It also condemned the heinous plot targeting the Ambassador of the sisterly Kingdom of Saudi Arabia. |
Она также осудила гнусный заговор против посла братского Королевства Саудовская Аравия. |
The continued absence of that sisterly State among the family of nations is indeed regrettable. |
Действительно, достоин сожаления факт продолжающегося отсутствия этого братского государства в кругу семьи наций. |
A new President of Somalia, Mr. Abdi Kassim Salad Hassan, was elected after the constructive efforts of the Government of sisterly Djibouti. |
После конструктивных усилий со стороны правительства братского Джибути был избран новый президент Сомали - г-н Абди Кассим Салад Хасан. |
The Republic of Yemen has been closely following the humanitarian situation in the Darfur province of sisterly Sudan. |
Йеменская Республика пристально следит за гуманитарной ситуацией в дарфурском регионе братского Судана. |
My Government emphasizes the need to respect the sovereignty and stability of sisterly Lebanon. |
Наше правительство подчеркивает необходимость уважения суверенитета и стабильности братского Ливана. |
We call upon all Member States to responsibly stand by the sisterly Government of Pakistan with a view to alleviating the suffering of its internally displaced persons. |
Мы также призываем все государства-члены проявить сознательную солидарность с правительством братского Пакистана и помочь ему облегчить страдания внутренне перемещенных лиц. |
We hope that this resumed session of the General Assembly will serve as an invitation to the international community to pursue that work and to support the efforts of sisterly Lebanon in the area of reconstruction. |
Мы надеемся на то, что эта возобновленная сессия Генеральной Ассамблеи явится своего рода приглашением для международного сообщества продолжить эту работу и поддержать усилия братского Ливана в области восстановления. |
It is our hope that a clear message will be conveyed from this rostrum during this resumed session of the General Assembly - a message that reflects a high level of political commitment to supporting the efforts of sisterly Lebanon on the road to reconstruction. |
Мы надеемся на то, что с этой трибуны в ходе данной возобновленной сессии Генеральной Ассамблеи будет направлен четкий сигнал, отражающий высокий уровень политической приверженности поддержке усилий братского Ливана на пути восстановления. |
Those actions led to an act aggression against a Member State of the United Nations and current member of the Security Council, in addition to being an act of aggression against a sisterly State with whom my country has the closest of relations. |
Эти действия привели к тому, что был совершен акт агрессии против государства-члена Организации Объединенных Наций и нынешнего члена Совета Безопасности, а также против братского государства, с которым моя страна поддерживает тесные отношения. |
The object of imposing the economic embargo against the sisterly island of Anjouan was to lead the Anjouanese to be reasonable. |
Цель введения экономического эмбарго против братского острова Анжуан состояла в том, чтобы анжуанцы стали более разумными. |
Let me also pay tribute to his predecessor, Sheikha Haya Al-Khalifa, from the sisterly Kingdom of Bahrain, for the optimal manner in which she so ably and wisely conducted the work of the General Assembly at its sixty-first session. |
Позвольте мне выразить благодарность его предшественнице на посту председателя шейхе Хайе Рашед Аль Халифа из братского Королевства Бахрейн за ее оптимальные усилия по умелому и мудрому руководству работой шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи. |
We also call for the total lifting of sanctions imposed on sisterly Libya and brotherly Sudan. |
Мы призываем также к полной отмене санкций, введенных в отношении братской Ливии и братского Судана. |
Allow me also to salute his predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa of sisterly Bahrain and to express our appreciation of the efforts she deployed to bring the work of that session to a successful conclusion. |
Позвольте мне также воздать должное его предшественнице шейхе Хайе Рашед Аль Халифе, представительнице братского нам Бахрейна, и выразить нашу признательность за те усилия, которые она приложила для успешного завершения работы предыдущей сессии. |
He was also the leader who put an end to the conflict in Darfur through the signing of the Darfur Peace Agreement in Doha, Qatar with the much-appreciated support of our sisterly State Qatar. |
Это также лидер, положивший конец конфликту в Дарфуре благодаря подписанию в Дохе, Катар, Мирного соглашения по Дарфуру при крайне ценной поддержке братского нам Государства Катар. |
We also express our support for the sisterly Republic of Lebanon as it pursues dialogue between all Lebanese parties in implementation of the agreement signed in Doha, capital of the sisterly State of Qatar. |
Мы также заявляем о поддержке братской Ливанской Республики в ее нынешнем диалоге со всеми ливанскими партиями с целью осуществления соглашения, подписанного в столице братского Государства Катар - Дохе. |