Because my sister-in-law had a heart transplant last year and they did not bring it in a Playmate lunch cooler. |
Моя невестка перенесла в прошлом году трансплантацию сердца, но его не перевозили в продуктовой сумке-холодильнике. |
Sister-in-law... here is my brother's hair. |
Дорогая невестка, вот волосы моего брата. |
My sister-in-law did a cat food commercial. |
Моя невестка работает в магазине. |
Your sister-in-law, right? |
Это ведь твоя невестка? |
Little braverman 101, sister-in-law to sister-in-law: |
Небольшой водный курс, невестка невестке: |
And this is my other sister-in-law. |
А вот и моя вторая невестка |
It's that sister-in-law of mine. |
Да всё эта невестка. |
Well, her sister-in-law. |
Ну, ее невестка. |
She's my sister-in-law, as good as. |
Она моя невестка, фактически. |
Thank you, dear sister-in-law. |
Спасибо, дорогая невестка. |
"Dear sister-in-law Anastasia" |
'Дорогая невестка Анастасия' |
Sir, sister-in-law is getting very angry. |
Сэр, невестка очень разозлилась. |
It was Wendell's sister-in-law, Clara. |
А его невестка, Клара. |
She's my sister-in-law, Ted. |
Она моя невестка, Тэд. |
Your sister-in-law told us you left around a quarter after 10:00 p.m. |
Невестка сказала, что ты уехала где-то в четверть одиннадцатого. |
My brother and sister-in-law were fast getting the reputation of being kooks. |
Мой брат и невестка быстро зарабатывали себе репутацию психов. Психов, любивших чуть что бить тревогу. |
When you smile you'll look exactly like the sister-in-law in 'Hum Aapke Hain Kaun'. |
Когда Вы улыбаетесь,... Вы выглядите точно, как невестка в фильме "Кто я для тебя". |
When they failed to return, the following day the sister-in-law of Evaristo Albino Téllez, Francisca Santos Pablo, aged 33, and the boy's grandmother, Victoriana Vázquez Sánchez, aged 50, went out to look for them. |
Поскольку они не вернулись домой, на следующий день ЗЗ-летняя Франциска Сантос Пабло, невестка Еваристо Альбино Тельеса, и 50-летняя бабушка подростка Викториана Васкес Санчес отправились на их поиски. |
Hadjiev's two other brothers, as well as his brother-in-law and sister-in-law, have been in Turkmenistan's notorious penal gulag since 2002, when they were sentenced to lengthy prison terms. |
Два других брата Хаджиева, а также его шурин и невестка, находятся в печально известном карательном гулаге Туркменистана с 2002 года, когда их приговорили к длительным тюремным заключениям. |
(tires squeal) What the hell has your sister-in-law got herself into? |
Во что, черт возьми, ввязалась твоя невестка? |
Your sister-in-law's been through enough. |
Ваша невестка прошла через многое. |
At the age of 20, while she was living with her sister-in-law who was a cruel woman, she killed her and went to the mountain. |
В двадцать лет Чьеу Тхи Чинь, с которой тогда жила ещё и жестокая невестка, убила последнюю и ушла в горы. |