Английский - русский
Перевод слова Sisterly

Перевод sisterly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Братской (примеров 63)
This comprehensive statement articulates, in no uncertain terms, Eritrea's position on the disturbing situation in the sisterly country of Somalia. В этом всеобъемлющем заявлении четко сформулирована позиция Эритреи в отношении тревожной ситуации в братской стране Сомали.
Humanitarian and economic conditions related to the crisis in sisterly Libya have further complicated the situation and hampered our Government's task. Гуманитарные и экономические условия, сложившиеся в связи с кризисом в братской Ливии, еще более усугубили ситуацию и усложнили задачи, стоящие перед нашим правительством.
I also extend my warmest congratulations to your predecessor, Mr. Jean Ping, Minister of State and Minister for Foreign Affairs of the sisterly Republic of Gabon, on the commitment and skill he demonstrated during his presidency of the General Assembly at its fifty-ninth session. Я также хотел бы выразить искреннюю признательность Вашему предшественнику, государственному министру и министру иностранных дел братской Габонской Республики гну Жану Пингу за приверженность делу и мастерство, проявленные им в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии.
The recent case in the sisterly Republic of Venezuela has once again brought sorrow to the heart of the whole region. Недавние события в братской Республике Венесуэле вновь опечалили весь регион.
We do not understand how one of the countries that once condemned that blockade with such force today perseveres in maintaining a decades-long blockade against the sisterly Republic of Cuba. Мы не понимаем, почему одна из стран, которая тогда решительно осуждала блокаду, упорно сохраняет в течение вот уже десятилетий блокаду против братской Республики Куба.
Больше примеров...
Братскими (примеров 16)
There is no doubt that your election is an honour for us, because of the excellent relations between our two sisterly countries. Не вызывает сомнений, что Ваше избрание является для нас большой честью, поскольку между нашими двумя братскими странами существуют великолепные отношения.
The impact of the HIV/AIDS pandemic is particularly felt in our African continent, where, unfortunately, the epidemic continues to spread despite the tireless efforts of several sisterly African Governments. Воздействие пандемии ВИЧ/СПИДа особенно ощущается у нас на африканском континенте, где эта эпидемия, к сожалению, продолжает распространяться, несмотря на неустанные усилия, предпринимаемые несколькими братскими африканскими государствами.
The Lebanese were unanimous then in their desire to arrive at the settlement of all issues that could obstruct furthering relations between the two sisterly countries, including demarcation of joint boundaries. Тогда ливанцы занимали единодушную позицию в отношении их стремления урегулировать все вопросы, которые могли бы воспрепятствовать дальнейшему развитию отношений между двумя братскими странами, включая вопросы демаркации общих границ.
Tunisia attaches particular importance to its belonging to Africa, based on its belief in the importance of its integration in its geographic environment and the expansion of the fields of cooperation and solidarity with sisterly African countries. Тунис придает особое значение своей принадлежности к Африке, веря в важность интеграции в своем географическом регионе и расширения сфер сотрудничества и солидарности с братскими африканскими государствами.
(b) A joint approach by the Government of the Sudan and the African Union towards sisterly and friendly countries to secure support and participation in the African Union mission. Ь) правительство Судана и Африканский союз будут придерживаться совместного подхода в отношениях с братскими странами, чтобы заручиться их поддержкой и участием в работе миссии Африканского союза;
Больше примеров...
Братского (примеров 15)
It also condemned the heinous plot targeting the Ambassador of the sisterly Kingdom of Saudi Arabia. Она также осудила гнусный заговор против посла братского Королевства Саудовская Аравия.
The continued absence of that sisterly State among the family of nations is indeed regrettable. Действительно, достоин сожаления факт продолжающегося отсутствия этого братского государства в кругу семьи наций.
The Republic of Yemen has been closely following the humanitarian situation in the Darfur province of sisterly Sudan. Йеменская Республика пристально следит за гуманитарной ситуацией в дарфурском регионе братского Судана.
We call upon all Member States to responsibly stand by the sisterly Government of Pakistan with a view to alleviating the suffering of its internally displaced persons. Мы также призываем все государства-члены проявить сознательную солидарность с правительством братского Пакистана и помочь ему облегчить страдания внутренне перемещенных лиц.
The object of imposing the economic embargo against the sisterly island of Anjouan was to lead the Anjouanese to be reasonable. Цель введения экономического эмбарго против братского острова Анжуан состояла в том, чтобы анжуанцы стали более разумными.
Больше примеров...
Сестринский (примеров 5)
Just wanted to get a little... sisterly advice. Только хотел получить маленький... сестринский совет.
You didn't come here to give me sisterly advice. Ты не собиралась давать мне сестринский совет.
All right, Ms Crowe, you did your sisterly duty and you lured me to a place Ладно, мисс Кроу. вы выполнили свой сестринский долг и выманили меня сюда
And if you ever need anything, you know, maybe some sisterly advice or any help with anything at all, I'm happy to help. И если тебе что-то понадобится, ну например какой-нибудь сестринский совет или какая-нибудь помощь в чем-то, я буду рада помочь.
My sisterly duty to rescue you. мой сестринский долг спасти Вас.
Больше примеров...
Братским (примеров 11)
We express our solidarity with sisterly Kuwait on the question of the release of Kuwaiti detainees and prisoners of war. Мы выражаем солидарность с братским Кувейтом по вопросу об освобождении задержанных и военнопленных кувейтцев.
Prior to the adoption of the Monterrey Consensus, the Emirates was a bellwether in providing development assistance to sisterly and friendly nations. До принятия Монтеррейского консенсуса Эмираты были одним из застрельщиков оказания помощи в целях развития братским и дружественным странам.
The State of Kuwait aspires to provide assistance in the areas of social care to sisterly and friendly countries. Государство Кувейт стремится оказывать содействие в сфере социального обеспечения братским и дружественным странам.
Here we take pride in having been able to solve the border problem between our country and the sisterly Sultanate of Oman, and to reach a final solution acceptable to both parties. В этом плане мы гордимся тем, что смогли урегулировать пограничную проблему между нашей страной и братским Султанатом Оман и достичь окончательного, приемлемого для обеих сторон решения.
In that context, I should like to cite a number of examples of the humanitarian and relief assistance that our country has provided to many friendly and sisterly countries affected by natural disasters, conflicts and wars. В этом контексте я хотел бы привести ряд примеров гуманитарной и чрезвычайной помощи, которую наша страна оказывает многим дружественным и братским государствам, затронутым стихийными бедствиями, конфликтами и войнами.
Больше примеров...
Братских (примеров 10)
The Government of Eritrea values deeply the profound historical, cultural and strategic bonds that bind together the two sisterly countries and peoples, and it is not prepared to allow the NIF to jeopardize these common interests. Правительство Эритреи высоко ценит глубокие исторические, культурные и стратегические связи, соединяющие две братских страны и их народы, и не может позволить НИФ поставить под угрозу их общие интересы.
The two leaders spoke about the current development and decided to address it in a calm and quiet manner that takes into account the sisterly relationship between the two countries and the need to ensure peace and security in the subregion. Лидеры обоих государств выступили по вопросу о сложившейся ситуации и приняли решение урегулировать ее спокойно и мирно с учетом братских отношений между двумя государствами и необходимости обеспечения мира и безопасности в субрегионе.
We welcome these developments and expect that they signal a change in approach that will allow for the full integration of our sisterly nations of Taiwan, Haiti and Cuba into their rightful place in the international community. Мы приветствуем эти события и надеемся, что они символизируют изменение в подходе, которое позволит осуществить полную интеграцию наших братских государств Тайваня, Гаити и Кубы и позволит им занять по праву принадлежащие им места в международном сообществе.
Welcomes the efforts of sisterly and friendly states aimed at reaching a settlement of this issue. It also highly appreciates the results reached as a result of the endeavors exerted by the Kingdom of Saudi Arabia and the Republic of South Africa in this respect. З. приветствует усилия и деятельность братских и дружественных государств по содействию урегулированию этого вопроса и высоко оценивает результаты усилий Королевства Саудовской Аравии и Южно-Африканской Республики в этом вопросе;
We seek the help of the United Nations, the unconditional help of friendly and sisterly countries. Нам нужна помощь со стороны Организации Объединенных Наций, нужна не ограничиваемая какими бы то ни было условиями помощь со стороны братских стран.
Больше примеров...
Братскую (примеров 7)
On behalf of my country, Tunisia, I would like also to welcome the sisterly Republic of South Sudan to the United Nations and wish the new State prosperity and progress and its leaders great success in their noble mission. От имени моей страны, Туниса, я хотел бы также приветствовать братскую Республику Южный Судан в Организации Объединенных Наций, пожелать новому государству процветания и прогресса, а его руководителям - больших успехов в их благородной миссии.
We wish also to thank the sisterly country of Tunisia for its enormous and remarkable efforts in hosting the second phase of the World Summit on the Information Society from 16 to 18 November 2005, as well as for having made that gathering a success. Мы хотим поблагодарить братскую страну Тунис также и за ее неимоверные и замечательные усилия по организации на ее территории 16-18 ноября 2005 года второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, а также за обеспечение успеха этой Встречи.
We hope that the dialogue will reach positive conclusions that will bring peace to that sisterly country, because unless we have peace globally and in our region, it is very difficult to build sustainable development. Мы надеемся, что этот диалог приведет к положительным результатам и принесет мир в эту братскую страну, ибо без глобального мира и мира в нашем регионе очень трудно обеспечить устойчивое развитие.
We also thank sisterly Nigeria, which has hosted the negotiations, and the other partners who have worked to bring the divergent views closer together and have spared no effort in pushing the parties towards an agreement. Мы благодарим также братскую Нигерию, на территории которой проходили эти переговоры, и других партнеров, которые помогли сблизить противоречащие друг другу позиции сторон и не пожалели усилий для того, чтобы они пришли к согласию.
We congratulate your sisterly country, and we are fully convinced that you will successfully guide the work of the Council during this very challenging time thanks to your wisdom, your unfailing courtesy and your well-known skills. Мы поздравляем в Вашем лице братскую страну, и мы всецело убеждены в том, что работа под Вашим руководством в это трудное время увенчается успехом благодаря Вашей мудрости, неизменному такту и хорошо известному мастерству.
Больше примеров...
Братском (примеров 5)
In the Indian Ocean region, Mauritius is particularly concerned with the current political impasse prevailing in our neighbouring sisterly country - Madagascar. Что касается региона Индийского океана, то у Маврикия вызывает особую озабоченность нынешний политический тупик в расположенном по соседству с нами братском государстве Мадагаскар.
The current crisis in sisterly Lebanon comes at the expense of its people, its land, its infrastructure and its political stability. В результате нынешнего кризиса в братском Ливане страдают его жители и земли, разрушается инфраструктура и дестабилизируется политическая обстановка в стране.
This concept has been recently endorsed by the agreement of a majority of countries to the establishment of the World Trade Organization in Marakesh in sisterly Morocco on 15 April 1994. Эта концепция недавно была одобрена большинством стран, подписавших в Марракеше, в братском Марокко, 15 апреля 1994 года соглашение об учреждении Всемирной торговой организации.
Kuwait has also announced the donation of $150 million to the Fund, which was established at the most recent summit conference of the countries members of the Organization of Petroleum Exporting Countries, held in the sisterly Kingdom of Saudi Arabia. Кувейт также объявил о пожертвовании 150 млн. долл. США для фонда, который был создан на последней конференции на высшем уровне членов Организации стран-экспортеров нефти, проходившей в братском Королевстве Саудовская Аравия.
With regard to the situation in Darfur, the most recent peace negotiations in the sisterly State of Qatar concluded with the signing of the Doha Document for Peace in Darfur, which was accepted and supported by the various groups in Darfur. Что касается ситуации в Дарфуре, то последние мирные переговоры в братском Государстве Катар завершились подписанием Дохинского документа о мире в Дарфуре, который был принят и поддержан различными группами в Дарфуре.
Больше примеров...
Братская (примеров 2)
That has been especially true at times when that sisterly Caribbean country has suffered the devastating effects of hurricanes and tropical depressions, which have increased the vulnerability and affected millions of our Haitian brothers. Это особенно верно в периоды, когда братская карибская страна страдает от разрушительных последствий ураганов и тропических депрессий, которые усиливают уязвимость и затрагивают миллионы наших гаитянских братьев.
The sisterly country of Guinea-Bissau has gone through a difficult period in her history over the last two months, as it has been faced with an internal armed conflict. Последние два месяца наша братская страна Гвинея-Бисау переживает трудный период ее истории, столкнувшись с внутренним вооруженным конфликтом.
Больше примеров...
Братское (примеров 3)
Our sisterly State of Qatar has also announced the allocation of $2 million to assist in the reconstruction of Darfur. Братское Государство Катар также объявило о выделении 2 млн. долл. США на оказание помощи в восстановлении Дарфура.
I would also like to thank the Governments of the Gabonese Republic and the sisterly Government of Congo-Brazzaville for the steps they took to facilitate the operations of EUFOR. Я хотел бы также поблагодарить правительство Габонской Республики и братское правительство Конго-Браззавиля за их усилия, направленные на содействие операциям СЕС.
I also wish to commend Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, from the sisterly Kingdom of Bahrain, President of the General Assembly at its sixty-first session, for all her constructive and concrete efforts to ensure the success and positive results of the Assembly's work. Я также хотел бы воздать должное Председателю Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии Ее Превосходительству шейхе Хайе Рашед Аль Халифе, представляющей братское Королевство Бахрейн, за все ее конструктивные и конкретные усилия, направленные на достижение успешных и положительных результатов в работе Ассамблеи.
Больше примеров...
Братские (примеров 7)
Friendly, sisterly countries responded to that call. Дружественные братские страны услышали наш призыв.
Now, while this matter has ended and the reason behind the sanctions settled, I extend my gratitude to all the friendly and sisterly countries that stood by our side and supported our position in tackling that situation. В настоящий момент, когда этот вопрос был урегулирован, а вместе с ним устранены и причины санкций, я хотел бы поблагодарить все дружественные и братские страны, которые выступили на нашей стороне и поддержали нашу позицию по урегулированию сложившейся ситуации.
In particular, Rwanda and Burundi, Egypt's sisterly partners in great resource, the Nile, continue to be in the grip of a situation that endangers the stability and security of a large area of Africa. В частности, Руанда и Бурунди, государства, с которыми Египет поддерживает братские партнерские отношения в рамках использования величайшего источника ресурсов - реки Нил, продолжают находиться в тяжелом положении, что угрожает стабильности и безопасности обширного района Африки.
I would also like to thank United Nations bodies, regional groups and friendly and sisterly countries for their precious contributions, whether in assisting the successful democratic transition or reducing the impact of the economic crisis in Tunisia and its social repercussions. Я хотел бы также поблагодарить учреждения системы Организации Объединенных Наций, региональные группы и дружественные и братские страны за оказание нам ценной поддержки в осуществлении успешного демократического перехода и смягчении последствий экономического кризиса в Тунисе и его социального воздействия.
The two leaders spoke about the current developments and decided to address it in a calm and quiet manner that takes into account the sisterly relationship between the two countries and the need to ensure peace and security in the subregion". Лидеры обоих государств выступили с заявлениями о нынешней ситуации и, учитывая братские отношения между обеими странами и необходимость обеспечения мира и безопасности в субрегионе, приняли решение урегулировать ее спокойно и мирно».
Больше примеров...
Братский (примеров 6)
In the tragic circumstances in which sisterly Lebanon lives, we express our full solidarity to its President, its Government and its people. С учетом тех трагических условий, в которых живет братский Ливан, мы выражаем нашу полную солидарность его президенту, а также правительству и народу Ливана.
Central America, that sisterly region, was able to overcome adversity and move into a new era that allowed its peoples to choose democracy and national reconciliation. Центральная Америка, этот братский регион, смогла преодолеть бедствия и несчастья и вступить в новую эру, которая позволила ее народам стать на путь демократии и национального примирения.
I would like to reassure the President-elect that we are very pleased by his election and happy for sisterly Qatar, which is represented here today by its Minister of State for Foreign Affairs, Mr. Ahmed bin Abdullah Al-Mahmoud. Я хотел бы заверить избранного Председателя, что мы испытываем глубокое удовлетворение в связи с его избранием и рады за братский Катар, который сегодня представляет здесь его государственный министр иностранных дел г-н Ахмед бен Абдалла аль-Махмуд.
Sisterly Algeria is not the only example. Братский Алжир является не единственным примером.
We hope that our brothers in Somalia will continue the dialogue and promote reconciliation efforts in order to bring about stability and security, so that sisterly Somalia can transcend this very difficult phase. Надеемся, что наши братья в Сомали продолжат диалог и поддержат усилия по примирению с целью обеспечить стабильность и безопасность, чтобы братский народ Сомали смог завершить этот труднейший период своей истории.
Больше примеров...