| Skipper called us out of the rigging. | Капитан приказал держаться подальше от снастей. |
| Well, what about the - Skipper, we didn't kill it. | Ну как дела? - Капитан, мы не убили её. |
| Skipper, I think it's - | Капитан, думаю, что это он. |
| Skipper say anything about us coming up short? | Капитан не говорил, что наш улов небогат? |
| I'll be back in half an hour, skipper. | Вернусь через полчаса, капитан. |
| GOOD N right, skipper. | Спокойной ночи, капитан. |
| HERE'S THE HORN, skipper. | Вот рупор, капитан! |
| We're good to go, skipper. | Мы готовы, капитан. |
| Need any help, skipper? | Есть. Помочь, капитан? |
| What's wrong, skipper? | Что такое, капитан? |
| What course, skipper? | Какой курс, капитан? |
| We got him, skipper. | Мы протаранили её, капитан. |
| You're outvoted, skipper | Вас лишают голоса, капитан. |
| I hear you, skipper. | Я слышу, капитан. |
| [Dave] What course, skipper? | Какой курс, капитан? |
| My skipper said I'm an axolotl. | Капитан корабля как-то назвал меня аксолотлем. |
| Yankee skipper Miller Huggins retorted, We're confident we're going to win. | На что капитан команды «Янкиз» Миллер Хиггинс возразил: «Мы уверены, что победим. |
| Knowing we have boats like the Tiger Shark... men like you, skipper... Dave, Sir Ian, Kent, and my father- | Зная, что у нас есть такая подлодка, как "Тигровая акула" бравый парень, как Ты, капитан Дэйв, сэр Иен, граф Кент, и мой отец. |
| The Skipper, the Chief, the Capo-regime. | Капитан, начальник, Капо. |
| Skipper, is there a snorkel on this sub? | Капитан, воздушный шланг есть? |
| The boys would like to say goodbye, Skipper. | Мальчики хотят попрощаться, капитан. |
| What do you make of it, Skipper? | Кто это, капитан? |
| Sorry about that, Skipper! | Простите нас, за это, капитан! |
| SKIPPER NEVER LEFT THE DECK. | Капитан не уходил с палубы. |
| Skipper, Dr. Kent. | Капитан, доктор Кент. |