| Because my sister-in-law had a heart transplant last year and they did not bring it in a Playmate lunch cooler. | Моя невестка перенесла в прошлом году трансплантацию сердца, но его не перевозили в продуктовой сумке-холодильнике. |
| Sister-in-law... here is my brother's hair. | Дорогая невестка, вот волосы моего брата. |
| My sister-in-law did a cat food commercial. | Моя невестка работает в магазине. |
| Your sister-in-law, right? | Это ведь твоя невестка? |
| Little braverman 101, sister-in-law to sister-in-law: | Небольшой водный курс, невестка невестке: |
| And this is my other sister-in-law. | А вот и моя вторая невестка |
| It's that sister-in-law of mine. | Да всё эта невестка. |
| Well, her sister-in-law. | Ну, ее невестка. |
| She's my sister-in-law, as good as. | Она моя невестка, фактически. |
| Thank you, dear sister-in-law. | Спасибо, дорогая невестка. |
| "Dear sister-in-law Anastasia" | 'Дорогая невестка Анастасия' |
| Sir, sister-in-law is getting very angry. | Сэр, невестка очень разозлилась. |
| It was Wendell's sister-in-law, Clara. | А его невестка, Клара. |
| She's my sister-in-law, Ted. | Она моя невестка, Тэд. |
| Your sister-in-law told us you left around a quarter after 10:00 p.m. | Невестка сказала, что ты уехала где-то в четверть одиннадцатого. |
| My brother and sister-in-law were fast getting the reputation of being kooks. | Мой брат и невестка быстро зарабатывали себе репутацию психов. Психов, любивших чуть что бить тревогу. |
| When you smile you'll look exactly like the sister-in-law in 'Hum Aapke Hain Kaun'. | Когда Вы улыбаетесь,... Вы выглядите точно, как невестка в фильме "Кто я для тебя". |
| When they failed to return, the following day the sister-in-law of Evaristo Albino Téllez, Francisca Santos Pablo, aged 33, and the boy's grandmother, Victoriana Vázquez Sánchez, aged 50, went out to look for them. | Поскольку они не вернулись домой, на следующий день ЗЗ-летняя Франциска Сантос Пабло, невестка Еваристо Альбино Тельеса, и 50-летняя бабушка подростка Викториана Васкес Санчес отправились на их поиски. |
| Hadjiev's two other brothers, as well as his brother-in-law and sister-in-law, have been in Turkmenistan's notorious penal gulag since 2002, when they were sentenced to lengthy prison terms. | Два других брата Хаджиева, а также его шурин и невестка, находятся в печально известном карательном гулаге Туркменистана с 2002 года, когда их приговорили к длительным тюремным заключениям. |
| (tires squeal) What the hell has your sister-in-law got herself into? | Во что, черт возьми, ввязалась твоя невестка? |
| Your sister-in-law's been through enough. | Ваша невестка прошла через многое. |
| At the age of 20, while she was living with her sister-in-law who was a cruel woman, she killed her and went to the mountain. | В двадцать лет Чьеу Тхи Чинь, с которой тогда жила ещё и жестокая невестка, убила последнюю и ушла в горы. |