Английский - русский
Перевод слова Slaughter

Перевод slaughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бойня (примеров 30)
There was no greater violation of human rights than the indiscriminate slaughter of human beings, especially women and children. Нет более ужасного нарушения прав человека, чем неизбирательная бойня людей, особенно женщин и детей.
The same slaughter everyday, the same clients. Та же бойня каждый день, те же клиенты.
That is a slaughter. Это и есть бойня.
They belong to the horned dinosaur Centrosaurus... and they appear to be the bone beds of vast killing fields, sites of wholesale slaughter. Они принадлежали рогатым центрозаврам... и похоже, что их костями были усеяны целые поля, на которых произошла кровавая бойня.
Right now I'm focusing on that one little body of water where that slaughter takes place. В данный момент я концентрирую свои усилия на той небольшой бухте, где происходит эта бойня.
Больше примеров...
Резня (примеров 29)
As often has Herman had witnessed the slaughter of animals and fish, he always had the same thought: Как часто имеет Германа, засвидетельствовал резня животных и рыбы, у него всегда была та же самая мысль:
The slaughter is probably that which is alluded to in the Quranic reference to the 'People of the Ditch (Aṣḥābu Ukhdūd), which describes a group of people being thrust into a ditch of fire because of their faith. Скорее всего, именно об эта резня упоминается в цитате Корана о «людях рва» (Aṣḥābu Ukhdūd), описывающей группу людей, которые были брошены в ров с огнём из-за их веры.
Oddie, your nightmare... the slaughter of the bowling alley people, is it happening here tonight? Оддди, твой кошмар... резня в боулинге, это здесь?
If this wholesale slaughter of Judges continues, there won't be a Council! Если массовая резня продолжится, в Совете отпадёт надобность.
12 hybrids, 12 witches, the slaughter of innocents by the so-called hero protectors of Mystic Falls. Благодаря нашим смертям этот день наступил Резня ради воскрешения бессмертного Сайласа 12 гибридов, 12 ведьм,
Больше примеров...
Убийство (примеров 43)
Yes, but, with respect, My Lord, golf does not involve the slaughter of God's creatures. Да, но при всём уважении, милорд, гольф не включает в себя убийство Божьих созданий.
Fierce slaughter on every one of you. Жестокое убийство ждёт каждого из вас.
This slaughter comes in the wake of the images of unarmed Palestinian women being fired at and killed in the streets of Gaza. Это массовое убийство произошло вскоре после того, как на улицах Газы расстреливали и убивали безоружных палестинских женщин.
He said that Australia condemned without reservation this senseless slaughter of unarmed worshippers, which threatened to prolong the seemingly endless cycle of conflict and violence between Israelis and Palestinians. Он заявил, что Австралия безоговорочно осуждает это бессмысленное жестокое убийство безоружных верующих, которое угрожает затянуть кажущийся бесконечным виток насилия и конфликтов между израильтянами и палестинцами.
The past hundred years have witnessed the killing of civilian populations on a wider and more systematic scale than ever before, including the slaughter in Bosnia, Rwanda, Cambodia, the Democratic Republic of the Congo, the Sudan and elsewhere. В последние сто лет убийство гражданских лиц происходит в более широком масштабе и на более систематической основе, чем когда бы то ни было ранее, включая резню в Боснии, Руанде, Камбодже, Демократической Республике Конго, Судане и других местах.
Больше примеров...
Убой (примеров 31)
She reminded me of me... a lost lamb headed for the slaughter that is high school. Она напомнила мне меня - маленького потерянного ягненка, который направляется на убой - в среднюю школу.
I have nothing for him to slaughter. У меня на убой ничего для него нет.
Looks like you fattened yourselves up for the slaughter. Похоже, вы откормили себя на убой.
Because you're getting him ready for the slaughter. Ты его кормишь на убой.
Since much of the criticism is the result of photos and videos taken during the hunt and slaughter, it is now common for the final capture and slaughter to take place on site inside a tent or under a plastic cover, out of sight from the public. Поскольку большая доля критики вызвана фотографиями и видеозаписями, снятыми во время охоты и бойни, теперь окончательный захват и убой обычно производятся под навесом или пластиковым колпаком, недоступно для глаз публики.
Больше примеров...
Забой (примеров 14)
In the present case, the slaughter of all their reindeer constitutes a particularly grave interference with the authors' rights under the Covenant, since it would deprive them of their livelihood which is essential for their ability to continue to enjoy their traditional culture. В данном случае забой всех принадлежащих авторам оленей представляет собой особо серьезное вмешательство в осуществление авторами своих прав по Пакту, поскольку оно лишит их источника жизнеобеспечения, имеющего жизненно важное значение для их способности продолжать пользоваться своей традиционной культурой.
Forced slaughter of the authors' reindeer принудительный забой оленей, принадлежащих авторам
Once the Fast Food Authority have checked the samples... and issued the Mass Slaughter Permits... this grotty little planet will tremble... under the full might of the Lord Crumb restaurant chain! Как только Продовольственная комиссия попробует образцы... и даст добро на массовый забой... эта маленькая грязная планетка будет содрогнётся... испытав на себе всю мощь сети ресторанов лорда Крамба!
Primary processors The agents involved in the slaughter and primary processing of carcasses include: Abattoirs: The slaughter and dressing of stock carried out in plants licensed to cut the carcass into quarters. К числу хозяйственных единиц, занимающихся забоем и первичной переработкой туш, относятся: А. Бойни: забой и разделка производятся на предприятиях, имеющих лицензии для разделки туш на четвертины.
Lastly, ritual slaughter was still prohibited by law. В заключение он подтверждает, что запрет на ритуальный забой скота продолжает действовать.
Больше примеров...
Убить (примеров 34)
How many more innocents are you going to help him slaughter? Сколько еще невинных вы собираетесь помочь ему убить?
Could you slaughter your own sister? Ты бы смог убить собственную сестру?
You're talking about the cold-blooded slaughter of almost 2000 Drazi! Вы предлагаете хладнокровно убить почти 2000 Дрази!
Yet, from the look of things, they seem as likely to slaughter us as the Charles Town militia. Всё-же, судя по их лицам, они хотят убить нас так-же сильно как люди Чарльзтауна.
Bad enough that you wouldn't intervene with Olivette and the coven, but you went directly against my wishes, siding with those Winchesters, refusing to kill them, then delivering the First Blade into their hands, which you know could slaughter us all. Плохо, что ты не вмешался с Оливетт и шабашем, но ты пошел открыто (непосредственно) против моей воли встал на сторону Винчестеров, отказываясь убивать их, и отдал Первый Клинок, который может убить всех нас, прямо им в руки.
Больше примеров...
Убивать (примеров 23)
I will not be forced to slaughter my countrymen. Меня не заставят убивать своих соплеменников.
Their work is robbery, slaughter, plunder. Они умеют лишь грабить, убивать и разбойничать.
I just don't think slaughter's necessary. Просто не думаю, что обязательно их убивать.
Exposing innocent people to this poisonous, meaningless slaughter. Убивать невинных людей этой отравой - это бессмысленная бойня.
Jeremy needs more victims, and there's a whole town of people down the road just waiting to be turned into vampires for the slaughter. Джереми нужно убивать, а рядом в паре миль целый город, людей из которого можно обратить.
Больше примеров...
Заклание (примеров 18)
Maybe the one leading the sheep to slaughter. Может, он ведет овцу на заклание.
He betrayed them, gave them away To the slaughter. Он предал их заклятию, отдал их на заклание.
Lambs to the slaughter here. Перед нами агнец на заклание.
I don't know about you, but I am not about to be led to the slaughter. Не знаю, как ты, но я на заклание идти не собираюсь!
"Slaughter the sons for the guilt of their fathers, lest they fill the world with tyrants." "Готовьте заклание сыновьям его за беззаконие отца их, чтобы не восстали и не завладели землею и не наполнили вселенной неприятелями"
Больше примеров...
Зарезать (примеров 15)
He would have had them slaughter my sergeant. Он приказал им зарезать моего сержанта.
Getting free, so he can slaughter us. Как освободиться, чтобы зарезать нас.
They can't pick up knives and slaughter people. Они не могут взять ножи и зарезать людей
Instead being in a day room, you're walking around, and looking to slaughter something by the way. А ты вместо этого слоняешься вокруг да около и попутно хотел бы зарезать что-нибудь.
What do they think - I'm throwin' this thing so I can slaughter them? Да ну, что они думают я отменю этот праздник и поэтому могу их всех зарезать?
Больше примеров...
Забивать (примеров 7)
Overcoming autism gave me insight into how to slaughter livestock in a more humane way. Борьба с аутизмом помогла мне понять, как забивать скот более гуманным способом.
Some local chicken farmers in Botswana argue that they are subjected to unfair trade practice because in order to sell their chickens, they must slaughter their chickens according to the halaal tradition. Некоторые местные производители кур в Ботсване утверждают, что действующие в отношении них торговые правила являются несправедливыми, поскольку для продажи своих кур они должны забивать их в соответствии с традициями халаля.
The expropriation of the communal land and the consequential privatization of it, as well as the overuse of the land by inexperienced newcomers to the area, has led to bankruptcy for many community farmers, who have had to slaughter their animals. Экспроприация коммунальных земель и последующая ее приватизация, а также чрезмерная ее эксплуатация неопытными переселенцами привела к банкротству многих скотоводов общины, которые были вынуждены забивать свой скот.
Do you have to slaughter on our wedding day? Обязательно забивать скот в день нашей свадьбы?
The herders losing significantly more calves to predators than the majority in the Cooperative would still need to slaughter their productive base (i.e. their adult female reindeer) in order to fulfil their slaughter quota. Оленеводы, теряющие от нападений хищников больше телят, чем большинство членов Кооператива, все равно были бы вынуждены забивать производительное поголовье (то есть взрослых маток), чтобы выполнять установленные для них квоты по забою.
Больше примеров...
Истребление (примеров 8)
But the slaughter was total and savage. Но истребление было полное и жестокое.
Numerous eyewitness accounts, now well corroborated by forensic evidence, attest to scenes of mass slaughter of unarmed victims. Многочисленные свидетельские показания, которые сейчас во многом подтверждаются результатами судебно-медицинской экспертизы, говорят о том, что происходило массовое истребление невооруженных жертв.
The burning of witches, the Spanish Inquisition, the slaughter of pagan tribes and so on. Охота на ведьм, испанская инквизиция, истребление язычников и так далее.
I heard you're looking for people who care about the slaughter of whales! Привет, Стэн Я слышал, ты ищешь, кому не наплевать на истребление китов и дельфинов
The many recent expressions of concern about small arms proliferation are a welcome sign that the importance of the issue is being recognized, but words alone do nothing to prevent the ongoing slaughter of innocent people. Прозвучавшие в последнее время многочисленные заявления, в которых была выражена озабоченность в связи с распространением стрелкового оружия, являются отрадным симптомом признания важности этого вопроса, но одни лишь слова не в состоянии предотвратить истребление ни в чем не повинных людей.
Больше примеров...
Вырезать (примеров 3)
But to slaughter them at a wedding... Но вырезать их всех на свадьбе...
He wants to slaughter our herd. Он хочет вырезать наше стадо.
So I cut off a finger or two with a knife, and threatened to slaughter his child and his wife. Отрезав ему Пару пальцев ножом Грозила я вырезать Весь его дом
Больше примеров...
Побоище (примеров 2)
I thought it was a show, not a slaughter. Я думал, это шоу, а не побоище.
Tell us about the brutal slaughter of the Panthers. Расскажи нам о жестоком побоище с Пантерами.
Больше примеров...
Биться (примеров 2)
Are these Lions but lambs headed for the slaughter? Or will they be Cinderella at the dance? Будут ли Львы биться до последнего, или они будут вести себя, как Золушка на балу?
You don't start a drug war unless you're prepared for a slaughter down to the last man standing. Не развязывай войну с наркоторговцами, если не готов биться до последнего, пока не останется только один.
Больше примеров...
Slaughter (примеров 19)
Darkest Hour then went on to play the 2009 Summer Slaughter Tour. После этого Darkest Hour продолжили выступать в 2009 Summer Slaughter Tour.
The album was originally released in 1986 as a demo called Slaughter of the Innocent. Альбом был изначально записан в 1986 году в качестве демо и имел название Slaughter of the Innocent.
I very much appreciate everything that I did in Slaughter Brute, but all sometime comes to an end. Я очень ценю все, что делал в Slaughter Brute, но как говорится все когда-нибудь заканчивается.
The group played the 2010 Summer Slaughter Tour in support of the album, and they toured with Unearth, All That Remains, and As I Lay Dying in September 2010. В поддержку альбома команда отправилась в турне Summer Slaughter 2010 с Unearth, All That Remains и As I Lay Dying.
In 2008, Novy decided to leave Vader after five years; Marcin Rygiel (ex-Decapitated) replaced him on bass for the U.S. Summer Slaughter Tour 2008. В 2008 году, после пяти лет совместной игры, Novy решил оставить Vader; Marcin Rygiel (экс-Decapitated) заменил его на басу для летнего Slaughter Tour Reyash позже, в этом же году, стал постоянным басистом.
Больше примеров...
Слотер (примеров 29)
My name is Detective Slaughter, and this is Castle. Я детектив Слотер, а это Касл.
Shade's real name - Jeron Slaughter. Настоящее имя Шейда - Джерон Слотер.
Slaughter would have put him down. Слотер мог его убить.
Slaughter did, too. Слотер тоже его проверил.
One deliver voice mail for Shelten pushed back the IA meeting But Sgt. Slaughter was at his desk. Оставила сообщение Шелтену о переносе встречи, но сержант Слотер меня видел.
Больше примеров...
Слотера (примеров 12)
Slaughter was reassigned from gangs because a dealer accused him of pocketing 20k during a drug bust. Слотера перевели из отдела оргпреступности, дилер обвинил его в присвоении 20 штук во время наркооблавы.
We just need to find Castle and Slaughter. Нам нужно просто найти Касла и Слотера.
Castle stole our car after we arrested Slaughter. После ареста Слотера Касл украл нашу машину.
Besides, guys like Slaughter, they just float from precinct to precinct, you know? К тому же, парни вроде Слотера кочуют из участка в участок, понимаешь?
Word is, Slaughter was about to be suspended... quite possibly kicked off the job. Говорят, Слотера хотят отстранить... возможно, выкинут с работы.
Больше примеров...