Venezuela is also particularly interested in the situation of the sisterly Republic of Haiti. |
Венесуэла также весьма заинтересована в развитии событий в братской Республике Гаити. |
That undertaking was sponsored by the African Union and generously hosted by our sisterly country, Nigeria. |
Спонсором этого мероприятия стал Африканский союз, и оно было успешно проведено в братской Нигерии. |
We are distressed also by the increasing deterioration of the situation in sisterly Somalia. |
Мы также обеспокоены дальнейшим обострением ситуации в братской Сомали. |
Since the signing of the Lusaka Protocol on Angola last year, the peace process in that sisterly country is making steady progress. |
С момента подписания Лусакского протокола по Анголе в прошлом году мирный процесс в этой братской стране постепенно продвигается. |
The last meeting took place in Abuja with the mediation of sisterly Nigeria. |
Последняя встреча проходила в Абудже при посредничестве братской Нигерии. |
Together with the sisterly Republic of Cuba, we are also carrying out Operation Miracle. |
Совместно с братской Республикой Куба мы осуществляем также операцию «Чудо». |
We applaud the progress made in the resolution of the crisis in our sisterly Republic of Côte d'Ivoire. |
Мы высоко оцениваем прогресс, достигнутый в деле урегулирования кризиса в нашей братской Республике Кот-д'Ивуар. |
You may recall the commitment of the Government of Liberia to remain constructively engaged in the resolution of the crisis in the sisterly country of Sierra Leone. |
Вы наверняка помните обязательство правительства Либерии продолжать конструктивно заниматься урегулированием кризиса в братской стране - Сьерра-Леоне. |
We also call for the total lifting of sanctions imposed on sisterly Libya and brotherly Sudan. |
Мы призываем также к полной отмене санкций, введенных в отношении братской Ливии и братского Судана. |
This comprehensive statement articulates, in no uncertain terms, Eritrea's position on the disturbing situation in the sisterly country of Somalia. |
В этом всеобъемлющем заявлении четко сформулирована позиция Эритреи в отношении тревожной ситуации в братской стране Сомали. |
Ecuador believes that social inclusion and ending poverty are among the major challenges facing the sisterly Haitian country. |
Эквадор считает, что главными задачами, стоящими перед братской страной Гаити, являются социальная интеграция и ликвидация бедности. |
My country reiterates its unwavering commitment to contribute to building a better future for Haiti, our sisterly Caribbean country. |
Моя страна подтверждает свою непоколебимую приверженность содействию построению лучшего будущего для Гаити, нашей братской карибской страны. |
Humanitarian and economic conditions related to the crisis in sisterly Libya have further complicated the situation and hampered our Government's task. |
Гуманитарные и экономические условия, сложившиеся в связи с кризисом в братской Ливии, еще более усугубили ситуацию и усложнили задачи, стоящие перед нашим правительством. |
We also reiterate the need for foreign interventions to cease influencing developments in that sisterly country. |
Мы также вновь заявляем о том, что необходимо покончить с таким положением, когда иностранное вмешательство влияет на события в этой братской стране. |
We are now facing a tragic situation that has led to the death of thousands of innocent Iraqis and to the destruction of that sisterly country's infrastructure. |
И теперь мы стали свидетелями трагической ситуации, гибели тысяч ни в чем неповинных иракцев и разрушения инфраструктуры этой братской страны. |
Your election is also recognition of the sisterly Republic of Korea, a country with which we have close links of cooperation and friendship. |
Ваше избрание на этот пост является также признанием заслуг братской Республики Корея - страны, с которой нас связывают тесные узы сотрудничества и дружбы. |
I am particularly pleased to do so while you, the Permanent Representative of a friendly and sisterly country, Indonesia, are presiding over the Conference. |
Мне особенно приятно сделать это в то время, когда на Конференции председательствуете Вы, Постоянный представитель дружественной и братской страны - Индонезии. |
Such instances are numerous, the most recent of which was the search in the port of Djibouti of a vessel freighting sugar en route to sisterly Somalia. |
Тому есть много примеров, последним из которых является устроенный в порту Джибути обыск судна с грузом сахара для братской Сомали. |
Morocco was one of the first countries to show its active solidarity with that sisterly African country in the framework of a multilateral humanitarian mission. |
Марокко была одной из первых стран, которые заявили о своей активной солидарности с братской африканской страной в рамках многосторонней гуманитарной миссии. |
Cooperation should seek to address the urgent problems of that sisterly country without undermining its sovereignty or imposing conditions that could perpetuate the political and social catastrophes of its past. |
Сотрудничество должно быть направлено на решение неотложных проблем этой братской страны, без подрыва ее суверенитета и навязывания условий, способных увековечить политические и социальные катастрофы ее прошлого. |
Our efforts may be considered a success once quieter days of peace, stability and sustained prosperity prevail in that sisterly country. |
Наши усилия можно будет счесть успешными, только тогда, когда в этой братской стране наступит спокойный период мира, стабильности и устойчивого развития. |
I should like also to thank the delegation of sisterly Malaysia and to the Non-Aligned Movement for their initiative to call for the convening of this meeting. |
Я хотел бы также выразить признательность делегации братской Малайзии и Движению неприсоединения за их инициативу обратиться с просьбой о проведении этого заседания. |
Therefore, my country will do everything in its power to bringing peace to this sisterly country in partnership with those who work for peace in the Sudan. |
С учетом этого моя страна будет делать все возможное для обеспечения мира в этой братской стране в партнерстве с теми, кто ведет борьбу за мир в Судане. |
The tragedy of hunger and starvation in that sisterly nation has continued, even if television newsreels no longer show the horrible pictures that served as a prelude to the so-called humanitarian invasion sponsored by this Organization. |
Трагедия голода в этой братской стране продолжается, хотя в телевизионных новостях больше не показывают ужасные кадры, которые стали прелюдией к так называемому гуманитарному вторжению под эгидой этой Организации. |
I wish to take this opportunity to pay a sincere tribute to the sisterly delegation of Morocco, which played such an important role in the convening of this session. |
Я хотел бы, пользуясь случаем, выразить искреннюю признательность делегации братской Марокко, сыгравшей такую важную роль в созыве этой сессии. |