Английский - русский
Перевод слова Skipper
Вариант перевода Капитан

Примеры в контексте "Skipper - Капитан"

Примеры: Skipper - Капитан
Almost there, Skipper. Почти на месте, капитан.
You wanted to see me, Skipper? Хотели меня видеть, капитан?
Where's Bandy and Skipper? А где Бэнди и капитан?
Good night, Skipper. Спокойной ночи, капитан.
Skipper don't get scared. Капитан ничего не боится.
Skipper, don't! Не надо, капитан!
Skipper, I'm going out there to help. Капитан, я пойду с ними, может надо будет помочь.
Skipper's instinct was to not get any... any of us electrocuted. Капитан не хотел, чтобы нас убило молнией.
I guess his father, Skipper Neilsen, retired before you enrolled at the academy, didn't he? Думаешь, что его отец, капитан Нильсен, из-за него был уйти в отставку и покинуть академию?
SKIPPER! SKIPPER! SKIPPER, LOOK! Капитан, капитан, смотрите!
Ahoy there, skipper, my boy. За палубой там, ваш Капитан!
Her skipper, Cdr Masayoshi Motokura, gave the order to abandon ship, and the survivors were taken aboard the destroyer Yukikaze. Капитан Майасоши Мотокура (Mayasyoshi Motokura) отдал приказ покинуть корабль, и оставшиеся в живых были взяты на борт эсминца «Юкикадзэ».
Where are we off to, skipper? И куда мы теперь направимся, капитан?
Operator in of calamity centre, VTS operator, lock operator, bridge operator, conning skipper, shipmaster, competent authority Transport Management Оператор аварийного центра, оператор СДС, оператор шлюза, оператор моста, судоводитель, капитан судна, компетентный орган
Shipmaster, freight broker, fleet manager, terminal operator, conning skipper, VTS operator, lock operator, bridge operator, RIS operator Капитан судна, фрахтовый брокер, управляющий флотом, оператор терминала, судоводитель, оператор СДС, оператор шлюза, оператор моста, оператор РИС
fleet manager, Conning skipper Компетентный орган, капитан судна, управляющий флотом, судоводитель
Skipper, the jib's blown out! Капитан! Капитан! Парус порвало!
You're the skipper now. А капитан знает все на свете.
ABOARD SH ip, THE LOW MORALE WAS MATCHED ONLY BY THE feeling THAT MAYBE skipper WAS NO different THAN OUR OWN FATHERS BACK HOME. На борту все думали, что капитан ничем не отличается от наших отцов.
It's not Captain... It's the Skipper. Какой капитан, неграмотные киношники!
Skipper, how you doing? Мой капитан, как дела?
Bridge operator, conning skipper, shipmaster, fleet manager Calamity Abatement Service Оператор моста, судоводитель, капитан судна, управляющий флотом