| Well, you're the skipper. | Ну что ж, ты - капитан. |
| You asked me once why your skipper called you... an axolotl, and what was it. | Как-то ты меня спрашивал, почему капитан назвал тебя... аксолотлем, и что это такое. |
| THAT'S WHO YOU ARE, skipper. | Вот что вы для нас значите, капитан. |
| Right. So, skipper and copilot have bought it. | Ћадно. так, капитан и второй пилот в могиле. |
| So, skipper and copilot have bought it. | Итак, капитан и второй пилот в могиле. |
| It's our screws, skipper. | Это из-за наших винтов, капитан. |
| SEEMS like WE'RE SHORT ON singers, skipper. | Нам не хватает певцов, капитан! |
| THAT'S NOT WHAT THE skipper THOUGHT. | Но не то, что говорил капитан! |
| THE skipper BOOTED H is kid OFF THE BOAT! | капитан выгнал его сына с корабля! |
| THEN SHAME ON YOU, skipper. | Как вам не стыдно, капитан? |
| You skipper the Tiger Shark... the most advanced, the deadliest killer sub in the fleet. | Вы капитан "Тигровой акулы"..., ...самой современной, смертоносной атомной подлодки в нашем флоте. |
| In fact, the skipper had already rented his boat to be shot in Maeby's film. | На самом деле капитан уже сдал свою яхту для съемок в фильме Мэйби. |
| Well, lads the skipper's a bit under the weather tonight so I suppose it'll be bread and jam for tea. | Ну, парни капитан немного болен сегодня так что к чаю будет булка с вареньем. |
| You going out again this season, skipper? | Ещё раз пойдёшь в море, капитан? |
| DON'T YOU WALK OUT ON US, skipper! | Мы еще не закончили, капитан. |
| If two men are on board, one's the skipper | Из двух мужчин, один - капитан. |
| What's my rank on this trip, skipper? | Капитан, в каком я звании на этом корабле? |
| Thanks for rescuing me, Skipper. | Спасибо за то, что спасли меня, капитан. |
| I'm Captain Michaels, Skipper of the American ship. | Капитан Майклз, капитан американского корабля. |
| Skipper get big money for rare animal. | Капитан хорошо платить за редкий животный. |
| SKIPPER, THE CREW is doing GROUP BOOT OVER THE side. | Капитан, вся команда блюет за борт. |
| Skipper, take a look at this depth gauge. | Капитан, посмотрите на датчики глубины. |
| Skipper, this is Reef from the depth explorer. | Капитан, это Риф. Говорю из "Эксплорера". |
| Skipper... we found our hole in the ice. | Капитан... Мы нашли чистое место во льдах. |
| Skipper, I promise you, I didn't touch it. | Капитан, клянусь, касания не было. |