. Из-за этого даже слово «убой» под давлением некоторых общественных групп считается неполиткорректным, так как включает в себя кандзи «убивать», якобы показывающий с отрицательной стороны людей, занятых в этом процессе.
Больше примеров...
Заклание (примеров 18)
Maybe the one leading the sheep to slaughter. Может, он ведет овцу на заклание.
Lambs to the slaughter here. Перед нами агнец на заклание.
~ Like a lamb to the slaughter. ~ Как агнец на заклание.
Lambs led to slaughter. Агнцев повели на заклание.
Our proverbial lamb to slaughter. За нашего ягненка, которого ведут на заклание.
Больше примеров...
Зарезать (примеров 15)
Heavenly Father is telling you to slaughter the sheep so that you may wear his wool. Отец Небесный говорит тебе, зарезать овцу, дабы ты мог надеть её шерсть.
Had to slaughter a horde of Shax demons in Grand Central. Пришлось зарезать шайку демонов Шакс в Гранд Централ.
You're not going to slaughter that pig here, are you? Вы не собираетесь зарезать здесь эту свинью, так ведь?
They can't pick up knives and slaughter people. Они не могут взять ножи и зарезать людей
Palestinians stated that the continuation of the closure would oblige them to slaughter thousands of cows, goats, sheep and chickens. (Ha'aretz, 12 August) Палестинцы заявили, что дальнейшее закрытие границы вынудит их зарезать тысячи коров, коз, овец и кур. ("Гаарец", 12 августа)
Больше примеров...
Забивать (примеров 7)
Overcoming autism gave me insight into how to slaughter livestock in a more humane way. Борьба с аутизмом помогла мне понять, как забивать скот более гуманным способом.
Some local chicken farmers in Botswana argue that they are subjected to unfair trade practice because in order to sell their chickens, they must slaughter their chickens according to the halaal tradition. Некоторые местные производители кур в Ботсване утверждают, что действующие в отношении них торговые правила являются несправедливыми, поскольку для продажи своих кур они должны забивать их в соответствии с традициями халаля.
Did I choose to slaughter innocents? Я ли выбрала забивать невинных?
Do you have to slaughter on our wedding day? Обязательно забивать скот в день нашей свадьбы?
The herders losing significantly more calves to predators than the majority in the Cooperative would still need to slaughter their productive base (i.e. their adult female reindeer) in order to fulfil their slaughter quota. Оленеводы, теряющие от нападений хищников больше телят, чем большинство членов Кооператива, все равно были бы вынуждены забивать производительное поголовье (то есть взрослых маток), чтобы выполнять установленные для них квоты по забою.
Больше примеров...
Истребление (примеров 8)
But the slaughter was total and savage. Но истребление было полное и жестокое.
Numerous eyewitness accounts, now well corroborated by forensic evidence, attest to scenes of mass slaughter of unarmed victims. Многочисленные свидетельские показания, которые сейчас во многом подтверждаются результатами судебно-медицинской экспертизы, говорят о том, что происходило массовое истребление невооруженных жертв.
The burning of witches, the Spanish Inquisition, the slaughter of pagan tribes and so on. Охота на ведьм, испанская инквизиция, истребление язычников и так далее.
The many recent expressions of concern about small arms proliferation are a welcome sign that the importance of the issue is being recognized, but words alone do nothing to prevent the ongoing slaughter of innocent people. Прозвучавшие в последнее время многочисленные заявления, в которых была выражена озабоченность в связи с распространением стрелкового оружия, являются отрадным симптомом признания важности этого вопроса, но одни лишь слова не в состоянии предотвратить истребление ни в чем не повинных людей.
Writers such as the French thinker and historian Alexis de Tocqueville and the Dutch Lutheran minister and author John Bruckner wrote about this foreseeable trend, predicting the widespread slaughter of wildlife, some species to the point of extinction. Такие фигуры, как французский писатель и историк Алексис де Токвиль и голландец Джон Брюкнер, писали об этой вероятной тенденции, предрекая широкомасштабное истребление дикой природы и некоторых видов, вплоть до их полного исчезновения.
Больше примеров...
Вырезать (примеров 3)
But to slaughter them at a wedding... Но вырезать их всех на свадьбе...
He wants to slaughter our herd. Он хочет вырезать наше стадо.
So I cut off a finger or two with a knife, and threatened to slaughter his child and his wife. Отрезав ему Пару пальцев ножом Грозила я вырезать Весь его дом
Больше примеров...
Побоище (примеров 2)
I thought it was a show, not a slaughter. Я думал, это шоу, а не побоище.
Tell us about the brutal slaughter of the Panthers. Расскажи нам о жестоком побоище с Пантерами.
Больше примеров...
Биться (примеров 2)
Are these Lions but lambs headed for the slaughter? Or will they be Cinderella at the dance? Будут ли Львы биться до последнего, или они будут вести себя, как Золушка на балу?
You don't start a drug war unless you're prepared for a slaughter down to the last man standing. Не развязывай войну с наркоторговцами, если не готов биться до последнего, пока не останется только один.
Больше примеров...
Slaughter (примеров 19)
The Bizarre Creations team was initially five strong, and worked on a concept project called "Slaughter". Изначально штат Bizarre Creations составлял пять человек, работающих над концепцией проекта под названием 'Slaughter'.
Darkest Hour then went on to play the 2009 Summer Slaughter Tour. После этого Darkest Hour продолжили выступать в 2009 Summer Slaughter Tour.
The group signed with Epitaph Records before releasing their debut album, You Can't Spell Slaughter Without Laughter, in 2008. Позже, уже в 2008 году, дуэт подписывает контракт с Epitaph Records и выпускает дебютный альбом «You Can't Spell Slaughter Without Laughter».
In 2008, Novy decided to leave Vader after five years; Marcin Rygiel (ex-Decapitated) replaced him on bass for the U.S. Summer Slaughter Tour 2008. В 2008 году, после пяти лет совместной игры, Novy решил оставить Vader; Marcin Rygiel (экс-Decapitated) заменил его на басу для летнего Slaughter Tour Reyash позже, в этом же году, стал постоянным басистом.
His solo debut Slaughter on 10th Avenue, featured a version of Elvis Presley's "Love Me Tender", as well as Ronson's most famous solo track, "Only After Dark". Его дебютный сольник Slaughter on 10th Avenue содержал в себе кавер-версию песни Элвиса Пресли, «Love Me Tender», так же как наиболее известный трек всего сольного творчества Ронсона, «Only After Dark».
Больше примеров...
Слотер (примеров 29)
My name is Detective Slaughter, and this is Castle. Я детектив Слотер, а это Касл.
Look, we had reason to believe that Slaughter killed Victor, but... У нас были основания полагать, что Слотер убил Виктора, но...
Shade's real name - Jeron Slaughter. Настоящее имя Шейда - Джерон Слотер.
What if that's Slaughter? А что, если это Слотер?
And it always manages to evade the major policy elephants in the room - which is especially ironic in this case, as Slaughter was worn out by crafting policy. И в ней избегается упоминание самых больших политических слонов, что в данном случае особенно иронично, поскольку Слотер изнурена политической деятельностью.
Больше примеров...
Слотера (примеров 12)
So, I looked into Slaughter's burglary case. Я просмотрел дело Слотера о краже.
We just need to find Castle and Slaughter. Нам нужно просто найти Касла и Слотера.
I'm looking for Detective Slaughter. Я ищу детектива Слотера.
Slaughter had a plan. У Слотера был план.
Word is, Slaughter was about to be suspended... quite possibly kicked off the job. Говорят, Слотера хотят отстранить... возможно, выкинут с работы.
Больше примеров...